ويكيبيديا

    "وإدارة حالات الطوارئ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and emergency management
        
    • emergency situations department
        
    • and management of emergency situations
        
    • emergency management and
        
    The mission was coordinated by the Office for Disaster Preparedness and emergency management (ODPEM). UN وتولى تنسيق البعثة مكتب التأهب للكوارث وإدارة حالات الطوارئ.
    With regard to design basis threat, vulnerability of physical protection analysis and emergency management. UN فيما يتعلق بتصميم التهديدات الأساسية، وضعف تحليل الحماية المادية، وإدارة حالات الطوارئ.
    To this end, they are advocating for the inclusion of representatives, selected by the community, in all local and national disaster risk reduction and emergency management committees and advisory bodies. UN ولهذه الغاية، يدعو شعب بيتيشيلوكونو إلى ضمّ ممثلين يختارهم المجتمع المحلي إلى جميع اللجان والهيئات الاستشارية المحلية والوطنية المعنية بإدارة الحدّ من أخطار الكوارث وإدارة حالات الطوارئ.
    The safety of the meeting was secured by the agreements with all relevant service providers: the police, the medical service, and the emergency situations department (see para. 2.1 above). UN أمّا سلامة التجمع فهي مكفولة بفضل الاتفاقات المعقودة مع جميع الجهات المقدمة للخدمات ذات الصلة: الشرطة والخدمات الطبية وإدارة حالات الطوارئ (انظر الفقرة 2-1 الواردة أعلاه).
    Declaration by French and British authorities (17 February 2012) to act together to strengthen their own capacity and develop bilateral coordination in terms of the organization and management of emergency situations. UN إعلان صادر عن السلطات الفرنسية والبريطانية (17 شباط/فبراير 2012) بشأن العمل المشترك من أجل تعزيز قدرات كل منها وتعزيز التنسيق الثنائي فيما يتعلق بتنظيم وإدارة حالات الطوارئ.
    To this end, they are advocating for the inclusion of representatives, selected by the community, in all local and national disaster risk reduction and emergency management committees and advisory bodies. UN ولهذه الغاية، يدعو شعب بيتيشيلوكونو إلى ضمّ ممثلين يختارهم المجتمع المحلي إلى جميع اللجان والهيئات الاستشارية المحلية والوطنية المعنية بإدارة الحدّ من أخطار الكوارث وإدارة حالات الطوارئ.
    The Ministry of Civil Defence and emergency management has partnered with the Disability Assist Dog certifying organisations, other non-government and government organisations to develop the identification tag. UN وأقامت وزارة الدفاع المدني وإدارة حالات الطوارئ شراكة مع المنظمات المصدرة لشهادات الكلاب المساعدة للأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات غير حكومية وحكومية أخرى لاستحداث بطاقة الهوية.
    The organization's search and rescue team expanded to become a disaster team consisting of search and rescue, medical and psychological support and emergency management teams. UN تم توسيع فريق البحث والإنقاذ بالمنظمة ليصبح فريقاً معنياً بحالات الكوارث ويتألّف من أفرقة للبحث والإنقاذ، إضافة إلى أفرقة الدعم الطبي والنفساني وإدارة حالات الطوارئ
    Recognizing the necessity of up-to-date and properly integrated geospatial information for time-critical applications, such as e-government and emergency management and disaster management, UN وإذ يعترف بضرورة توافر معلومات جغرافية مكانية حديثة ومتكاملة تكاملا سليما من أجل التطبيقات التي يعد الزمن عنصرا حاسما فيها، مثل الحكومة الإلكترونية وإدارة حالات الطوارئ وإدارة الكوارث،
    Some Parties reported possible impact on frequency and amplitude of high stream and river flows, with major implications for infrastructure and emergency management in areas vulnerable to flooding. UN وأبلغت بعض الأطراف عن احتمال تأثر تواتر وسعة تدفقات أعلى المجاري المائية والأنهار، مع آثار جسيمة في الهياكل الأساسية وإدارة حالات الطوارئ في المناطق المعرضة للفيضان.
    (a) Training: UNICEF personnel and staff of counterpart national agencies have received training in early warning and risk-mapping, data collection, assessment and monitoring and evaluation of projects and emergency management in general. UN )أ( التدريب: تلقى موظفو اليونيسيف وموظفو الوكالات الوطنية المناظرة تدريبا في مجالات اﻹنذار المبكر ووضع خرائط لمناطق الخطر وجمع البيانات وتقييم المشاريع ورصدها وإدارة حالات الطوارئ عموما.
    The Office of Disaster Preparedness and emergency management (ODPEM), also assists in providing safe and secure shelter, as well as the basic necessities to ensure that their stay in the shelters provided is of a high standard. UN ويقدم مكتب التأهب للكوارث وإدارة حالات الطوارئ (ODPEM) المساعدة أيضاً على توفير مأوى مأمون ومضمون بالإضافة إلى تلبية الاحتياجات الأساسية للتأكد من أن المأوى المتاح رفيع المستوى.
    The Commission mentioned resources that had been developed following the earthquakes, including a document produced by the Ministry of Civil Defence and emergency management entitled " Including culturally and linguistically diverse communities: information for the civil defence and emergency management sector " . UN وأشارت اللجنة إلى الموارد التي أعدت عقب وقوع الكوارث، بما في ذلك صدور وثيقة عن وزارة الدفاع المدني وإدارة حالات الطوارئ تحت عنوان " إدماج المجتمعات المتنوعة ثقافياً ولغوياً: معلومات لقطاع الدفاع المدني وإدارة حالات الطوارئ " .
    Following a technical advisory mission to Jamaica in December 2009, the report on the mission and its recommendations were discussed and follow-up activities defined with staff of the Spatial Data Management Division of the Office of the Prime Minister, the Planning Institute of Jamaica and the Office for Disaster Preparedness and emergency management. UN 32- وفي أعقاب بعثة استشارية تقنية إلى جامايكا في كانون الأول/ديسمبر 2009، نوقش تقرير البعثة وتوصياتها وحُدِّدت أنشطة المتابعة مع موظفين من شعبة إدارة البيانات الفضائية في مكتب رئيس الوزراء، ومعهد التخطيط في جامايكا، ومكتب التأهّب للكوارث وإدارة حالات الطوارئ.
    (e) Expanding the PAHO Supply Management Project to include information for hazard mitigation and emergency management, national institutions' assets and UNIENET; UN )ﻫ( توزيع نطاق مشروع إدارة اﻹمدادات )SUMA( التابع لمنظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية، بحيث يشمل المعلومات المتعلقة بالتخفيف من آثار الكوارث وإدارة حالات الطوارئ وأصول المؤسسات الوطنية وشبكة اﻷمم المتحدة للطوارئ الدولية )UNIENET(؛
    Weekly provision of advice and technical support to the Government and local administrations to build local capacity and improve preparedness for natural disaster and emergency management and response capacity in all 10 departments, including through coordination meetings with the Government, members of the United Nations country team and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة والإدارات المحلية أسبوعيا من أجل بناء القدرات المحلية وتحسين التأهب للكوارث الطبيعية وإدارة حالات الطوارئ والقدرة على الاستجابة في جميع المقاطعات العشر، بسبل منها عقد اجتماعات تنسيق مع الحكومة وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    :: Weekly provision of advice and technical support to the Government and local administrations to build local capacity and improve preparedness for natural disaster and emergency management and response capacity in all 10 departments, including through coordination meetings with the Government, members of the United Nations country team and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة والإدارات المحلية أسبوعيا من أجل بناء القدرات المحلية وتحسين التأهب للكوارث الطبيعية وإدارة حالات الطوارئ والقدرة على الاستجابة في جميع المقاطعات العشر، بسبل منها تنسيق عقد اجتماعات مع الحكومة وأعضاء فريق الأمم المتحدة القطري ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    26. There is an increasing emphasis in the health and emergency management sectors on promoting an " all-hazards " approach, as many actions to manage the risks to health from natural hazards are common to biological (e.g. epidemic disease, infestations of pests), technological (e.g. chemical substances, radiological materials, transport crashes) and societal (e.g. conflict, stampedes, acts of terrorism) hazards. UN 26 - وثمة تركيز متزايد في قطاع الصحة وإدارة حالات الطوارئ على الترويج لنهج " جميع المخاطر " ، نظرا لأن العديد من الإجراءات الرامية إلى إدارة المخاطر الصحية الناجمة عن الأخطار الطبيعية تكون مشتركة بين الأخطار البيولوجية (مثل الأمراض الوبائية وتفشي الآفات)؛ والتكنولوجية (مثل المواد الكيميائية والمواد المشعة وحوادث السير)؛ والمجتمعية (مثل النزاعات وحوادث التدافع، وأعمال الإرهاب).
    The safety of the meeting was secured by the agreements with all relevant service providers: the police, the medical service, and the emergency situations department (see para. 2.1 above). UN أمّا سلامة التجمع فهي مكفولة بفضل الاتفاقات المعقودة مع جميع الجهات المقدمة للخدمات ذات الصلة: الشرطة والخدمات الطبية وإدارة حالات الطوارئ (انظر الفقرة 2-1 الواردة أعلاه).
    Statement by French and British authorities (17 February 2012) that they would work together to strengthen their own capacity and develop bilateral coordination on the organization and management of emergency situations. UN إعلان صادر عن السلطات الفرنسية والبريطانية (17 شباط/فبراير 2012) بشأن العمل المشترك من أجل تعزيز قدراتها وتعزيز التنسيق الثنائي فيما يتعلق بتنظيم وإدارة حالات الطوارئ.
    POP has also been integrated into UNHCR training programmes such as Programme Management, emergency management and Protection. UN وتم كذلك إدماج موضوع التخطيط الموجه للناس في البرامج التدريبية للمفوضية مثل إدارة البرامج، وإدارة حالات الطوارئ وتوفير الحماية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد