ويكيبيديا

    "وإجرائه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and conduct
        
    • and conducting
        
    Hereby issues the Regulations provided for in the aforementioned texts with a view to the organization, supervision and conduct of the referendum. UN تصدر، بمقتضى هذا، اﻷنظمة المنصوص عليها في النصوص المشار إليها آنفا بغية تنظيم الاستفتاء واﻹشراف عليه وإجرائه.
    In nearly every case the organizing party complied with the United Nations Electoral Law and the related security regulations for the planning and conduct of the meeting. UN وفي جميع الحالات تقريبا كان الحزب المنظم يتقيد بالقانون الانتخابي لﻷمم المتحدة وبأنظمة اﻷمن المتصلة بذلك عند تخطيط الاجتماع وإجرائه.
    26. Timelines. Dissemination of the Doha Document by the signatory parties and civil society, as well as preliminary consultations with stakeholders on the planning and conduct of the internal dialogue, commenced in October 2011. UN 26 - الجداول الزمنية - بدأ في تشرين الأول/أكتوبر 2011 تعميم وثيقة الدوحة من جانب الأطراف الموقعة والمجتمع المدني، وعقد المشاورات المبدئية مع الجهات صاحبة المصلحة بشأن التخطيط للحوار الداخلي وإجرائه.
    Any further delays will have a major impact upon the technical and logistical realities of preparing for and conducting the referendum on time. UN وأي تأخيرات أخرى سيكون لها أثر كبير في الواقع التقني واللوجستي للتحضير للاستفتاء وإجرائه في الوقت المحدد.
    It seems to us that there are deficiencies in conceiving of and conducting dialogue. UN ويبدو لنا أن هناك بعض أوجه الخلل في الإعداد للحوار وإجرائه.
    The Darfur Referendum Commission (DRC) established by the Presidency in agreement with the DRA shall organise and conduct the referendum. UN 77 - تتولى مفوضية استفتاء دارفور، التي تكونها رئاسة الجمهورية بالتوافق مع سلطة دارفور الإقليمية، تنظيم الاستفتاء وإجرائه.
    :: Worked with the Evaluation Group and the South African Department of Foreign Affairs on a process of engaging the Government in the evaluation as a basis for ensuring quality and utility and for defining the framework for the scoping mission and plan for the management and conduct of the evaluation. UN :: عملت مع فريق التقييم ووزارة خارجية جنوب أفريقيا في عملية تتوخى إشراك الحكومة في التقييم كأساس لضمان الجودة والجدوى وتحديد الإطار العام للبعثة الاستطلاعية، والتخطيط لإدارة التقييم وإجرائه.
    The coastal State has the right to regulate, authorize and conduct marine scientific research in the territorial sea, the exclusive economic zone and the continental shelf. UN للدولة الساحلية الحق في تنظيم البحث العلمي البحري في بحرها الإقليمي ومناطقها الاقتصادية الخالصة وجرفها القاري والترخيص به وإجرائه.
    Identifying the difficulties that countries may face in implementing the 2010 World Programme will help to ensure proper and timely support during the different phases of census preparation and conduct. UN وسيساعد تحديد الصعوبات التي قد تواجهها البلدان في تنفيذها للبرنامج، على ضمان توفير الدعم المناسب في الوقت المناسب خلال مختلف مراحل التهيئة لتحضير السكان والمساكن وإجرائه.
    In order to facilitate the preparation and conduct of the election procedure, it would seem desirable that the Assembly have before it, as it has in the past, a consolidated and updated list of candidates. UN وبغية تسهيل اﻹعداد للانتخاب وإجرائه لعله من المستصوب أن تكون أمام الجمعية العامة، كما حدث في الماضي، قائمة موحدة ومستكملة للمرشحين.
    These Regulations shall be called " General Regulations for the Organization and conduct of the Referendum in Western Sahara " . UN المادة ٣: تسمى هذه اﻷنظمة " اﻷنظمة العامة لتنظيم الاستفتاء في الصحراء الغربية وإجرائه " .
    The development and conduct of marine scientific research are to be promoted and facilitated (art. 239). UN وينبغي تشجيع وتيسير تطوير البحث العلمي البحري وإجرائه (المادة 239).
    It is therefore incumbent upon the parties to abide fully by the letter and spirit of the plan and agreements reached during their direct talks, including respect for the sole and exclusive responsibility of the United Nations for all matters relating to the organization and conduct of the referendum. UN ولذلك فإنه يتعين على الطرفين أن يلتزما التزاما كاملا بنص وروح الخطة والاتفاقات التي تم التوصل إليها خلال مباحثتهما المباشرة، بما في ذلك احترام المسؤولية الوحيدة والشاملة لﻷمم المتحدة عن جميع المسائل التي لها صلة بتنفيذ الاستفتاء وإجرائه.
    The joining of two unrelated issues in one referendum and the lack of clarity with regard to the preparation and conduct of the referendum led in the end to an undesirable outcome and rendered the referendum invalid, with the participation of less than 10 per cent of the eligible voters. UN إن الجمع بين مسألتين لا علاقة ﻹحداهما باﻷخرى في استفتاء واحد وانعدام الوضوح فيما يتعلق بالتحضير للاستفتاء وإجرائه ترتب عليهما في النهاية نتائج غير مرغوب فيها، وجعلا الاستفتاء غير صحيح، ولم يشارك فيه سوى أقل من ١٠ في المائة من المقترعين المؤهلين.
    (d) To provide technical support to the Election Commission in the planning, preparation and conduct of the election of a Constituent Assembly in a free and fair atmosphere. UN (د) تقديم الدعم التقني للجنة الانتخابات في التخطيط لانتخاب جمعية تأسيسية والإعداد له وإجرائه في جو من الحرية والنـزاهة.
    40. UNMIS is mandated to provide guidance and technical assistance to the parties to the Comprehensive Peace Agreement to support the preparations for and conduct of the referendums. UN 40 - وقد كلفت ولاية بعثة الأمم المتحدة بتقديم التوجيه والمساعدة التقنية إلى أطراف اتفاق السلام الشامل لدعم الاستعدادات للاستفتاء وإجرائه.
    460. The basic consent provision is contained in article 246, paragraphs 1 and 2, whereby the coastal State in the exercise of its jurisdiction has the right to regulate, authorize and conduct marine scientific research in its exclusive economic zone and on its continental shelf in accordance with relevant provisions of the Convention. UN 460 - والحكم المتعلق بالموافقة الأساسية وارد في الفقرتين 1 و 2 من المادة 246التي تنص على أنه يحق للدولة الساحلية، في ممارستها لولايتها، تنظيم البحث العلمي البحري في منطقتها الاقتصادية الخالصة وعلى جرفها القاري، والترخيص به وإجرائه وفقا للأحكام ذات الصلة في هذه الاتفاقية.
    57. It must be borne in mind that the exclusive responsibility for organizing and conducting the referendum rested with the Secretary-General and his Special Representative, under the supervision of the Security Council, pursuant to Security Council resolutions 809 (1993) and 907 (1994). UN ٥٧ - وأردف قائلا إنه يجب ألا يغيب عن البال أن المسؤولية الكاملة عن تنظيم الاستفتاء وإجرائه تقع على عاتق اﻷمين العام وممثله الخاص، تحت إشراف مجلس اﻷمن، عملا بقراري مجلس اﻷمن ٨٠٩ )١٩٩٣( و ٩٠٧ )١٩٩٤(.
    (a) United Nations to be held responsible for funding and conducting adequate training to ensure a user is qualified to operate unique equipment, e.g., armoured personnel carriers. UN (أ) تتحمل الأمم المتحدة مسؤولية تمويل التدريب المناسب وإجرائه لكفالة تأهيل المستخدمين لتشغيل المعدات المتميزة، مثل ناقلات الأفراد المدرعة.
    58. The Liberian National Elections Commission, in a letter dated 10 February, requested the United Nations to deploy a needs assessment mission to Liberia for the purpose of evaluating the needs of the Commission in preparing for, and conducting, voter registration in 2009, ahead of the general presidential and legislative elections in October 2011. UN 58 - طلبت لجنة الانتخابات الوطنية الليبرية، في رسالة مؤرخة 10 شباط/ فبراير، إلى الأمم المتحدة نشر بعثة تقييم احتياجات لليبريا بغرض تقييم احتياجات لجنة الانتخابات الوطنية الليبرية في الإعداد لتسجيل الناخبين وإجرائه عام 2009، قبل موعد إجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية العامة في تشرين الأول/ أكتوبر 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد