ويكيبيديا

    "وإجراء بحوث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and research
        
    • conducting research
        
    • undertake research
        
    • research and
        
    • as conduct research
        
    • and to conduct research
        
    • and carry out research
        
    • the conduct of research
        
    • and to carry out research
        
    • researching
        
    Develop and implement systematic national data collection and research on violence against women, children and adolescents. UN أن تتولى جمع بيانات وطنية منتظمة وإجراء بحوث فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة والأطفال والمراهقين.
    Upgrading and maintenance of observation network and research on hydrometeorology and climatology UN تطوير شبكة المراقبة والمحافظة عليها وإجراء بحوث في مجالي الرطوبة الجوية وعلم المناخ
    The slides show instances of its use and research on it from the 1930s well into the 1960s. UN وتظهر الشرائح حالات لاستخدام هذه الأسلحة وإجراء بحوث بشأنها من الثلاثينيات وحتى الستينيات.
    Supportive actions will include closely following the developments in the Non-Self-Governing Territories, conducting research and preparing working papers, reports and analytical and briefing materials. UN وستشمل إجراءات الدعم القيام بمتابعة دقيقة للتطورات في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وإجراء بحوث وإعداد ورقات عمل وتقارير ومواد تحليلية وإعلامية.
    Measures to sensitize police, border officials and non-governmental organizations and to undertake research into trafficking and the use of the Internet in exploitation have been encouraged. UN وتم تشجيع اتخاذ تدابير لتوعية الشرطة وموظفي الحدود والمنظمات غير الحكومية، وإجراء بحوث في مجالي الاتجار بالمرأة واستخدام شبكة الانترنت في استغلال المرأة.
    (x) To undertake further research and strengthen data collection with a view to providing a basis for more effective and evidence-based alternative development programmes, as well as conduct research to assess the factors leading to the illicit cultivation of drug crops used for the production and manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances; UN (خ) إجراء مزيد من البحوث وتعزيز عمليات جمع البيانات بغية توفير أساس لتنفيذ برامج للتنمية البديلة أكثر فعالية وتستند إلى الأدلة، وإجراء بحوث لتقييم العوامل التي تؤدي إلى زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة التي تستخدم في إنتاج العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية وصنعها؛
    Stressing the importance of gender-specific data collection and research on gender issues relating to substance use, UN وإذ تؤكّد على أهمية جمع بيانات مفصّلة جنسانيا وإجراء بحوث تتناول القضايا الجنسانية المتعلقة بتناول مواد الإدمان،
    Documentation of and research on best practices, information-sharing network. UN توثيق أفضل الممارسات وإجراء بحوث بشأنها، وشبكات لتبادل المعلومات
    However, much more needs to done and to promote further interest and research in this topic. UN على أنه يتعين القيام بأكثر من ذلك وإثارة المزيد من الاهتمام بشأن هذا الموضوع وإجراء بحوث خاصة به.
    Objective of the Organization: To enhance the regional statistical system through statistical capacity development of member countries, in order to produce comparable, reliable, impartial and relevant national data for evidence-based policymaking and research UN هدف المنظمة: تحسين النظام الإحصائي الإقليمي عن طريق تنمية القدرات الإحصائية للبلدان الأعضاء، لإنتاج بيانات وطنية قابلة للمقارنة وموثوقة ومحايدة وذات صلة بغية وضع سياسات وإجراء بحوث تستند إلى الأدلة
    Objective of the Organization: To enhance the regional statistical system through statistical capacity development of member countries, in order to produce comparable, reliable, impartial and relevant national data for evidence-based policymaking and research UN هدف المنظمة: تحسين النظام الإحصائي الإقليمي عن طريق تنمية القدرات الإحصائية للبلدان الأعضاء، لإنتاج بيانات وطنية قابلة للمقارنة وموثوقة ومحايدة وذات صلة بغية وضع سياسات وإجراء بحوث تستند إلى الأدلة
    This initiative was continued during 1995 with research teams constituted and research being undertaken in the four countries. UN وتواصلت هذه المبادرة خلال عام ١٩٩٥ بإنشاء أفرقة بحث وإجراء بحوث في البلدان اﻷربعة.
    Supportive actions will include closely following the developments in the Non-Self-Governing Territories, conducting research and preparing working papers, reports and analytical and briefing materials. UN وستشمل إجراءات الدعم القيام بمتابعة دقيقة للتطورات في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وإجراء بحوث وإعداد ورقات عمل وتقارير ومواد تحليلية وإعلامية.
    Tasks include disseminating available knowledge, further developing information materials, developing competence and conducting research and development. UN وتشمل مهام الدراسة نشر المعارف المتاحة وزيادة تطوير مواد إعلامية، وتطوير الكفاءة وإجراء بحوث وعمليات تطوير.
    It will enable INSTRAW to serve as a think-tank on analysing policy implications of research findings, identifying emerging challenges for gender equality, and promoting and conducting research in new areas. UN وستمكن المعهد هذه الدائرة من أن يكون مستودعا للفكر يعني بتحليل آثار السياسة ونتائج البحوث، وتحديد التحديات الناشئة في قضايا الجنسين، وتشجيع وإجراء بحوث في مجالات جديدة.
    Since it has no research facility in Pakistan to monitor and undertake research on space debris, there is no progress related to the safety of space objects with nuclear power sources on board and their collision with space debris. UN ونظراً لعدم وجود مرفق بحثي في باكستان لرصد الحطام الفضائي وإجراء بحوث بشأنه، فليس هناك تقدُّم بشأن أمان الأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قدرة نووية ومشاكل اصطدامها بالحطام الفضائي.
    Recognize that indigenous peoples and minorities are often the victims of conflict in Africa, undertake research on the causes of inter-ethnic conflict and promote dialogue between indigenous peoples and minorities and Governments; UN الاعتراف بأن الشعوب الأصلية والأقليات كثيراً ما تقع ضحايا النزاعات في أفريقيا، وإجراء بحوث بشأن جذور النزاعات ما بين الإثنيات، وتعزيز الحوار بين الشعوب الأصلية والأقليات والحكومات؛
    Stressing the need to define gender-based electoral violence, carry out research and develop indicators in order to assess the scope of the problem and monitor the situation, UN وإذ تشدد على ضرورة تعريف العنف الانتخابي الجنساني، وإجراء بحوث ووضع مؤشرات لتقييم حجم هذه المشكلة ورصدها،
    (x) To undertake further research and strengthen data collection with a view to providing a basis for more effective and evidence-based alternative development programmes, as well as conduct research to assess the factors leading to the illicit cultivation of drug crops used for the production and manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances; UN (خ) إجراء مزيد من البحوث وتعزيز عمليات جمع البيانات بغية توفير أساس لتنفيذ برامج للتنمية البديلة أكثر فعالية وتستند إلى الأدلة، وإجراء بحوث لتقييم العوامل التي تؤدي إلى زراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة التي تستخدم في إنتاج العقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية وصنعها؛
    In addition, IOM worked extensively with non-governmental organizations to prevent trafficking in persons, especially women and children, to protect victims of trafficking and to conduct research. UN وعلاوة على ذلك، عملت المنظمة الدولية للهجرة على نطاق واسع مع المنظمات غير الحكومية لمنع الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، لحماية ضحايا الاتجار وإجراء بحوث.
    It shall have powers to receive complaints, investigate incidents on its own volition and carry out research into issues related to policing. UN وتكون لها سلطات تلقي الشكاوى والتحقيق في الحوادث بمحض إرادتها وإجراء بحوث تهتم بالقضايا المتعلقة بحفظ النظام.
    Has the Government taken any steps to adopt a comprehensive anti-trafficking strategy, including specific anti-trafficking legislation and the conduct of research, in order to better prevent and combat trafficking in women and girls? UN فهل اتخذت الحكومة أي خطوات لاعتماد استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار، بما في ذلك قوانين محددة لمكافحة الاتجار وإجراء بحوث بهدف تعزيز ومنع ومكافحة الاتجار بالنساء والفتيات؟
    Governments were requested to generate data and to carry out research on the topic. UN وطلبت الى الحكومات إعداد بيانات وإجراء بحوث عن الموضوع.
    In the same spirit, a 1996 document established and organized the National Narcotics Office, entrusted with studying and researching all issues related to narcotics, psychotropic substances and precursors. UN وبنفس الروح، ثمة وثيقة صدرت في ١٩٩٦ أنشأت ونظمت مكتب المخدرات الوطني، الذي أنيطت به دراسة جميع المسائل المتصلة بالمخدرات والمؤثرات العقلية والسلائف وإجراء بحوث بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد