ويكيبيديا

    "وإجراء الاختبارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and testing
        
    • and tests
        
    • and administration of tests
        
    • testing be
        
    • expert evaluations
        
    • testing in
        
    Voluntary confidential counselling and testing is implemented within the Mission UN المشورة السرّية الطوعية وإجراء الاختبارات يتم تنفيذها ضمن البعثة
    Operation and maintenance of HIV voluntary confidential counselling and testing facilities for all Mission personnel UN تشغيل وصيانة مرافق المشورة السرية الطوعية وإجراء الاختبارات في مجال فيروس نقص المناعة البشرية لجميع موظفي البعثة
    Through 7 voluntary counselling and testing centres in Kinshasa and other sectors UN من خلال 7 مراكز لتقديم المشورة وإجراء الاختبارات في كينشاسا وقطاعات أخرى
    Users of the system generally leave a medical visit with prescriptions for medicines and tests and go in search of the wherewithal to buy the medicines. UN وبصفة عامة، يغادر مستعملو النظام المركز الصحي وبأيديهم وصفات طبية بالأدوية والاختبارات ويذهبون للبحث عنها في أي مكان آخر لشراء الأدوية وإجراء الاختبارات.
    (i) Substantive and secretariat support to the UNODC central review bodies of the staff selection system; screening of applications for vacant posts; provision of advice to management on selection and placement issues; and administration of tests for recruitment of General Service category staff; UN `1` تقديم الدعم الفني ودعم السكرتارية لهيئات الاستعراض المركزية التابعة للمكتب في سياق نظام اختيار الموظفين؛ وفرز طلبات شغل الوظائف الشاغرة؛ وتقديم المشورة إلى الإدارة بشأن مسائل الاختيار والتنسيب؛ وإجراء الاختبارات لتعيين موظفي فئة الخدمات العامة؛
    Voluntary counseling and testing for at risk population UN وإسداء المشورة وإجراء الاختبارات بصورة طوعية للسكان المعرضين لخطر الإصابة
    Furthermore, they report that voluntary counselling and testing (VCT) is increasingly available at SDPs. UN وفضلا عن ذلك، أفادت هذه البلدان أن التماس المشورة وإجراء الاختبارات طوعا يتوفران بشكل متزايد في نقاط إيصال الخدمات.
    Voluntary counselling and testing (VCT) services are being provided in 22 centres spread throughout the country. UN `1` تقديم الخدمات المتعلقة بإسداء المشورة وإجراء الاختبارات بشكل طوعي في 22 مركزاً موزعاً في أنحاء البلد.
    Subject-matter experts provide expertise in various areas, including training, information management, business analysis, financial analysis, logistics, procurement and testing. UN ويوفر الخبراء المتخصصون الخبرة الفنية في مختلف المجالات، بما في ذلك التدريب وإدارة المعلومات وتحليل الأعمال، والتحليل المالي، واللوجستيات، والمشتريات وإجراء الاختبارات.
    Subject-matter experts provide expertise in various areas, including training, information management, business analysis, financial analysis, logistics, procurement and testing. UN ويوفر الخبراء المتخصصون الخبرة في مجالات شتى من بينها التدريب وإدارة المعلومات وتحليل الأعمال والتحليل المالي واللوجستيات والشراء وإجراء الاختبارات.
    :: Operation and maintenance of HIV voluntary confidential counselling and testing facilities for all the Mission's personnel UN :: تشغيل وصيانة مرافق المشورة السرية الطوعية المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية وإجراء الاختبارات الطبية في هذا الصدد بالنسبة لجميع العاملين في البعثة
    Visits to 7 sectors and 15 counties with respect to conflict management training and International Computer Driving License training and testing UN أجريت زيارات إلى 7 قطاعات في 15 مقاطعة في مجال التدريب على إدارة النزاعات والتدريب وإجراء الاختبارات بشأن الرخصة الدولية لتشغيل الحاسوب
    That plan provides for antiretroviral treatment free of charge to all HIV-infected persons, voluntary counselling and testing service and the implementation of a mother-to-child transmission prevention programme. UN وتوفر تلك الخطة علاجا مضادا للفيروس مجانا لكل الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وخدمات تطوعية لإسداء المشورة وإجراء الاختبارات فضلا عن تنفيذ برنامج لمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    Malta's response to the epidemic has been a comprehensive one, integrating prevention, voluntary confidential counselling and testing, care, support and treatment. UN ومواجهة مالطة للوباء شاملة، تتكامل فيها الوقاية مع التوجيه وإجراء الاختبارات الطوعية المكفولة السرية، وتقديم الرعاية، والدعم، والعلاج.
    However, the Committee is deeply concerned at the increasing prevalence of HIV/AIDS among children and women, and that access to free voluntary counselling and testing and antiretroviral treatment is not universal. UN غير أن اللجنة تشعر بقلق بالغ من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الأطفال والنساء ومن أن الحصول على المشورة الطوعية وإجراء الاختبارات والمعالجة بمضادات الفيروس ليست شاملة.
    NGOs such as the Syrian Family Planning Association and Syrian Red Crescent will be the main implementers for outreach and voluntary and confidential counselling and testing centres. UN وستكون المنظمات غير الحكومية مثل الجمعية السورية لتنظيم الأسرة والهلال الأحمر السوري الجهة المنفذة الرئيسية لمراكز الاتصال وتقديم المشورة وإجراء الاختبارات على نحو طوعي وسري.
    Operation and maintenance of HIV voluntary confidential counselling and testing facilities for all personnel UN :: تشغيل وصيانة مرافق لفائدة جميع الموظفين تخصص لتقديم المشورة وإجراء الاختبارات بشكل سري وطوعي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية
    This work involved the development of a modified application of the General Growth Balance method and tests of its performance in countries experiencing significant net international migration. UN وتضمن هذا العمل تعديل تطبيق طريقة توازن النمو العام وإجراء الاختبارات على أدائها في البلدان التي تشهد معدلات عالية لصافي الهجرة الدولية.
    (i) Substantive and secretariat support to the United Nations Office at Vienna and UNODC central review bodies of the staff selection system; screening of applications for vacant posts; provision of advice to management on selection and placement issues; and administration of tests for recruitment of General Service category staff (clerical, statistical and accounting positions, editorial assistants and security officers); UN `1` تقديم الدعم الفني والدعم بخدمات الأمانة لهيئات الاستعراض المركزية التابعة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب المخدرات والجريمة في سياق نظام اختيار الموظفين؛ وفرز طلبات شغل الوظائف الشاغرة؛ وتقديم المشورة إلى الإدارة بشأن مسائل الاختيار والتنسيب؛ وإجراء الاختبارات لتعيين موظفي فئة الخدمات العامة (الوظائف المكتبية والإحصائية والمحاسبية ووظائف مساعدي التحرير وموظفي الأمن)؛
    The Council urged States to ensure that this principle be respected and that genetic testing be done with the consent of the person concerned, while protecting his or her privacy. UN وحث المجلس الدول على ضمان احترام هذا المبدأ وإجراء الاختبارات الوراثية بموافقة الشخص المعني، مع حماية خصوصيته.
    Within this association, the Human Genetics Association has prepared several expert reports on privacy and disclosure, genetic testing in children, presymptomatic diagnosis, storage of genetic material, etc. UN وداخل تلك الرابطة، أعدت رابطة علم الوراثة البشرية عدة تقارير للخبراء بشأن الخصوصية والكشف عن البيانات، وإجراء الاختبارات الجينية للأطفال، والتشخيص السابق لظهور الأعراض، وتخزين المواد الجينية، وما إلى ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد