ويكيبيديا

    "وإجراء تقييم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and an assessment
        
    • and assessment
        
    • an assessment of
        
    • an evaluation
        
    • evaluation of
        
    • and evaluation
        
    • to assess
        
    • and stocktaking
        
    • conduct an assessment
        
    • assessment be conducted
        
    This requires the application of relevant principles of the Commission's rules on evidence and an assessment of the loss elements according to these principles. UN وتطلب ذلك تطبيق المبادئ ذات الصلة من قواعد اللجنة على الأدلة وإجراء تقييم لعناصر الخسارة وفقاً لهذه المبادئ.
    This requires the application of relevant principles of the Commission’s rules on evidence and an assessment of the loss elements according to these principles. UN ويقتضي هذا اﻷمر تطبيق المبادئ ذات الصلة من قواعد اللجنة وإجراء تقييم لعناصر الخسارة وفقاً لهذه المبادئ.
    This requires the application of relevant principles of the Commission’s rules on evidence and an assessment of the loss elements according to these principles. UN ويقتضي هذا الأمر تطبيق المبادئ ذات الصلة من قواعد اللجنة وإجراء تقييم لعناصر الخسارة وفقاً لهذه المبادئ.
    Provision of technical guidance to 10 senior counsellors in all peacekeeping operations and assessment, interviews and clearance of 150 candidates for counselling positions in all peacekeeping operations UN تقديم التوجيه التقني إلى 10 من كبار المستشارين في جميع عمليات حفظ السلام وإجراء تقييم ومقابلات وفحص للسجلات الشخصية لحوالي 150 مرشحا لوظائف المستشارين في جميع عمليات حفظ السلام
    The Nordic countries emphasized that the transition should be as smooth as possible and that an evaluation should be carried out to determine whether the desired improvements had really been achieved. UN وتؤكد بلدان الشمال اﻷوروبي على أن مرحلة الانتقال ينبغي أن تجري بأسلس طريقة ممكنة وإجراء تقييم من أجل تقرير ما إذا كانت التحسينات المطلوبة قد تحققت بالفعل.
    Important measures included the adoption of gender-sensitive budgets and the critical evaluation of budgets from gender perspectives. UN ومن التدابير الهامة اعتماد ميزانيات مراعية للاعتبارات الجنسانية وإجراء تقييم نقدي للميزانيات من منظورات جنسانية.
    Moreover, we join those who call for systematic and independent reporting and evaluation of peace-keeping operations. UN علاوة على ذلك، ننضم الى من ينادون بالقيام على نحو منهجي ومستقل بتقديم تقارير وإجراء تقييم عن عمليات حفظ السلم.
    This requires the application of relevant principles of the Commission's rules on evidence and an assessment of the loss elements according to these principles. UN ويتطلب هذا تطبيق المبادئ ذات الصلة من قواعد اللجنة على الأدلة وإجراء تقييم لعناصر الخسارة وفقاً لهذه المبادئ.
    This requires the application of relevant principles of the Commission's rules on evidence and an assessment of the loss elements according to these principles. UN ويتطلب هذا تطبيق المبادئ ذات الصلة من قواعد اللجنة على الأدلة وإجراء تقييم لعناصر الخسارة وفقاً لهذه المبادئ.
    This requires the application of relevant principles of the Commission's rules on evidence and an assessment of the loss elements according to these principles. UN ويتطلب هذا تطبيق المبادئ ذات الصلة من قواعد اللجنة على الأدلة وإجراء تقييم لعناصر الخسارة وفقاً لهذه المبادئ.
    This would require prior evaluation of availability from other sources and an assessment of the level of requirements. UN فالاقتناء يستلزم إجراء تقييم مُسبق ﻹمكانية توافر المواد من مصادر أخرى وإجراء تقييم لمستوى الاحتياجات.
    Through ad hoc technical support resulting in a strategic plan for the restructuring of the customs surveillance system, the design of its new training programmes and an assessment of its requirements UN من خلال الدعم التقني المخصص مما أدى إلى وضع خطة استراتيجية لإعادة تشكيل نظام المراقبة الجمركية وتصميم برامجه التدريبية الجديدة، وإجراء تقييم لاحتياجاته
    This requires the application of relevant principles of the Commission's rules on evidence and an assessment of the loss elements according to these principles. UN وهذا يقتضي تطبيق المبادئ ذات الصلة من قواعد اللجنة المتصلة بتقديم الأدلة، وإجراء تقييم لعناصر الخسارة وفقاً لهذه المبادئ.
    In this regard, we underline the importance of the new mandate given to the Council last year for undertaking a regular and periodic review and assessment of international economic and development policies and their impact on development. UN وفي هذا الصدد، نشدد على أهمية الولاية الجديدة التي أُنيطت بالمجلس في العام الماضي للاضطلاع بعملية استعراض منتظمة ودورية، وإجراء تقييم للسياسات الدولية الاقتصادية والإنمائية وتأثيرها على التنمية.
    This should be done as part of a continuing process of review and assessment of the situation of youth, formulation of a cross-sectoral national youth programme of action in terms of specific, time-bound objectives and a systematic evaluation of progress achieved and obstacles encountered. UN وينبغي أن يتم ذلك كجزء من عملية مستمرة تنطوي على استعراض حالة الشباب وتقييمها، وعلى وضع برنامج عمل وطني شامل لعدة قطاعات ذي أهداف معينة محددة زمنيا وإجراء تقييم منهجي للتقدم المحرز والعقبات المصادفة.
    Develop records of prisoner medical examinations, including space for a description of any traumatic injuries and for an evaluation by the physician of the consistency between current health status and symptoms, the clinical findings and a history of abuse. UN وضع سجلات الفحوص الطبية للسجين، بما في ذلك فضاء لإدراج وصف لأي إصابات رضية وإجراء تقييم من قبل طبيب لبيان الاتساق بين الحالة الصحية الحالية والأعراض، والنتائج السريرية وتاريخ سوء المعاملة.
    Based on those criteria, provide a critical evaluation of the accuracy and quality of purchasing power parity (PPP) data. UN وإجراء تقييم أساسي لدقة وجودة بيانات تعادل القوة الشرائية استنادا إلى تلك المعايير.
    9. The Statistics Division has a well-established mechanism for follow-up, monitoring and evaluation of its capacity-building programme, consisting of collection of feedback at the conclusion of each event and a follow-up evaluation four months later. UN 9 - وتمتلك شعبة الإحصاءات آليةً مستقرة لمتابعة برنامجها لبناء القدرات ورصده وتقييمه. وتقوم هذه الآلية على جمع الآراء التعقيبية في ختام كل مناسبة من المناسبات وإجراء تقييم للمتابعة بعد أربعة أشهر.
    The field visits provided opportunities to follow up on the implementation of action plans, to assess first-hand the impact of conflict on children and to advocate specific aspects of the mandate. UN وقد أتاحت هذه الزيارات الميدانية فرصاً لمتابعة ما نُفذ من خطط العمل، وإجراء تقييم مباشر لتأثير النزاعات المسلحة في الأطفال، والدفاع عن جوانب محددة من ولاية الممثلة الخاصة.
    Informal dialogue with the Executive Representative of the Secretary-General and stocktaking UN حوار غير رسمي مع الممثل التنفيذي للأمين العام وإجراء تقييم
    The need to increase the number of ratifications of existing instruments and to conduct an assessment of their performance was highlighted. UN وشُدد على أهمية زيادة عدد التصديقات على الصكوك الموجودة وإجراء تقييم لأدائها.
    OIOS recommended that the role of the Fund be clarified and that a strategic internal resource assessment be conducted. UN وأوصى المكتب بتوضيح دور الصندوق وإجراء تقييم استراتيجي لموارده الداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد