ويكيبيديا

    "وإجمالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the total
        
    • and total
        
    • and overall
        
    • and gross
        
    • total of
        
    • and aggregate
        
    • and the overall
        
    • the aggregate
        
    the total fertility rate, today estimated at 2.3 children per woman, decreased drastically from the level of 6.2 observed in the mid-60s. UN وإجمالي معدل الخصوبة الذي يقدر الآن بـ 2.3 أطفال لكل امرأة، تناقص من مستوى 6.2 الذي لوحظ في منتصف الستينات.
    the total burden of disease for NCDs in Iran is 45 per cent for men and 33 per cent for women. UN وإجمالي عبء هذه الأمراض على إيران يبلغ نسبة 45 في المائة للرجال و 33 في المائة للنساء.
    Figure 4 reflects the relationship between project income, total income, recurrent administrative expenditure and total administrative expenditure. UN ويبين الجدول 4 العلاقة بين إيرادات المشاريع، وإجمالي الإيرادات، والنفقات الإدارية المتكررة وإجمالي النفقات الإدارية.
    Project income, total income, recurrent administrative expenditure and total administrative expenditure UN إيرادات المشاريع، وإجمالي الإيرادات، والنفقات الإدارية المتكررة وإجمالي النفقات الإدارية
    The overall approved amount from both general resources and supplementary funds for headquarters was 22 per cent of the total approved global funds budget, and overall expenditure was 32 per cent. UN وكان إجمالي المبلغ الموافق عليه من الموارد العامة واﻷموال التكميلية للمقر ٢٢ في المائة من اجمالي الميزانية الموافق عليها للصناديق العالمية، وإجمالي النفقات ٣٢ في المائة.
    D. UNHCR workforce and overall post and staffing levels 26-42 10 UN دال - القوة العاملة في المفوضية وإجمالي الوظائف ومستويات التوظيف 26-42 12
    The gross kindergarten enrolment rate had risen from 35 per cent in 2000 to 56.6 per cent; the net primary-school enrolment rate had reached 99.7 per cent, and gross enrolment rates for junior high and high school were 100.1 per cent and 82.5 per cent, respectively. UN وارتفع المعدل الإجمالي للالتحاق برياض الأطفال من 35 في المائة في عام 2000 إلى 56.6 في المائة؛ وبلغ صافي معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية 99.7 في المائة، وإجمالي معدل الالتحاق بالمدارس المتوسطة والثانوية 100.1 في المائة و 82.5 في المائة، على التوالي.
    the total cost that had been estimated and proposed by the Austrian candidate was far below UNIDO's budget parameters. UN وإجمالي التكلفة التي قدرت واقترحت من قبل المرشح النمساوي هي أدنى بكثير من بارامترات ميزانية اليونيدو.
    Of the total number of deaths in the region and those dying prematurely under the age of 60, 45 per cent occurred in low- and middle-income countries. UN وحدث 45 في المائة من إجمالي عدد حالات الوفاة في المنطقة وإجمالي حالات الوفاة المبكرة دون بلوغ الستين في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل.
    the total number of Professional and General Service staff to be affected by the staff cuts initially amounted to 21 and 33, respectively. UN وإجمالي عدد الموظفين الفنيين والعامين الذين سيتأثرون بتخفيض عدد الموظفين بلغ بصفة أولية 21 و 33 موظفا على الترتيب.
    the total amount stated represents an amount of US$550 per person.2. UN وإجمالي المبلغ المذكور يمثل 550 دولاراً أمريكياً لكل شخص.
    The focus is on how to create an environment conducive to promising technologies aimed at improving productivity, quality and total production of the NERICA family of improved rice varieties. UN وينصب التركيز على كيفية إيجاد بيئة تفضي إلى تكنولوجيات واعدة تهدف إلى تحسين الإنتاجية والنوعية وإجمالي الإنتاج لعائلة مشروع الأرز الجديد لأفريقيا من فصائل الأرز المحسنة.
    In China, both the number of vessels and total combined power have increased since 2008. UN وفي الصين، ازداد عدد السفن وإجمالي الطاقة الكلية منذ عام 2008.
    Share of services sector in GDP, employment and total exports, 2011 UN حصة قطاع الخدمات من الناتج المحلي الإجمالي والعمالة وإجمالي الصادرات في عام 2011
    Till the bombers come back and total everything this time? Open Subtitles حتى يعود القاذفات وإجمالي كل شيء هذه المرة؟
    D. UNHCR workforce and overall post and staffing levels UN دال - القوة العاملة في المفوضية وإجمالي الوظائف ومستويات التوظيف
    Figure I provides a graphic comparison of total budgets, funds available and overall expenditures for the past five years for the Annual Programme Fund. UN وترد في الشكل الأول مقارنة بيانية لإجمالي ميزانيات صندوق البرامج السنوية والأموال المتاحة له وإجمالي نفقاته في السنوات الخمس الماضية.
    Figure II provides a graphic comparison of total budget, funds available and overall expenditures for the past five years for the Supplementary Programme Fund. UN وترد في الشكل الثاني مقارنة بيانية لإجمالي ميزانية صندوق البرامج التكميلية والأموال المتاحة له وإجمالي نفقاته في السنوات الخمس الماضية.
    These include indicators on the proportion of the workforce engaged in the ICT sector and on the sector's share of goods imports, exports and gross value added. UN ويتضمن ذلك مؤشرات عن نسبة القوة العاملة في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعن حصة القطاع من الواردات والصادرات من السلع وإجمالي قيمتها المضافة.
    A total of 890 troops were repatriated to Ethiopia and 900 new troops arrived in the mission area. UN وبلغ إجمالي عدد القوات التي عادت إلى إثيوبيا 890 فردا، وإجمالي عدد القوات التي وصلت إلى منطقة البعثة 900 فرد.
    Mission-by-mission estimates and aggregate requirements by component were presented in table 1 and table 2, respectively, of document A/62/512. UN وترد تقديرات كل بعثة على حدة وإجمالي الاحتياجات حسب العنصر في الجدول 1 والجدول 2 على التوالي في الوثيقة A/62/512.
    The estimated non-post requirements in the amount of $14,759,100 would cover other staff costs and the overall general operating requirements for the Office's share of the expense of maintaining the Vienna International Centre. UN وتغطي الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف التي تقدر بمبلغ 100 759 14 دولار تكاليف الموظفين الأخرى، وإجمالي احتياجات التشغيل العامة لحصة المكتب في نفقات صيانة مركز فيينا الدولي.
    The parties have agreed to cut by one third the aggregate number of warheads and by more than half the aggregate limit of strategic delivery vehicles. UN واتفق الطرفان على تخفيض إجمالي عدد الرؤوس الحربية بمقدار الثلث وإجمالي عدد الوسائل الاستراتيجية لإيصال الأسلحة بما يزيد على النصف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد