ويكيبيديا

    "وإجراء مناقشات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and discussions
        
    • and for discussions
        
    • and discussion
        
    • debates
        
    • and discuss
        
    • and debate
        
    • and hold discussions
        
    • discussions and
        
    • and having discussions
        
    • and holding of discussions
        
    • discussions of
        
    • and holding discussions
        
    • and generate discussion
        
    • and to hold discussions
        
    Innovative mechanisms have been introduced, such as presentations and discussions with outside resource persons, including academics, civil society representatives and journalists. UN وأدخلت آليات ابتكاريه مثل تقديم عروض وإجراء مناقشات مع خبراء خارجيين من بينهم أكاديميون وممثلون للمجتمع المدني وصحفيون.
    Designated officials, as a matter of course, also visit the Department at Headquarters for briefings and discussions prior to and during their appointments. UN وفي الواقع يقوم المسؤولون المعينون أيضا بزيارة الإدارة في المقر للاستماع إلى إحاطات وإجراء مناقشات قبل وأثناء تعيينهم.
    Stressing the usefulness of focusing and structuring the debate on the report of the International Law Commission in the Sixth Committee in such a manner that conditions are provided for concentrated attention to each of the main topics dealt with in the report and for discussions on specific topics, UN وإذ تؤكد جدوى التركيز على مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي وتنظيم هذه المناقشة في اللجنة السادسة على نحو يهيئ الظروف التي تكفل تركيز الاهتمام على كل موضوع من المواضيع الرئيسية التي يتناولها التقرير وإجراء مناقشات حول مواضيع محددة،
    They requested periodic progress reports and discussion on future strategies, as well as the status of funding to combat child labour. UN وطالبوا بتقديم تقارير مرحلية دورية وإجراء مناقشات بشأن الاستراتيجيات المقبلة، فضلا عن حالة التمويل الهادف إلى مكافحة عمالة الأطفال.
    Greater support for the Office of the President, more focused debates and a shorter agenda are but examples of the areas in which commitments have been made. UN ومن ضمن الأمثلة على الالتزامات التي تم التعهد بها، توفير قدر أكبر من الدعم لمكتب الرئيس، وإجراء مناقشات أكثر تركيزا، ووضع جدول أعمال أقصر.
    The organization supports the process of strengthening the relationship between members nations to improve and discuss the main causes of poverty and hunger. UN تعمل المنظمة على دعم عملية تعزيز العلاقة بين البلدان الأعضاء من أجل إدخال تحسينات وإجراء مناقشات بشأن الأسباب الرئيسية للفقر والجوع.
    Training and discussions with senior bankers and economic institutions on world economic trends UN تدريب كبار موظفي المصارف والمؤسسات الاقتصادية وإجراء مناقشات معهم بشأن الاتجاهات الاقتصادية العالمية
    Judges supported through visits and discussions on legal issues at stake UN قاضيا تم تقديم الدعم لهم من خلال القيام بزيارات وإجراء مناقشات بشأن المسائل المطروحة
    At these events, film screenings, talks and discussions on the work of the Tribunal were held. UN وفي هذه الفعاليات، تم تقديم عروض سينمائية وعقد محادثات وإجراء مناقشات بشأن الأعمال التي تقوم بها المحكمة.
    Key proposed steps are workshops, recruitment of a consultant, and discussions in PMOC. UN والخطوات الرئيسية المقترحة هي حلقات العمل، وتوظيف خبيـر استشـاري، وإجراء مناقشات في لجنــة اﻹشراف على إدارة البرامج.
    Following the Eid al-Fitr break, and with the regulatory framework completed and discussions with candidates reaffirming commitment to complete the process in a timely fashion, the audit proceeded more smoothly. UN وبعد عطلة عيد الفطر، وعقب الانتهاء من وضع الإطار التنظيمي وإجراء مناقشات مع المرشحين اللذين أكدا الالتزام بإكمال العملية في الوقت المناسب، جرت عملية التدقيق على نحو أكثر سلاسة.
    :: Bimonthly multilateral meetings on border issues and discussions with key Lebanese interlocutors on border management issues UN :: عقد اجتماعات متعددة الأطراف كل شهرين بشأن مسائل الحدود وإجراء مناقشات مع المحاورين اللبنانيين الرئيسيين بشأن مسائل إدارة الحدود
    Stressing the usefulness of focusing and structuring the debate on the report of the International Law Commission in the Sixth Committee in such a manner that conditions are provided for concentrated attention to each of the main topics dealt with in the report and for discussions on specific topics, UN وإذ تؤكد جدوى التركيز على مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي وتنظيمها في اللجنة السادسة على نحو يهيئ الظروف التي تكفل تركيز الاهتمام على كل موضوع من المواضيع الرئيسية التي يتناولها التقرير وإجراء مناقشات حول مواضيع محددة،
    Stressing the usefulness of focusing and structuring the debate on the report of the International Law Commission in the Sixth Committee in such a manner that conditions are provided for concentrated attention to each of the main topics dealt with in the report and for discussions on specific topics, UN وإذ تؤكد جدوى التركيز على مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي وتنظيم هذه المناقشة في اللجنة السادسة على نحو يهيئ الظروف التي تكفل تركيز الاهتمام على كل موضوع من المواضيع الرئيسية التي يتناولها التقرير وإجراء مناقشات حول مواضيع محددة،
    The observer for Iraq encouraged representatives of minorities to undertake dialogue and discussion with the Government in order to find a peaceful solution to their minority situation. UN وشجع المراقب عن العراق ممثلي الأقليات على إقامة الحوار وإجراء مناقشات مع الحكومة بغية التوصل إلى حل سلمي لحالة الأقليات.
    Through leading presentations and discussion of selected strategic issues, the event aims at identifying lessons learned; confronting the political and operational dilemmas of the Council; and designing a strategic vision for this organ as a central component of the United Nations system. UN وتهدف الحلقة الدراسية، من خلال تقديم عروض مميزة وإجراء مناقشات لمسائل استراتيجية مختارة، إلى تبيان الدروس المستخلصة؛ والتصدي للمعضلات السياسية والتنفيذية التي يواجهها المجلس؛ ووضع رؤية استراتيجية لهذا الجهاز بوصفه عنصرا محوريا من العناصر المكونة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Monitoring included the annual or pluriannual submission of public or internal government reports and parliamentary debates. UN وشملت عملية الرصد تقديم تقارير حكومية علنية أو داخلية كل سنة أو كل عدة سنوات وإجراء مناقشات برلمانية.
    Girls watch and discuss films, participate in leadership activities and develop action projects to address issues similar to those highlighted in the films. UN وتقوم الفتيات بمشاهدة الأفلام وإجراء مناقشات بشأنها، كما أنهن تشاركن في الأنشطة الريادية وتضعن مشاريع عمل لبحث المسائل المماثلة للمسائل التي تُبحَث في الأفلام.
    Over the past four years they had voiced their concern that the United Nations continued to lack an adequate framework in which to promote and debate children's rights. UN وعلى مدى السنوات الأربع الماضية عبَّرت هذه البلدان عن قلقها لأن الأمم المتحدة ما زالت تفتقر إلى إطار كاف يمكن فيه تعزيز حقوق الأطفال وإجراء مناقشات بشأنها.
    Serious consideration must therefore be given to the need to draft binding norms and hold discussions on an international code of conduct for outer space activities. UN لذلك يجب النظر بجدية إلى ضرورة صياغة قواعد ملزمة وإجراء مناقشات بشأن وضع مدونة دولية لقواعد السلوك المتعلق بأنشطة الفضاء الخارجي.
    For that reason, the Commission will undertake implementation reviews and policy discussions and negotiations in alternate years. UN ولهذا السبب، ستقوم اللجنة بإجراء عمليات استعراض التنفيذ وإجراء مناقشات للسياسات ومفاوضات بشأنها في السنوات المتعاقبة.
    While the issue of avoiding censorship while still protecting children was complex, banning all forms of commercial messaging within schools, including finding alternative resources for schools that depended on that revenue, and having discussions on the use of the Internet and digital touchscreen devices would be a step in the right direction. UN وفي حين أن مسألة تجنب الرقابة مع مواصلة حماية الأطفال يكتنفها التعقيد، فإن حظر جميع أشكال الرسائل التجارية داخل المدارس، بما يشمل إيجاد بدائل للموارد اللازمة للمدارس المعتمدة على ذلك الإيراد، وإجراء مناقشات عن استعمال شبكة الإنترنت والأجهزة الرقمية التي تعمل بلمس شاشاتها ستكون خطوة في الاتجاه الصحيح.
    :: Biweekly multilateral meetings on border issues and holding of discussions with key Lebanese interlocutors on border management issues UN :: عقد اجتماعات متعددة الأطراف كل أسبوعين بشأن مسائل الحدود وإجراء مناقشات مع المحاورين اللبنانيين الرئيسيين بشأن مسائل إدارة الحدود
    They will focus on raising awareness of women and gender-related issues and discussions of how to integrate such issue areas into the objectives of the non-legally binding instrument. UN وسوف تركز على التوعية بالمسائل المتعلقة بالمرأة والشؤون الجنسانية، وإجراء مناقشات حول كيفية دمج مجالات هذه القضايا في أهداف الصك غير الملزم قانوناً.
    The Mission has contacted and offered traditional support to the electoral machinery, including contributing to the pre-electoral preparations in terms of discussing strategies, participating in seminars and workshops with the civic and political organizations and holding discussions with members of Parliament and the Government on the process. UN وقامت البعثة بالاتصال بآلية الانتخابات وقدمت لها الدعم التقليدي، بما فيه المساهمة في الأعمال التحضيرية في فترة ما قبل الانتخابات من حيث مناقشة الاستراتيجيات، والمشاركة في الحلقات الدراسية وحلقات العمل مع المنظمات المدنية والسياسية، وإجراء مناقشات مع أعضاء البرلمان والحكومة بشأن العملية الانتخابية.
    3. Also commends the Commission for holding a special commemorative “New York Convention Day” in order to celebrate the fortieth anniversary of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards and a Uniform Commercial Law Information Colloquium, designed to provide information on current topics and generate discussion among experts that might be useful in the consideration of those topics by the Commission; UN ٣ - تشيد أيضا باللجنة ﻹعلان يوم تذكاري خاص باسم " يوم اتفاقية نيويورك " للاحتفال بالذكرى السنوية اﻷربعين لاتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وإنفاذها وعقد ندوة المعلومات عن القانون التجاري الموحد التي خصصت لتقديم معلومات عن المواضيع الراهنة وإجراء مناقشات فيما بين الخبراء قد تفيد في استعراض اللجنة لتلك المواضيع؛
    16. The Special Representative visited Siem Reap Province in order to study on site the painstaking efforts of demining and to hold discussions with official and non-governmental representatives, including spokespersons of political parties and the military police. UN ١٦ - وزار الممثل الخاص مقاطعة سيم ريب من أجل إجراء دراسة ميدانية للجهود المضنية المبذولة في مجال إزالة اﻷلغام وإجراء مناقشات مع ممثلين رسميين وغير حكوميين، بمن فيهم المتحدثون باسم اﻷحزاب السياسية والشرطة العسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد