Water quality, ecosystem management and disaster prevention | UN | نوعية المياه وإدارة النظم الإيكولوجية والوقاية من الكوارث |
The main areas of common interest are the precautionary approach and ecosystem management. | UN | ويعتبر النهج التحوطي وإدارة النظم الإيكولوجية المجالين الرئيسيين ضمن المجالات موضع الاهتمام المشترك. |
There are many areas of sustainable consumption, energy and ecosystem management where we must operate within a longer-term framework. | UN | وهناك مجالات كثيرة للاستهلاك المستدام كالطاقة وإدارة النظم الإيكولوجية حيث يجب علينا أن نعمل في إطار طويل المدى. |
Objective: To promote and improve the conservation and management of ecosystems in a holistic manner in coordination with relevant organizations. | UN | الغرض: تعزيز وتحسين حفظ وإدارة النظم الإيكولوجية بشكل كلي بالتنسيق مع المنظمات ذات الصلة. |
B. The critical role of integrated farming and ecosystems management | UN | باء - الدور الحاسم للزراعة المتكاملة وإدارة النظم الإيكولوجية |
With an umbrella policy framework guided by scientific experience and expertise, the Act is currently seen as the most progressive legislations in the world on biological diversity and ecosystem management. | UN | وحاليا، ينظر إلى هذا القانون، الذي يظلله إطار للسياسة العامة يسترشد بالتجارب والخبرات العلمية، على أنه التشريع الأكثر تقدما في العالم بشأن التنوع البيولوجي وإدارة النظم الإيكولوجية. |
1. Methodologies, partnerships and tools to maintain or restore ecosystem services and integrate the ecosystem management approach with the conservation and management of ecosystems | UN | 1 - المنهجيات والشراكات والأدوات للمحافظة على خدمات النظم الإيكولوجية أو استرجاعها وإدراج نهج إدارة النظم الإيكولوجية مع حفظ وإدارة النظم الإيكولوجية |
The Partners for Resilience initiative contributed to the increase in resilience of communities by integrating climate change adaptation and ecosystem management and restoration into disaster risk reduction. | UN | كما أسهمت في زيادة قدرة المجتمعات المحلية على التأقلم من خلال إدماج التكيف مع تغير المناخ وإدارة النظم الإيكولوجية وإعادتها إلى حالتها الأصلية في أعمال الحد من خطر الكوارث. |
Barbados has set specific measurable targets for energy efficiency, renewable energy, water, waste management and ecosystem management with an emphasis on coastal ecosystem protection. | UN | وعَيَّنت بربادوس أهدافاً محددة قابلة للقياس فيما يخص كفاءة الموارد، والطاقة المتجددة، والمياه، وإدارة النفايات، وإدارة النظم الإيكولوجية مع التركيز على حماية النظم الإيكولوجية الساحلية. |
Integrated policies that incorporate chemicals management issues into policies for food safety, water and marine ecosystem management, health, occupational health and safety, development cooperation, sustainable production and consumption are adopted in all countries. | UN | اعتماد سياسات متكاملة تدمج قضايا إدارة المواد الكيميائية ضمن السياسات الخاصة بسلامة الغذاء، والمياه، وإدارة النظم الإيكولوجية البحرية، والصحة، والصحة والسلامة المهنيتين، والتعاون الإنمائي، والإنتاج والاستهلاك المستدامين، في جميع البلدان. |
Integration of chemicals management issues into policies for food safety, water and marine ecosystem management, health, occupational health and safety, development cooperation, sustainable production and consumption | UN | دمج قضايا إدارة المواد الكيميائية ضمن السياسات الخاصة بسلامة الغذاء، والمياه، وإدارة النظم الإيكولوجية البحرية، والصحة، والصحة والسلامة المهنيتين، والتعاون الإنمائي، والإنتاج والاستهلاك المستدامين |
Integrated policies that incorporate chemicals management issues into policies for food safety, water and marine ecosystem management, health, occupational health and safety, development cooperation, sustainable production and consumption are adopted in all countries. | UN | اعتماد سياسات متكاملة تدمج قضايا إدارة المواد الكيميائية ضمن السياسات الخاصة بسلامة الغذاء، والمياه، وإدارة النظم الإيكولوجية البحرية، والصحة، والصحة والسلامة المهنيتين، والتعاون الإنمائي، والإنتاج والاستهلاك المستدامين، في جميع البلدان. |
Integration of chemicals management issues into policies for food safety, water and marine ecosystem management, health, occupational health and safety, development cooperation, sustainable production and consumption | UN | دمج قضايا إدارة المواد الكيميائية ضمن السياسات الخاصة بسلامة الغذاء، والمياه، وإدارة النظم الإيكولوجية البحرية، والصحة، والصحة والسلامة المهنيتين، والتعاون الإنمائي، والإنتاج والاستهلاك المستدامين |
The findings will feed into national food production strategies which will attempt to balance food production and ecosystem management in order to ensure long-term sustainability of both. | UN | وستستخدم النتائج في وضع استراتيجيات وطنية لإنتاج الأغذية تسعى إلى إيجاد توازن بين إنتاج الأغذية وإدارة النظم الإيكولوجية بغرض كفالة استدامة كليهما على المدى البعيد. |
(ii) Increased number of references to sustainable food production and ecosystem management in national planning strategies, including for development, poverty reduction, and other related fields | UN | ' 2` زيادة عدد الإحالات على الإنتاج الغذائي المستدام وإدارة النظم الإيكولوجية في استراتيجيات التخطيط الوطني، بما في ذلك من أجل التنمية والحد من الفقر وغير ذلك من المجالات ذات الصلة |
Integrated policies that incorporate chemicals management issues into policies for food safety, water and marine ecosystem management, health, occupational health and safety, development cooperation, sustainable production and consumption are adopted in all countries. | UN | اعتماد سياسات متكاملة تدمج قضايا إدارة المواد الكيميائية ضمن السياسات الخاصة بسلامة الغذاء، والمياه، وإدارة النظم الإيكولوجية البحرية، والصحة، والصحة والسلامة المهنيتين، والتعاون الإنمائي، والإنتاج والاستهلاك المستدامين، في جميع البلدان. |
Several representatives praised its key messages, including the need for a holistic approach to environmental and development issues, and its focus on sustainable development and management of ecosystems. | UN | وأشاد العديد من الممثلين برسائله الرئيسية، بما في ذلك الحاجة إلى اتباع نهج كلي لمعالجة قضايا البيئة والتنمية، وتركيزه على التنمية المستدامة وإدارة النظم الإيكولوجية. |
Several representatives praised its key messages, including the need for a holistic approach to environmental and development issues, and its focus on sustainable development and management of ecosystems. | UN | وأشاد العديد من الممثلين برسائله الرئيسية، بما في ذلك الحاجة إلى اتباع نهج كلي لمعالجة قضايا البيئة والتنمية، وتركيزه على التنمية المستدامة وإدارة النظم الإيكولوجية. |
In order to maximize its investments, UNEP seeks insofar as possible to concentrate its work in countries it is already assisting, including through other subprogrammes, such as climate change and ecosystems management. | UN | وبغية مضاعفة استثمارات برنامج البيئة، فإنه يسعى قدر المستطاع إلى تركيز عمله في البلدان التي يساعد بالفعل فيها، بما في ذلك عن طريق برامج فرعية أخرى، مثل تغيُّر المناخ وإدارة النظم الإيكولوجية. |
The Strategy is implemented by UNEP's Marine and Coastal Ecosystem Branch, which is responsible for coordinating the Regional Seas Programme, the Global Programme of Action, Marine ecosystems management and Small Island Developing States. | UN | ويقوم بتنفيذ الاستراتيجية فرع برنامج الأمم المتحدة للبيئة المعني بالنظم الإيكولوجية البحرية والساحلية، وهو مسؤول عن تنسيق برنامج البحار الإقليمية، وبرنامج العمل العالمي، وإدارة النظم الإيكولوجية البحرية، والدول النامية الجزرية الصغيرة. |
Long-term food and nutrition security requires countries to invest in making social protection systems accessible, maintaining food availability through productive and sustainable farming systems, sustainably managing ecosystems, and improving international food markets. | UN | ويتطلب الأمن الغذائي والتغذوي الطويل الأجل أن تستثمر البلدان لجعل نظم الحماية الاجتماعية متاحة، والمحافظة على توافر الأغذية من خلال النظم الزراعية المنتجة والمستدامة، وإدارة النظم الإيكولوجية على نحو مستدام، وتحسين الأسواق الدولية للأغذية. |
(ii) To make greater use of economic instruments and market mechanisms to regulate and manage ecosystems and their services. | UN | `2` زيادة الاستفادة من الاتفاقيات الاقتصادية وآليات السوق من أجل ضبط وإدارة النظم الإيكولوجية وخدماتها. |
The ministers and other heads of delegations also invited UNEP to create a stronger link between water management and ecosystem stewardship by mapping ecosystems in different regions and identifying means for achieving better protection, in close consultation and concurrence with the countries involved. | UN | 23 - كما دعا الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى إقامة علاقة أوثق بين إدارة المياه وإدارة النظم الإيكولوجية وذلك عن طريق وضع تصور للنظم الإيكولوجية الموجودة في مختلف المناطق وتحديد السبل لتحقيق حمايتها بصورة أفضل وذلك بالتشاور والتوافق الوثيقين مع البلدان المعنية. |