These include health care reform, the settlement of certain claims, and improvements in criminal justice issues. | UN | وتشمل هذه التحديات إصلاح الرعاية الصحية وتسوية بعض المطالبات وإجراء تحسينات في مسائل تتعلق بالعدالة الجنائية. |
Investments and improvements of global value chains were needed to promote the inclusion of LDCs in the world economy. | UN | كما أن الاستثمارات وإجراء تحسينات على سلاسل القيمة العالمية هما أمران ضروريان لتعزيز إدماج إشراك أقل البلدان نمواً في الاقتصاد العالمي. |
Further measures include increasing the coverage of the social security system and improvements in the education provided for children with special needs; | UN | وتشمل التدابير الإضافية زيادة التغطية بنظام الضمان الاجتماعي وإجراء تحسينات على التعليم الذي يُقدَّم للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة؛ |
The absence of a new Haitian Government, and improvements in law enforcement and the judicial protection of human rights, hindered systemic progress on human rights. | UN | وأدى عدم وجود حكومة هايتية جديدة، وإجراء تحسينات في إنفاذ القانون والحماية القضائية لحقوق الإنسان، إلى عرقلة إحراز تقدم منهجي في حقوق الإنسان. |
Ongoing initiatives, such as regularly updating the content, making periodic enhancements, and expanding the advocacy and fund-raising functions, were instituted in 1998 to further develop and promote the use of the UNICEF Internet site as a source of global intellectual leadership on issues affecting children. | UN | وثمة مبادرات قائمة مثل التحديث المنتظم للمحتوى، وإجراء تحسينات من حين إلى آخر، وتوسيع وظائف الدعوة وجمع اﻷموال، بدأت في سنة ١٩٩٨ لزيادة تطوير موقع اليونيسيف على شبكة اﻹنترنت وتعزيز استخدامه بوصفه مصدرا للقيادة الفكرية العالمية في المواضيع التي تهم اﻷطفال. |
We are determined to take measures to ensure that our economic reform and restructuring policy and improvements in our legislative and institutional framework will help bring about the specific programmes and activities required. | UN | ونحــن مصممون على اتخاذ تدابير لضمان أن تؤدي سياستنا في اﻹصلاح الاقتصادي وإعادة الهيكلة وإجراء تحسينات في إطار عملنا التشريعي والمؤسسي إلى المساعدة في تحقيق البرامج المحددة واﻷنشطة المطلوبة. |
46. The upgrade of the system to the application software undertaken in 2001 would provide for re-engineering and improvements to the users' interface. | UN | 46 - وستكفل ترقية النظام إلى مستوى برمجية التطبيق في عام 2001 إمكانية إعادة تصميم واسطة المستعمل وإجراء تحسينات لها. |
In 2007 alone, agreements were signed with 15 states to build schools and improvements on indigenous lands, totaling almost R$80 million in committed funds. | UN | وفي عام 2007 وحده، وُقعت اتفاقات مع 15 ولاية لبناء المدارس وإجراء تحسينات على أراضي الشعوب الأصلية، وبلغ مجموع المبالغ الملتزم بها في هذا الصدد 80 مليون ريال برازيلي. |
Outsourcing some operations also allows significant productivity gains ranging from 15 to 25 per cent, access to additional skills, and improvements in the quality of the services provided. | UN | كذلك فإن إسناد بعض العمليات إلى جهات خارجية يتيح تحقيق مكاسب هامة من حيث الإنتاجية تتراوح بين 15 و25 في المائة، كما يتيح إمكانية الوصول إلى مهارات إضافية، وإجراء تحسينات في نوعية الخدمات المقدمة. |
Reform of domestic violence laws and improvements in practice to increase women's security, are high priorities, along with aspects of the administration of child maintenance. | UN | ولإصلاح قوانين مكافحة العنف الأسري وإجراء تحسينات في الممارسات وزيادة أمن المرأة مكانة عالية بين الأولويات، ومعها جوانب إدارة نفقة إعالة الأطفال. |
Implementation of the provisions of the Declaration brought about major achievements: the establishment of the State Border Service, the formation of the Secretariat of the Presidency and improvements that facilitated the functioning of this joint institution, the reconstruction and enlargement of the Council of Ministers, and the creation of conditions conducive to the return of refugees and internally displaced persons. | UN | وأدى تنفيذ أحكام هذا الإعلان إلى تحقيق إنجازات كبيرة كإنشاء دائرة الحدود التابعة للدولة وتكوين أمانة عامة لمجلس الرئاسة المشترك وإجراء تحسينات ترمي إلى تسهيل أداء هذه المؤسسة المشتركة وإعادة تشكيل مجلس الوزراء وتوسيعه وتوفير الظروف الملائمة لعودة اللاجئين والمشردين داخليا. |
“with the development of obstetric techniques and improvements in the general health status of women”. | UN | " مع تطوير التقنيات الولادية وإجراء تحسينات في الوضع الصحي العام للمرأة " . |
70. In Yemen’s view, the essential requirements for securing a decent life for its children were economic and political stability, poverty alleviation, increased family incomes and improvements in education. | UN | ٠٧ - واستطردت قائلة إن اليمن يرى أن المتطلبات اﻷساسية لتأمين حياة طيبة ﻷطفاله هي الاستقرار الاقتصادي والسياسي، والتخفيف من حدة الفقر، وزيادة دخل اﻷسرة، وإجراء تحسينات في التعليم. |
Developments such as near-universal immunization coverage; the great progress which has been made in the eradication of guinea worm disease; the prevention of iodine-deficiency disorders; the promotion of oral rehydration programmes; and improvements in access to safe water must all be commended. | UN | وقد تحققت إنجازات مثل التغطية شبه العالمية للتحصين؛ والتقدم العظيم الذي أحرز في استئصال مرض دودة غينيا؛ ومنع الاضطرابات المترتبة على نقص اليود؛ والنهوض ببرامج تعويض نقص المياه في الجسم عن طريق الفم وإجراء تحسينات في الحصول على المياه النقية، وهذه كلها أمور تستحق الثناء. |
The contributing factors included economic reform, political and social stability, the considerable progress achieved in introducing laws promoting FDI, and improvements in infrastructure, and all these had led to the establishment of a favourable FDI environment. | UN | وقال إن العوامل التي ساهمت في جذب هذه الاستثمارات شملت الاصلاح الاقتصادي، والاستقرار السياسي والاجتماعي، واحراز تقدم كبير في وضع قوانين تعزز الاستثمار اﻷجنبي المباشر، وإجراء تحسينات في الهياكل اﻷساسية، وإن جميع هذه العوامل قد أدت إلى تهيئة بيئة مواتية للاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
As the only developed economy with democratic institutions in the Asian region, his country maintained a human rights dialogue with its neighbours and extended assistance to them on related matters, including preparations for the establishment of civil courts and improvements to their judicial systems. | UN | وبلده بوصفه الاقتصاد النامي الوحيد الذي يوجد لديه مؤسسات ديمقراطية في المنطقة الآسيوية يواصل إجراء الحوار بشأن حقوق الإنسان مع جيرانه ويقدم المساعدة إليها بشأن الأمور ذات الصلة، بما في ذلك الأعمال التحضيرية لإقامة محاكم مدنية وإجراء تحسينات على نظمها القضائية. |
Furthermore, governments should attempt to strengthen the social " fiscal compact " by advances in transparency, accountability and governance -- to ensure the participation of civil society and the private sector -- and improvements in public administration and infrastructure systems -- to establish positive links between tax payments and improved service performance. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تسعى الحكومات إلى تعزيز " الاتفاق الضريبي " الاجتماعي عن طريق تحسين الشفافية والمساءلة والحوكمة - لكفالة مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص - وإجراء تحسينات في الإدارة العامة ونظم الهياكل الأساسية - لإقامة روابط إيجابية بين المدفوعات الضريبية وتحسين أداء الخدمات. |
(c) Development of the FTC's web site and improvements in the FTC's database management; | UN | (ج) تطوير الموقع الشبكي للجنة التجارة الاتحادية وإجراء تحسينات في إدارة قاعدة بيانات اللجنة؛ |
Less successful experiences in Ghana and the United Republic of Tanzania suggest that it is important to combine privatization with effective competition policy in order to ensure competitive practices by telecommunication operations and improvements according to required standards. | UN | وتدل التجارب الأقل نجاحاً في غانا وجمهورية تنزانيا المتحدة على أنه من المهم الجمع بين سياسة الخصخصة وسياسة منافسة فعالة من أجل ضمان الممارسات التنافسية في قطاع الاتصالات وإجراء تحسينات وفقاً للمعايير المطلوبة. |
It will also focus on the development of a vital records programme and electronic service delivery enhancements to disseminate archival retrieval tools and other resources. | UN | وسيركز القسم أيضا على وضع برنامج لسجلات الأحوال المدنية وإجراء تحسينات في تأدية الخدمات الإلكترونية لإشاعة أدوات استعادة المحفوظات وغيرها من الموارد. |
Its aim is to experiment, discover and effect improvements to the penal system. | UN | وهي تهدف إلى تجربة واكتشاف وإجراء تحسينات على نظام العقوبات. |