ويكيبيديا

    "وإجراءات المتابعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and follow-up actions
        
    • and follow-up action
        
    • and follow-up procedures
        
    • for follow-on actions
        
    • the follow-up procedures
        
    • as follow-up action
        
    • and follow-on actions
        
    • and follow-up procedure
        
    • and the follow-up action
        
    • and on follow-up action
        
    • follow-up action by
        
    • follow-up procedures for the
        
    A summary of the objectives, key findings and recommendations and follow-up actions from the strategic evaluations is included as an annex to the present report. UN ويرد موجز لﻷهداف والنتائج الرئيسية والتوصيات وإجراءات المتابعة المستمدة من التقييمات الاستراتيجية في مرفق لهذا التقرير.
    Formal minutes of the meetings are now taken to support and demonstrate the review process and follow-up actions taken, as deemed necessary. UN وتُعتمد الآن المحاضر الرسمية للاجتماعات لدعم وإثبات عملية الاستعراض وإجراءات المتابعة المتخذة، حسب الاقتضاء.
    Implementation of the conduct and discipline database to track, monitor and report on conduct and discipline cases and follow-up action UN استخدام قاعدة البيانات المتعلقة بالسلوك والانضباط لتتبع القضايا التأديبية وإجراءات المتابعة ورصدها والإبلاغ عنها
    :: Implementation of the conduct and discipline database to track, monitor and report on conduct and discipline cases and follow-up action UN :: استخدام قاعدة البيانات المتعلقة بالسلوك والانضباط لتتبع القضايا التأديبية وإجراءات المتابعة ورصدها والإبلاغ عنها
    The Division will be required to support the Committee in its determination of admissibility of individual communications, interim measures in urgent cases, consideration of the merits of communications, and follow-up procedures. UN ويطلب من الشعبة أن تقدم الدعم إلى اللجنة في تحديدها مقبولية الرسائل المقدمة من الأفراد والتدابير المؤقتة المتخذة في القضايا العاجلة والنظر في الوقائع الموضوعية للرسائل وإجراءات المتابعة.
    The papers should focus on the period since the 2010 Review Conference, including implementation of the decisions and the resolution adopted by the 1995 Review and Extension Conference, the Final Document of the 2000 Review Conference and the conclusions and recommendations for follow-on actions of the 2010 Review Conference. UN وينبغي أن تركز الأوراق على الفترة التي انقضت منذ مؤتمر الاستعراض لعام 2010، بما في ذلك تنفيذ المقررات والقرار التي اتخذها المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 والوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000 والاستنتاجات والتوصيات وإجراءات المتابعة للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    A global analysis was produced, and findings and follow-up actions discussed with regional and country offices. UN وقد صدر تحليل عالمي ونوقشت النتائج وإجراءات المتابعة مع المكاتب الإقليمية والقطرية.
    Therefore the Chinese Government appreciates and supports the United Nations International Year of the Family, approves of its purposes and principles and is willing to participate actively in various commemorative activities and follow-up actions. UN ولذلك، تقدر الحكومة الصينية السنة الدولية لﻷسرة، التي أعلنتها اﻷمم المتحدة؛ وهي تؤيدها وتقر أغراضها ومبادئها، وترغب في الاشتراك في مختلف أنشطة الاحتفال وإجراءات المتابعة اشتراكا فعالا.
    The consultants and the secretariat will take into account developments related to the reform and restructuring of the United Nations and follow-up actions relative to the multi-donor evaluation. UN وسوف يراعي المستشارون واﻷمانة العامة التطورات المتصلة بإصلاح اﻷمم المتحدة وإعادة تشكيلها وإجراءات المتابعة المتصلة بالتقييم المتعدد المانحين.
    Reviews check the continuing relevance of the environmental policy, update the evaluation of the environmental effects, and check the efficacy of the audits and follow-up actions. UN وتتولى الاستعراضات مراجعة استمرار ملائمة السياسة البيئية، واستكمال تقييم اﻵثار البيئية، ومراجعة كفاءة عمليات مراجعة الحساب وإجراءات المتابعة.
    Those results reflect the continued efforts made and follow-up actions taken to improve the monitoring of unliquidated obligations in order to ensure prompt liquidation. UN وتعكس هذه النتائج الجهود المتواصلة المبذولة وإجراءات المتابعة المتخذة من أجل تحسين رصد الالتزامات غير المصفاة لكفالة تصفيتها على وجه السرعة.
    Through the creation and maintenance of an archive/ database to track disputes and follow-up action UN من خلال إنشاء وتعهد محفوظات/قاعدة بيانات لرصد المنازعات وإجراءات المتابعة
    In this way, the recommendations of JIU and follow-up action would be more prominently presented, without creating a separate agenda item or report. UN وبهذه الطريقة سيتسنى إبراز توصيات وحدة التفتيش المشتركة وإجراءات المتابعة بشكل أكبر، دونما اللجوء إلى استحداث بند جدول أعمال مستقل أو تقرير منفصل.
    Role of the Commission on Narcotic Drugs and follow-up action UN ثالثا - دور لجنة المخدرات وإجراءات المتابعة
    Streamlining working methods has also resulted in the increased number and types of documents, such as replies to the lists of issues and follow-up procedures. UN كما أدى تبسيط أساليب العمل إلى زيادة عدد الوثائق وأنواعها، من قبيل الردود على قوائم القضايا وإجراءات المتابعة.
    Critique of response and follow-up procedures. UN تحليلات لعمليات التصدي وإجراءات المتابعة.
    It also sets out provisions on the Committee's role with respect to friendly settlement agreements and follow-up procedures. UN ويحدد أيضاً أحكاماً بشأن دور اللجنة فيما يتعلق باتفاقات التسوية الودية وإجراءات المتابعة.
    16. Review of the operation of the Treaty, as provided for in its article VIII, paragraph 3, taking into account the decisions and the resolution adopted by the 1995 Review and Extension Conference, the Final Document of the 2000 Review Conference and the conclusions and recommendations for follow-on actions of the 2010 Review Conference: UN 16 - استعراض سير المعاهدة، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة الثامنة منها، مع مراعاة المقررات والقرار التي اتخذها مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995، والوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000 والاستنتاجات والتوصيات وإجراءات المتابعة للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010:
    There was also some discussion on the linkage between concluding observations, lists of issues, country task forces and the follow-up procedures being introduced by some committees. UN وحدثت مناقشة أيضا بشأن الصلة بين الملاحظات الختامية وقوائم المسائل وفرق العمل القطرية وإجراءات المتابعة التي طرحتها بعض اللجان.
    The Audit Services Branch will continue to monitor the implementation of recommendations as well as follow-up action by the geographical divisions regarding the implementation of internal audit recommendations. UN سيواصل فرع خدمات مراجعة الحسابات رصد تنفيذ التوصيات وإجراءات المتابعة التي تتخذها الشُعب الجغرافية بشأن تنفيذ التوصيات المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات.
    3. Calls upon the 2015 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, in its decisions and follow-on actions, to give due prominence to the humanitarian imperatives which further underpin the need for nuclear disarmament and to the urgency, in the light of those imperatives, of achieving and maintaining a world free of nuclear weapons; UN 3 - تهيب بمؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2015 أن يولي، في القرارات وإجراءات المتابعة التي يتخذها، الاهتمام اللازم لمقتضيات الواجب الإنساني الذي يؤكد ضرورة نزع السلاح النووي وللحاجة الملحة، في ضوء هذه المقتضيات، إلى إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه؛
    In situ visits and follow-up procedure UN رابعا - الزيارات في الموقع وإجراءات المتابعة
    Paragraphs 24 and 25 reflected the success of the Fourth Space Conference of the Americas and the follow-up action taken. UN أما الفقرتان 24 و25 فتعكسان نجاح المؤتمر الرابع المعني بالفضاء للبلدان الأمريكية وإجراءات المتابعة التي تم اتخاذها.
    His delegation would welcome further reporting to the appropriate organs on the implementation of the recommendations and on follow-up action. UN وذكر أنه سيكون مصدر ترحيب لوفده تقديم المزيد من التقارير إلى الهيئات المختصة بشأن تنفيذ التوصيات وإجراءات المتابعة.
    The Board recommends that the Secretary-General ensure that the Internal Audit Division of the Office of Internal Oversight Services further develops its risk-based approach with respect to the management of its work programme, the connection between the risk analysis and internal controls, and the follow-up procedures for the recommendations made (para. 10 (ii)). UN يوصي المجلس بأن يكفل الأمين العام قيام شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بمواصلة تطوير نهجها القائم على تحديد المخاطر في إدارة برنامج عملها، والصلة القائمة بين تحليل المخاطر والضوابط الداخلية، وإجراءات المتابعة المتعلقة بالتوصيات المقدمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد