ويكيبيديا

    "وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the United Nations Transitional Administration in
        
    • the United Nations Transitional Administration for
        
    • and UNTAET personnel
        
    • UNTAET is
        
    • and UNTAET and
        
    • United Nations Interim Administration Mission in
        
    The United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) and the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) are involved in the training of local juvenile justice administration officials. UN كما تشارك كل من بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية في تدريب الموظفين المحليين في مؤسسات إقامة العدل.
    In this report, the High Commissioner noted, inter alia, that implementation of the programme of human rights technical cooperation between the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) was progressing well. UN وذكرت في هذا التقرير، بين أمور أخرى، أن تنفيذ برنامج التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية يحقق تقدماً جيداً.
    (c) Audits of the United Nations Mission in East Timor and the United Nations Transitional Administration in East Timor UN (ج) مراجعة حسابات بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية
    The Government of the Republic of Croatia and the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES) have concluded this UN أبرمت حكومة جمهورية كرواتيا وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارنيا وسيرميوم الغربية هذا
    Subsequently, in July and August, training courses on procurement and contract management would be given in the United Nations Observer Mission in Sierra Leone and the United Nations Transitional Administration in East Timor. UN وستنظم بعد ذلك في تموز/يوليه وآب/أغسطس، دورات تدريبية في مجال المشتريات وإدارة العقود في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    Three new peacekeeping operations -- the United Nations Office in Angola, the United Nations Mission in Sierra Leone and the United Nations Transitional Administration in East Timor -- were established by the Council. UN وأنشأ المجلس ثلاث عمليات جديدة لحفظ السلام - مكتب الأمم المتحدة في أنغولا - وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    It commends the positive steps taken by the Gender Affairs Offices of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and the United Nations Transitional Administration in East Timor to raise gender awareness and encourages the gender focal points in other missions to implement such programmes as appropriate. UN وتشيد اللجنة بالخطوات الإيجابية التي قامت بها مكاتب الشؤون الجنسانية في كل من بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية لإثارة الوعي للجنسانية، كما تشجع جهات تنسيق الشؤون الجنسانية في البعثات الأخرى على تنفيذ مثل هذه البرامج حسب الاقتضاء.
    42. With East Timor's accession to independence on 20 May 2002, the Department, working with the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET), undertook activities to highlight this event as a United Nations success story. UN 42 - وبحصول تيمور الشرقية على الاستقلال في 20 أيار/مايو 2002، اضطلعت الإدارة، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، بأنشطة ترمي إلى إبراز هذه المناسبة كحدث يروي قصة من قصص نجاح الأمم المتحدة.
    Despite numerous difficulties and barriers, the United Nations Mission in East Timor and the United Nations Transitional Administration in East Timor, confirmed that United Nations participation was the right way to help ensure a smooth transition to the status of an independent and sovereign State. UN وبالرغم من الصعوبات والعقبات العديدة، أكدت بعثة الأمم المتحدة في تيمور - ليشتـي وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور - ليشتـي على أن مشاركة الأمم المتحدة كانت الطريقة السليمة للمساعدة في ضمان الانتقال السلس إلى وضع الدولة المستقلة ذات السيادة.
    2. Welcomes the progress and the achievements in East Timor, and commends the Secretary-General and the United Nations Transitional Administration in East Timor, under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, for their efforts to assist the Territory during its transition to independence; UN 2 - ترحب بما تحقق من تقدم وإنجازات داخل تيمور الشرقية، وتثني على الأمين العام وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام، على ما يبذلانه من جهود لمساعدة الإقليم خلال فترة انتقاله إلى الاستقلال؛
    In that connection, a model to explore was the transfer from the International Police Task Force to the European Union Police Mission in Bosnia, as well as the continuity established between the International Force in East Timor and the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET). UN وفي هذا الصدد، قال إن النموذج الذي يجدر استكشافه هو التحول من قوة شرطة دولية إلى بعثة شرطة تابعة للاتحاد الأوروبي في البوسنة، بالإضافة إلى الاستمرارية التي تحققت بين القوة الدولية في تيمور الشرقية وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    The Office of Legal Affairs was also responsible for developing the legislative mechanisms for the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and the United Nations Transitional Administration in East Timor, the first of the Organization's peacekeeping missions to exercise legislative and executive authority. UN 325 - وكان مكتب الشؤون القانونية مسؤولا أيضا عن وضع الآليات القانونية لبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، وهي أول بعثة للمنظمة لحفظ السلام تمارس سلطات تشريعية وتنفيذية.
    Despite its internal differences -- which are perfectly normal and often healthy -- the Council has, among other things, been able to establish complex missions for the administration of territories: the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET). UN فبالرغم من الخلافات الداخلية - التي تعتبر طبيعية تماما وصحية أحيانا - تمكن المجلس في جملة أمور، من إنشاء بعثات معقدة لإدارة بعض الأقاليم منها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    (c) Light buses will also serve as prisoner vans. Recent experience in the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and the United Nations Transitional Administration in East Timor requires that a purpose-built prisoner transport capability be in place; UN (ج) حافلات صغيرة تستخدم أيضا في نقل السجناء: تقضي التجربة الأخيرة في بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بوجوب توافر القدرة بغرض نقل السجناء؛
    2. Welcomes the progress made and the achievements that have taken place in East Timor, and commends the Secretary-General and the United Nations Transitional Administration in East Timor, under the leadership of the Special Representative of the Secretary-General, for their efforts to assist the Territory during its transition to independence; UN 2 - ترحب بما تحقق من تقدم وإنجازات داخل تيمور الشرقية، وتوصي الأمين العام وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، تحت قيادة الممثل الخاص للأمين العام، على ما يبذلانه من جهود لمساعدة الإقليم خلال فترة انتقاله إلى الاستقلال؛
    There will be a meeting of police contributors to the United Nations Mission in Kosovo (UNMIK), the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH), and the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) on Friday, 1 December 2000, at 10 a.m. in the Economic and Social Council Chamber. UN سيعقد يوم الجمعة ، 1 كانون الأول/ديسمبر 2000، الساعة 00/10 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، اجتماع للمساهمين بقوات شرطة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    Central support to the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina, the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium and the United Nations Preventive Deployment Force UN الدعم المركزي لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي
    Over the past year, the Unit has solicited comments from countries that contributed peacekeepers to the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM), the United Nations Protection Force (UNPROFOR), and the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES). UN وقد التمست الوحدة، خلال السنة الماضية، تعليقات من البلدان التي ساهمت بأفراد حفظ السلام لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا، وقوة اﻷمم المتحدة للحماية، وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية.
    During the life of UNMIK and UNTAET, these staff will process medical evacuations and death, disability and personal effects claims for UNMIK and UNTAET personnel. UN وطوال فترة وجود بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، سيتولى هذان الموظفان تجهيز عمليات اﻹجلاء الطبي والمطالبات المتعلقة بالوفاه والعجز واﻷمتعة الشخصية بالنسبة ﻷفراد بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    Nine to 12 months after they got under way, neither UNMIK nor UNTAET is fully deployed. UN وبعد مضي تسعة أشهر إلى 12 شهرا على بدء بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، لم يتم بعد نشر أي منهما بالكامل.
    The low number of current vacancies is attributable to the fact that in order to provide temporary capacity as a result of the establishment of UNMIK and UNTAET and pending submission of the revised requirements for the support account, the Department of Peacekeeping Operations was authorized to recruit staff on a temporary basis. UN ويعود الانخفاض في الشواغر الحالية إلى كون إدارة عمليات حفظ السلام قد سُمح لها بتدبير بعض الموظفين على أساس مؤقت لتوفير قدرة مؤقتة يتطلبها إنشاء بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، وذلك ريثما يتم تقديم الاحتياجات المنقحة لحساب الدعم.
    The Kosovo Force (KFOR) and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) have failed to create minimum security conditions for Serbs and other non-Albanians. UN ولم تفلح قوة كوسوفو وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في كوسوفو في توفير الحد الأدنى من الظروف الأمنية للصرب وسواهم من غير الألبان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد