ويكيبيديا

    "وإخضاع منشآتها النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and to place its nuclear facilities
        
    • and place its nuclear facilities
        
    • and to submit its nuclear installations
        
    • and to place its nuclear installations
        
    • and to submit its nuclear facilities
        
    • and place its nuclear installations
        
    • and to place its facilities
        
    • place its nuclear facilities under
        
    • submit its nuclear installations to
        
    • and submit its nuclear installations
        
    • and submit its nuclear facilities to
        
    • and to subject its nuclear facilities to
        
    • and to subject its nuclear installations
        
    • to subject its nuclear facilities to the
        
    We reiterate our call to make the Middle East a nuclear-weapon-free zone and reaffirm the need for Israel to adhere to the Nonproliferation Treaty and to place its nuclear facilities under the IAEA comprehensive safeguards system. UN ويكرر وفد بلدي دعوته إلى جعل منطقة الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل، ويؤكد على أهمية انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار، وإخضاع منشآتها النووية لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    However, the refusal of Israel to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and to place its nuclear facilities under the safeguards system constitutes the main obstacle to the realization of this objective. UN إلا أن رفض إسرائيل الانضمـام إلـى معاهدة عدم الانتشار، وإخضاع منشآتها النووية لضمانات الوكالة، ليعد عقبة رئيسية تقف أمام تحقيق هذا الهدف.
    Israel's refusal to accede to the Treaty and place its nuclear facilities under IAEA safeguards had prompted some States in the region to hold back their accession to certain international instruments dealing with weapons of mass destruction. UN وقد دفع رفض إسرائيل الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع منشآتها النووية لضمانات الوكالة بعض الدول في المنطقة للامتناع عن الانضمام إلى بعض الصكوك الدولية ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل.
    The Kingdom would like to express its deep concern at Israel's intransigence and refusal to accede to the NPT and to submit its nuclear installations to the IAEA comprehensive safeguards regime. UN وتعرب المملكة عن قلقها العميق إزاء التعنُّت الإسرائيلي ورفض إسرائيل الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع منشآتها النووية للمراقبة الدولية.
    That goal has been hampered primarily by Israel, which, unlike all the other countries of the region, has refused to join the NPT and to place its nuclear installations under IAEA safeguards. UN والعائق الرئيسي أمام ذلك الهدف هو إسرائيل التي ترفض، بخلاف جميع البلدان الأخرى في المنطقة، الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار النووي وإخضاع منشآتها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It has called upon Israel to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and to submit its nuclear facilities to the safeguards regime of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN ودعت إسرائيل إلى الانضمام إلى معاهدة الحظر الشامل للأسلحة النووية وإخضاع منشآتها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We therefore urge all Mediterranean countries to bring pressure to bear on Israel to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and place its nuclear installations under the International Atomic Energy Agency safeguards and to adopt a common position in the Security Council on the transformation of the Middle East region into a zone free of weapons of mass destruction, foremost among which are nuclear weapons. UN لذلك ندعو جميع دول البحر المتوسط إلى ممارسة الضغط على اسرائيل لتنضم إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة وإخضاع منشآتها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة النووية واتخاذ موقف مشترك لدى مجلس اﻷمن لجعل منطقة الشرق اﻷوسط خالية من كافة أسلحة الدمار الشامل وفي مقدمتها اﻷسلحة النووية.
    Under the terms of that document, the States parties explicitly called upon Israel to accede to the Treaty and to place its nuclear facilities under the safeguards regime of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وبموجب هذه الوثيقة، طالبت الدول الأطراف إسرائيل صراحةً بالانضمام إلى المعاهدة وإخضاع منشآتها النووية لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Under the terms of that document, the States parties explicitly called upon Israel to accede to the Treaty and to place its nuclear facilities under the safeguards regime of the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وبموجب هذه الوثيقة، طالبت الدول الأطراف إسرائيل صراحةً بالانضمام إلى المعاهدة وإخضاع منشآتها النووية لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It was necessary to overcome Israel's refusal to accede to the NPT and to place its nuclear facilities under IAEA safeguards, putting a halt to the application of double standards, which were also apparent within the Preparatory Committee. UN وأشار إلى ضرورة التغلب على رفض إسرائيل الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار وإخضاع منشآتها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لوضع حد لازدواجية المعايير التي تتجلى أيضاً داخل اللجنة التحضيرية.
    The Group of Arab States therefore called upon States parties to demand that Israel accede to the Treaty as a non-nuclear-weapon State without delay and place its nuclear facilities under IAEA safeguards. UN وعليه، تدعو مجموعة الدول العربية الدول الأطراف إلى أن تطالب إسرائيل بالانضمام إلى المعاهدة كدولة غير حائزة للأسلحة النووية بدون تأخير، وإخضاع منشآتها النووية إلى ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Group of Arab States therefore called upon States parties to demand that Israel accede to the Treaty as a non-nuclear-weapon State without delay and place its nuclear facilities under IAEA safeguards. UN وعليه، تدعو مجموعة الدول العربية الدول الأطراف إلى أن تطالب إسرائيل بالانضمام إلى المعاهدة كدولة غير حائزة للأسلحة النووية بدون تأخير، وإخضاع منشآتها النووية إلى ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The United Nations must take the necessary steps to prompt Israel to adhere to the NPT and to submit its nuclear installations to the IAEA safeguards system. UN ولا بد من قيام اﻷمم المتحدة باتخاذ إجراءات لازمة لدفع اسرائيل للانضمام الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وإخضاع منشآتها النووية لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It is ironic that the Israeli representative would put forward unfounded claims at a time when Israel still refuses to comply with resolutions of international legitimacy and to submit its nuclear installations to IAEA control and safeguards. UN وإنه لمن السخرية أن يوجه الممثل الإسرائيلي ادعاءات كاذبة في الوقت الذي ما زالت فيه إسرائيل ترفض الامتثال لقرارات الشرعية الدولية وإخضاع منشآتها النووية لرقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    At the time, the Arab States and the non-aligned States had linked their agreement to the indefinite extension of the Treaty to the adoption of the Resolution, and it was a cause of concern that Israel still refused to accede to the Treaty and to place its nuclear installations under IAEA safeguards. UN وفي ذلك الوقت كانت الدول العربية والدول غير المنحازة قد ربطت موافقتها على تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى باعتماد هذا القرار، وكان من دواعي القلق أن إسرائيل قد استمرت في رفضها الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع منشآتها النووية لضمانات الوكالة.
    Israel refuses to accede to the NPT and to submit its nuclear facilities to International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards. UN فإسرائيل لا تزال ترفض الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وإخضاع منشآتها النووية لنظام الضمانات الدولية التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Israeli nuclear capability and the leakage of radiation from nuclear waste at the Dimona reactor in the Negev desert pose a threat to the security and safety of the Mediterranean region. Israel's refusal to sign the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and place its nuclear installations under international safeguards likewise threatens international peace and security. UN إن القدرة النووية اﻹسرائيلية وتسرب اﻹشعاعات من النفايات النووية لمفاعل )ديمونة( في صحراء النقب يهددان أمن وسلامة منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، وكذلك رفض اسرائيل التوقيع على معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وإخضاع منشآتها النووية لضمانات السلامة الدولية يهدد اﻷمن والسلم الدوليين.
    8. In that regard, it is vital that the States Parties, particularly the three depository States and sponsors of the 1995 resolution, should take practical steps to encourage Israel to accede to the Treaty as a non-nuclear-weapon Party and to place its facilities under IAEA safeguards. UN 8 - وفي هذا الصدد، من الأهمية بمكان أن تتخذ الدول الأطراف ولا سيما الدول الثلاث الوديعة ومُقدمة قرار عام 1995، تدابير عملية لدعوة إسرائيل إلى الانضمام إلى المعاهدة بوصفها طرفا غير حائز للسلاح النووي وإخضاع منشآتها النووية لنظام ضمانات الوكالة.
    We appeal to all peace-loving countries to demand that Israel accede to the Treaty and submit its nuclear installations to the safeguards system of the International Atomic Energy Agency. UN وإننا نهيب بجميع الدول المحبة للسلام بأن تطالب إسرائيل بالانضمام إلى المعاهدة، وإخضاع منشآتها النووية للرقابة الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Despite the adoption since 1974 of yearly resolutions aimed at making the Middle East a zone free from weapons of mass destruction, that objective still eludes us, because of Israel's refusal to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and submit its nuclear facilities to the international safeguards regime. UN ورغم صدور قرارات سنوية منذ عام 1974 لجعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل، فإن ذلك الهدف لا يزال بعيد المنال، بسبب رفض إسرائيل الانضمام إلى معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية وإخضاع منشآتها النووية لنظام المراقبة الدولية.
    We call upon the international community to exert pressure on Israel to accede unconditionally to the NPT and to subject its nuclear facilities to the comprehensive safeguards of the International Atomic Energy Agency. UN ونطالب المجتمع الدولي بالضغط على إسرائيل للانضمام غير المشروط إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاع منشآتها النووية لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We hope to see the day when the Middle East region will also be free from nuclear weapons. However, Israel's refusal to accede to the NPT and to subject its nuclear installations to the safeguards of the Agency constitutes a major obstacle to the realization of this objective. UN وفي هذا المجال يحدونا اﻷمل، ونتطلع إلى اليوم الذي تعلن فيه منطقة الشرق اﻷوسط منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، إلا أن رفض اسرائيل للانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار وإخضاع منشآتها النووية لضمانات الوكالة يعد عقبة رئيسية تقف أمام تحقيق هذا الهدف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد