ويكيبيديا

    "وإجراء تحليلات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • analyses
        
    • and conduct analysis
        
    • and analysis of
        
    Tracking and reporting on service desk performance and conducting analyses on common problems will lead to an increase in service desk quality and performance. UN وسيؤدي تعقب أداء مكاتب الخدمات والإبلاغ عنه وإجراء تحليلات للمشاكل الشائعة إلى تحسين نوعية مكاتب الخدمات وأدائها.
    Develop information systems and situation analyses on child protection. UN إنشاء نظم المعلومات وإجراء تحليلات للحالات فيما يتصل بحماية الطفل.
    :: Improve child protection situation analysis to include law and policy review; and gender and political environment analyses. UN :: تحسين سبل تحليل حالة حماية الأطفال بحيث تشمل استعراض القوانين والسياسات؛ وإجراء تحليلات للبيئة السياسية والجنسانية.
    (y) To utilize data and conduct analysis to identify areas, communities and affected populations that are vulnerable to illicit cultivation and its related illicit activities, and tailor the implementation of programmes and projects to address identified needs; UN (ذ) الاستعانة بالبيانات وإجراء تحليلات لتحديد المناطق والمجتمعات المحلية والفئات السكانية المتضررة التي قد تستغل في أنشطة الزراعة غير المشروعة وما يتصل بها من أنشطة غير مشروعة، وتكييف أسلوب تنفيذ البرامج والمشاريع لتلبية الاحتياجات الخاصة؛
    (y) To utilize data and conduct analysis to identify areas, communities and affected populations that are vulnerable to illicit cultivation and its related illicit activities, and tailor the implementation of programmes and projects to address identified needs; UN (ذ) الاستعانة بالبيانات وإجراء تحليلات لتحديد المناطق والمجتمعات المحلية والفئات السكانية المتضررة التي قد تستغل في أنشطة الزراعة غير المشروعة وما يتصل بها من أنشطة غير مشروعة، وتكييف أسلوب تنفيذ البرامج والمشاريع لتلبية الاحتياجات الخاصة؛
    :: Improved management, reporting and analysis of rations and fuel utilization, and contract compliance UN :: تحسن إدارة حصص الإعاشة واستخدام الوقود وتقديم تقارير وإجراء تحليلات بهذا الشأن؛ وتحسن الامتثال للعقود
    Develop information systems and situation analyses on child protection. UN :: إنشاء نظم المعلومات وإجراء تحليلات للحالات فيما يتصل بحماية الطفل.
    The incumbents would be responsible for reporting and analyses of political, humanitarian and security developments. UN وسيكون شاغلا الوظيفتين مسؤولين عن إعداد التقارير وإجراء تحليلات للتطورات السياسية والإنسانية والأمنية.
    Sound, well-substantiated analyses and policy advice. UN وإجراء تحليلات سليمة مدعومة بالبراهين وإسداء المشورة في مجال السياسات.
    TSS specialists were needed to undertake interregional comparisons and conduct multiregional analyses. UN واعتبر إخصائيو نظام خدمات الدعم ضروريين للقيام بمقارنات أقاليمية وإجراء تحليلات شاملة ﻷقاليم متعددة.
    :: Acting as think tanks and undertaking analyses of transboundary problems related to environment and sustainable development UN :: العمل بمثابة مراكز للفكر وإجراء تحليلات للمشاكل العابرة للحدود المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة.
    The methodology employed would entail a careful verification of facts and serious political analyses and consultations, without excessive publicity. UN ومن شأن المنهجية المتبعة أن تستتبع التحقيق الدقيق في الحقائق وإجراء تحليلات ومشاورات سياسية جدية، بدون دعاية زائدة.
    These have included a clearer definition of their respective roles and responsibilities, better analyses of emergency situations and assessment of needs, as well as mobilization of international support. UN وشملت هذه الجهود وضع تحديد واضح لدور كل منها ومسؤولياتها وإجراء تحليلات أفضل للحالات الطارئة وتقدير الاحتياجات علاوة على تعبئة الدعم على الصعيد الدولي.
    He also proposed that the General Assembly endorse a work programme for the decolonization of each territory and that periodical analyses be conducted on progress made in and the extent of the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. UN كما اقترح أيضا أن تقوم الجمعية العامة بإقرار برنامج عمل لإنهاء الاستعمار وإجراء تحليلات دورية عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة ومدى هذا التقدم.
    To develop and conduct country-specific analyses of climate risk and associated loss and damage associated with the adverse effects of climate change in different sectors; UN إعداد وإجراء تحليلات قطرية للمخاطر المناخية وما يتصل بها من الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ في قطاعات مختلفة
    The Commission as a deliberative organ can consider issues in a concrete and pragmatic manner, and conduct lengthy philosophical or conceptual analyses without being subject to constraints linked to negotiations. UN ويمكن للهيئة بصفتها هيئة تداولية النظر في المسائل بطريقة ملموسة وعملية، وإجراء تحليلات فلسفية أو مفاهيمية مطولة، دون أن تخضع للقيود ذات الصلة بالمفاوضات.
    (y) Utilize data and conduct analysis to identify areas, communities and affected populations that are vulnerable to illicit cultivation and its related illicit activities, and tailor the implementation of programmes and projects to address identified needs; UN (ذ) الاستعانة بالبيانات وإجراء تحليلات لتحديد المناطق والمجتمعات المحلية والجماعات السكانية المتضررة التي قد تستغل في أنشطة الزراعة غير المشروعة وما يتصل بها من أنشطة غير مشروعة، وتكييف أسلوب تنفيذ البرامج والمشاريع لتلبية الاحتياجات المحددة؛
    (y) Utilize data and conduct analysis to identify areas, communities and affected populations that are vulnerable to illicit cultivation and its related illicit activities, and tailor the implementation of programmes and projects to address identified needs; UN (ذ) الاستعانة بالبيانات وإجراء تحليلات لتحديد المناطق والمجتمعات المحلية والجماعات السكانية المتضررة التي قد تستغل في أنشطة الزراعة غير المشروعة وما يتصل بها من أنشطة غير مشروعة، وتكييف أسلوب تنفيذ البرامج والمشاريع لتلبية الاحتياجات المحددة؛
    (y) To utilize data and conduct analysis to identify areas, communities and affected populations that are vulnerable to illicit cultivation and its related illicit activities, and tailor the implementation of programmes and projects to address identified needs; UN (ذ) الاستعانة بالبيانات وإجراء تحليلات لتحديد المناطق والمجتمعات المحلية والفئات السكانية المتضررة التي قد تستغل في أنشطة الزراعة غير المشروعة وما يتصل بها من أنشطة غير مشروعة، وتكييف أسلوب تنفيذ البرامج والمشاريع لتلبية الاحتياجات الخاصة؛
    (y) To utilize data and conduct analysis to identify areas, communities and affected populations that are vulnerable to illicit cultivation and its related illicit activities, and tailor the implementation of programmes and projects to address identified needs; UN (ذ) الاستعانة بالبيانات وإجراء تحليلات لتحديد المناطق والمجتمعات المحلية والفئات السكانية المتضررة التي قد تستغل في أنشطة الزراعة غير المشروعة وما يتصل بها من أنشطة غير مشروعة، وتكييف أسلوب تنفيذ البرامج والمشاريع لتلبية الاحتياجات الخاصة؛
    (y) To utilize data and conduct analysis to identify areas, communities and affected populations that are vulnerable to illicit cultivation and its related illicit activities, and tailor the implementation of programmes and projects to address identified needs; UN (ذ) الاستعانة بالبيانات وإجراء تحليلات لتحديد المناطق والمجتمعات المحلية والفئات السكانية المتضررة التي قد تستغل في أنشطة الزراعة غير المشروعة وما يتصل بها من أنشطة غير مشروعة، وتكييف أسلوب تنفيذ البرامج والمشاريع لتلبية الاحتياجات الخاصة؛
    :: Member States, United Nations entities and regional organizations and other relevant stakeholders are urged to develop preventive approaches based on early warning systems and analysis of root causes. UN :: الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة مدعوون لوضع نهج وقائية تستند إلى أنظمة إنذار مبكر وإجراء تحليلات للأسباب الجذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد