(i) Developing and reviewing technical guidance, directives and standard operating procedures for the police components of missions; | UN | ' 1` وضع واستعراض التوجيهات التقنية والتعليمات وإجراءات العمل الموحدة لعناصر الشرطة في البعثات؛ |
According to the Unit, this priority derived from the lack of common policies and standard operating procedures at headquarters locations. | UN | ووفقا لهذه الوحدة، نتجت هذه الأولوية من انعدام السياسات وإجراءات العمل الموحدة المشتركة في المواقع التابعة للمقر. |
We are aware that the methods and working procedures must be attuned to new situations. | UN | إننا ندرك ضرورة أن تنسجم أساليب وإجراءات العمل مع الحالات الجديدة. |
The Committee requested the secretariat to prepare a paper for its consideration at the seventy-first session, reviewing the working paper prepared in 1993 on early warning and urgent action procedures. | UN | وطلبت اللجنة من الأمانة أن تعد ورقة لتنظر فيها أثناء الدورة الحادية والسبعين، تستعرض ورقة العمل المعدة في عام 1993 بشأن تدابير الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل. |
Consequently, efficiency and work processes were improved and enhanced during the reporting period, through the decrease by 10 posts in the civilian staffing establishment and the revision of operational procedures. | UN | وقد جرى بالتالي تحسين وتعزيز الكفاءة وإجراءات العمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير، من خلال تخفيض ملاك الموظفين المدنيين بنسبة 10 في المائة وإعادة النظر في الإجراءات التشغيلية. |
GUIDELINES FOR THE EARLY WARNING AND URGENT action procedure | UN | مبادئ توجيهية لإجراءات الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل |
Transforming structures and business processes into an integrated, optimized support framework | UN | تحويل الهياكل وإجراءات العمل إلى إطار متكامل من الدعم المقدم على النحو الأمثل |
6. Mine-clearance policy and standard operating procedures | UN | سياسة إزالة اﻷلغام وإجراءات العمل الموحدة |
Performance measure: Number of manuals and standard operating procedures | UN | مقياس الأداء: عدد الأدلة وإجراءات العمل الموحدة |
Once these policies and standard operating procedures are approved, the Integrated Training Service will assist in drafting training modules. | UN | وبعد الموافقة على تلك السياسات وإجراءات العمل الموحدة، ستقدم دائرة التدريب المتكامل المساعدة في صياغة الوحدات التدريبية. |
:: Cooperative arrangements, standard operating procedures | UN | :: الترتيبات التعاونية وإجراءات العمل الموحدة |
The functions and working procedures of the organs indicated above shall be governed by this Charter and by separate Regulations adopted by the Council. | UN | وفضلا عما يعتمده المجلس من لوائح منفصلة ينظم هذا الميثاق، المهام وإجراءات العمل التي تضطلع بها الأجهزة المذكورة أعلاه. |
The Committee will continue its work on developing methodology and working procedures for the implementation of articles 32, 33 and 34 of the Convention. | UN | ستواصل اللجنة عملها بشأن وضع المنهجية وإجراءات العمل لتنفيذ المواد 32 و33 و34 من الاتفاقية. |
VIII. Early warning and urgent action procedures | UN | ثامناً- الإنذار المبكِّر وإجراءات العمل العاجل |
II. Prevention of racial discrimination, including early warning and urgent action procedures | UN | ثانياً- منع التمييز العنصري، بما في ذلك إجراء الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل |
The training plan will facilitate the streamlining of operations and work processes. | UN | ومن شأن خطة التدريب أن تسهِّل تبسيط العمليات وإجراءات العمل. |
The training plan will facilitate the streamlining of operations and work processes. | UN | ومن شأن خطة التدريب أن تسهِّل تبسيط العمليات وإجراءات العمل. |
C. Indicators for the early warning and urgent action procedure | UN | جيم - مؤشرات لإجراءات الإنذار المبكر وإجراءات العمل العاجل |
Its location in the organization should make it easy to integrate ERM into strategic planning, programming, RBM and all other operational and business processes. | UN | ومن المفترض أن موقعها في المنظمة من شأنه أن يسهل دمج إدارة المخاطر المؤسسية في التخطيط الاستراتيجي، والبرمجة، والإدارة على أساس النتائج، وجميع العمليات التنفيذية وإجراءات العمل. |
The Board has been commissioned to produce a compilation of effective methods and work procedures used by the social services in their work with women exposed to violence. | UN | 102 - وقد كلف المجلس بإنتاج تجميع للطرائق الفعالة وإجراءات العمل التي تستخدمها المرافق الاجتماعية في عملها مع المرأة المعرضة للعنف. |
Methods of work and procedures also need to be updated. In this context, I concur with the comments made by the representative of New Zealand. | UN | فأساليب وإجراءات العمل تحتاج أيضا إلى تحديث، وفي هذا السياق، أوافق على التعقيبات التي أدلى بها ممثل نيوزيلندا. |
Progress was also made in increasing the level of exchanges among the regional commissions and between them and the population programme on working methods and procedures of the Department of Economic and Social Affairs. | UN | كما أحرز تقدم في زيادة مستوى التبادل بين اللجان الإقليمية وبينها وبين برنامج السكان في شأن أساليب وإجراءات العمل بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Working methods and procedure: subsidiary bodies of the Security Council | UN | أساليب وإجراءات العمل: الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن |
Hence, many countries continuously seek to improve the protection of privacy and confidentiality through improving laws, working procedures and by making use of technological developments. | UN | ولذا، تسعى بلدان كثيرة باستمرار إلى تحسين حماية الحرمة الشخصية والسرية من خلال تحسين القوانين وإجراءات العمل والاستعانة بالتطورات التكنولوجية. |
Savings in the amount of $35.5 million were achieved through a combination of measures including streamlining of structures and simplification of work procedures. | UN | وقد تحققت وفورات قدرها ٣٥,٥ مليون دولار عن طريق مزيج من التدابير منها تبسيط الهياكل وإجراءات العمل. |