ويكيبيديا

    "وإجراءات تشغيلية موحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and standard operating procedures
        
    • standard operating procedures and
        
    • standard operating procedures for
        
    OCHA agreed on policy and standard operating procedures on the management of country and regional offices. UN ووافق المكتب على سياسة وإجراءات تشغيلية موحدة بشأن إدارة المكاتب القطرية والإقليمية.
    Development of harmonized business processes and standard operating procedures UN وضع أساليب عمل منسقة وإجراءات تشغيلية موحدة
    UNSOM is also assisting the Ministry of National Security in establishing the necessary mechanisms, including drafting of legislation and standard operating procedures for private security companies. UN وتساعد البعثة أيضاً وزارة الأمن القومي في وضع الآليات الضرورية، بما في ذلك وضع تشريعات وإجراءات تشغيلية موحدة للشركات الأمنية الخاصة.
    44. In order to effectively operationalize the Police Gender and Children's Desks, the State Party has adopted Guidelines and standard operating procedures (SOP's). UN 41 - ولتشغيل هذه المكاتب بفعالية، اعتمدت الدولة الطرف مبادئ توجيهية وإجراءات تشغيلية موحدة.
    New or updated police operational plans, standard operating procedures and concepts of operations for 5 police components of peacekeeping operations, as appropriate UN وضع خطط عملانية جديدة أو محدَّثة للشرطة، وإجراءات تشغيلية موحدة ومفاهيم عمليات لخمسة عناصر شرطة في عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء
    The request indicates that for forested areas, which account for 57 percent of the remaining suspect hazardous area, new danger assessment methods will be elaborated and standard operating procedures prepared. UN ويشير الطلب إلى أنه بالنسبة إلى المناطق الحرجية التي تمثل 57 في المائة مما تبقى من مناطق يُشتبه في انطوائها على مخاطر، ستُوضع أساليب جديدة لتقييم المخاطر وإجراءات تشغيلية موحدة.
    Efforts in 2009 have focused on support to troop- and police-contributing countries, through, inter alia, the issuance of a policy and standard operating procedures on the provision of support to predeployment training to clarify the procedures to be followed. UN وقد تركزت الجهود في عام 2009 على دعم البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة، وذلك من خلال عدة وسائل كإصدار سياسة وإجراءات تشغيلية موحدة بشأن دعم التدريب السابق للنشر لتوضيح الإجراءات الواجب اتباعها.
    In addition, the Integrated Training Service conducted six training of trainers events and seven training recognition visits in 2009 based on the new policy and standard operating procedures. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظمت الدائرة في عام 2009 ستة مناسبات لتدريب المدربين وسبعة زيارات لإقرار التدريب اعتمادا على سياسية وإجراءات تشغيلية موحدة جديدة.
    During 2008, guidance and standard operating procedures have been developed on core work processes and a manual for integrated operational teams is due to be completed. UN فخلال عام 2008، وضعت توجيهات وإجراءات تشغيلية موحدة تتعلق بعمليات التشغيل الأساسية، وسيكتمل قريبا كتيب لأفرقة التشغيل المتكاملة.
    Pending the completion of this review, the Department of Peacekeeping Operations is finalizing an interim policy and standard operating procedures for field missions on welfare and recreation. UN وريثما يتم إنجاز هذا الاستعراض، تضع إدارة عمليات حفظ السلام اللمسات الأخيرة على سياسة مؤقتة وإجراءات تشغيلية موحدة للبعثات الميدانية بشأن الرعاية والترويح.
    Furthermore, the Department has developed provisional guidelines and standard operating procedures to better manage and control rations in United Nations peacekeeping missions. UN وقد وضعت الإدارة مبادئ توجيهية مؤقتة وإجراءات تشغيلية موحدة للإدارة والرصد على نحو أفضل لحصص الإعاشة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    15. During 2008, guidance and standard operating procedures have been developed on core work processes and a manual for integrated operational teams is due to be completed. UN 15 - وخلال عام 2008، وُضعت توجيهات وإجراءات تشغيلية موحدة لإجراءات العمل الأساسية، كما شارف العمل لوضع دليل للأفرقة التشغيلية المتكاملة على الانتهاء.
    In addition, it will contribute to the development of training programmes and standard operating procedures to ensure that staff and other actors in emergencies are aware of key humanitarian policies, methodologies and processes and are able to apply them flexibly and appropriately in varied contexts. UN وبالإضافة إلى ذلك، يسهم الفرع في وضع برامج تدريبية وإجراءات تشغيلية موحدة تكفل توعية الموظفين وغيرهم من الجهات الفاعلة في حالات الطوارئ بالسياسات والمنهجيات والعمليات الإنسانية الرئيسية وضمان قدرتهم على تطبيقها بمرونة وبصورة مناسبة في بيئات متباينة.
    In addition, it will contribute to the development of training programmes and standard operating procedures to ensure that staff and other actors in emergencies are aware of key humanitarian policies, methodologies and processes and are able to apply them flexibly and appropriately in varied contexts. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيسهم في وضع برامج تدريبية وإجراءات تشغيلية موحدة لكفالة توعية الموظفين وغيرهم من الجهات الفاعلة في حالات الطوارئ بالسياسات والمنهجيات والعمليات الإنسانية الرئيسية وضمان قدرتهم على تطبيقها بمرونة وبصورة مناسبة في بيئات متباينة.
    It will contribute to the development of training programmes and standard operating procedures to ensure that staff and other actors in emergencies are aware of key humanitarian policies, methodologies and processes and are able to apply them flexibly and appropriately in varied contexts. UN وسيسهم في وضع برامج تدريبية وإجراءات تشغيلية موحدة لكفالة توعية الموظفين وغيرهم من الجهات الفاعلة في حالات الطوارئ بالسياسات والمنهجيات والعمليات الإنسانية الرئيسية وضمان قدرتهم على تطبيقها بمرونة وبصورة مناسبة في بيئات متباينة.
    The procurement of the Electronic Document Archiving or Registry Unit's file solution is planned during the 2007/08 period, at which stage the Organization will publish a corporate workplan and standard operating procedures for all departments. UN ومن المقرر شراء نظام حفظ الوثائق إلكترونيا أو الحل الذي تأخذ به وحدة السجل فيما يتعلق بالملفات خلال الفترة 2007/2008، وهي المرحلة التي ستنشر فيها المنظمة خطة عمل وإجراءات تشغيلية موحدة لجميع إداراتها.
    Efforts in 2009 have focused on support to troop- and police-contributing countries through, inter alia, the issuance of a policy and standard operating procedures on the provision of support for predeployment training, the conduct of six events to train trainers and seven training recognition visits. UN وركزت الجهود المبذولة سنة 2009 على دعم البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات من الشرطة بوسائل منها إصدار سياسة وإجراءات تشغيلية موحدة بشأن تقديم الدعم على التدريب السابق للانتشار، وتنظيم ست مناسبات للمدربين وسبع زيارات استطلاع في المجال التدريبي.
    In addition, it will contribute to the development of training programmes and standard operating procedures to ensure that staff and other actors in emergencies are aware of key humanitarian policies, methodologies and processes and are able to apply them flexibly and appropriately in varied contexts. UN وبالإضافة إلى ذلك، يسهم الفرع في وضع برامج تدريبية وإجراءات تشغيلية موحدة تكفل توعية الموظفين وغيرهم من الجهات الفاعلة في حالات الطوارئ بالسياسات والمنهجيات والعمليات الإنسانية الرئيسية وضمان قدرتهم على تطبيقها بمرونة وبصورة مناسبة في بيئات متباينة.
    In addition, it will contribute to the development of training programmes and standard operating procedures to ensure that staff and other actors in emergencies are aware of key humanitarian policies, methodologies and processes and are able to apply them flexibly and appropriately in varied contexts. UN إضافة إلى ذلك، سيسهم المكتب في وضع برامج تدريبية وإجراءات تشغيلية موحدة تكفل توعية الموظفين وغيرهم من الجهات الفاعلة في حالات الطوارئ بالسياسات والمنهجيات والعمليات الإنسانية الرئيسية وضمان قدرتهم على تطبيقها بصورة مرنة ومناسبة في بيئات متباينة.
    It developed guidelines and standard operating procedures for a variety of operational and support areas, including generic staffing templates for medium-sized missions, 349 generic job profiles and specifications, staff and standard cost elements of a newly developed electronic budget model. UN ووضعت مبادئ توجيهية وإجراءات تشغيلية موحدة من أجل مجموعة متنوعة من مجالات التشغيل والدعم، بما في ذلك وضع نماذج عامة لملاك موظفي البعثات المتوسطة الحجم، وإعداد 349 نبذة عامة عن الوظائف ومواصفاتها، وعناصر تكاليف الموظفين والتكاليف الموحدة لنموذج الميزانية الالكتروني الموضوع حديثا.
    Provision of technical guidance and support to Haitian electoral authorities, in cooperation with the United Nations Development Programme and the Organization of American States, in the form of developing manuals, standard operating procedures and review of electoral operations UN توفير التوجيه والدعم التقنيين لسلطات هايتي الانتخابية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الدول الأمريكية، وذلك في شكل وضع أدلة عملية وإجراءات تشغيلية موحدة واستعراض للعمليات الانتخابية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد