ويكيبيديا

    "وإدارتها على نحو مستدام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sustainable management
        
    • and sustainably manage
        
    • sustainably manage the
        
    • sustainable conservation and management
        
    Conservation and sustainable management of oceanic resources is important, because we will continue to depend on the ocean in the years ahead. UN وحفظ موارد المحيط وإدارتها على نحو مستدام أمر مهم، لأننا سنظل نعتمد على المحيط لسنوات قادمة.
    IUCN has produced and disseminated a considerable amount of information about forest protection and sustainable management of forests. UN وأعدّ الاتحاد ونشر كمّاً كبيراً من المعلومات عن حماية الغابات وإدارتها على نحو مستدام.
    Since 1998, UNDP has funded assessments of the situation, which has resulted in the formulation of a multi-partner programme for the protection and sustainable management of marine resources. UN وقد مول برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منذ عام 1998 دراسات لتقييم الحالة أسفرت عن وضع برنامج متعدد الشركاء لحماية الموارد البحرية وإدارتها على نحو مستدام.
    We therefore began very early on to implement policies intended to preserve and sustainably manage the forest ecosystems of the Congo River Basin. UN لذا بدأنا في وقت مبكر جدا بتنفيذ السياسات الرامية إلى الحفاظ على النظم الإيكولوجية للغابات في حوض نهر الكونغو وإدارتها على نحو مستدام.
    We also need to continue our work in identifying any gaps in the regime for high seas governance and work towards building cooperative mechanisms to properly conserve and sustainably manage the living resources of the oceans. UN وعلينا أيضاً أن نستمر في عملنا للتعرف على أي ثغرات في نظام إدارة أعالي البحار والعمل من أجل بناء آليات تعاونية لحفظ الموارد الحية للمحيطات بالشكل الملائم وإدارتها على نحو مستدام.
    For instance, in Ghana, the Government has adopted the National Action Programme to Combat Desertification as a strategic planning framework for the protection and sustainable management of natural resources in deserts and areas affected by desertification. UN ففي غانا، على سبيل المثال، اعتمدت الحكومة برنامج العمل الوطني لمكافحة التصحر كإطار للتخطيط الاستراتيجي من أجل حماية الموارد الطبيعية في الصحارى والمناطق المتضررة من التصحر وإدارتها على نحو مستدام.
    Objective: To promote the efficient use of natural resources and infrastructure in the energy, water, mining and transport sectors and their environmentally sustainable management. UN الهدف: تعزيز الاستغلال الفعال للموارد الطبيعية والهياكل الأساسية في قطاعات الطاقة والمياه والتعدين والنقل، وإدارتها على نحو مستدام بيئيا.
    1. Enhancing access to and sustainable management of productive resources -- land, water and energy UN 1 - تعزيز الحصول على الموارد الإنتاجية - الأرض والمياه والطاقة وإدارتها على نحو مستدام
    Objective: To promote the efficient use of natural resources and infrastructure in the energy, water, mining and transport sectors, and their environmentally sustainable management, with due consideration to social equity. UN الجدول 21-26 الهدف: تعزيز الاستخدام الفعال للموارد الطبيعية والبنى التحتية في قطاعات الطاقة والمياه والتعدين والنقل، وإدارتها على نحو مستدام بيئيا، مع إيلاء الاعتبار الواجب للعدالة الاجتماعية.
    45. A recent development in international private financing in forestry is the interest of entrepreneurs in the creation and sustainable management of forest resources. UN ٤٥ - وثمة تطور أخير في تمويل الحراجة تمويلا خاصا دوليا، وهو اهتمام منظمي المشاريع بتهيئة موارد حرجية وإدارتها على نحو مستدام.
    Some countries with federal structures have signed agreements with States to ensure conservation and sustainable management of native forests. UN ووقّعت بعض البلدان المنضوية في هياكل اتحادية اتفاقيات مع الدولة لكفالة المحافظة على الغابات الأصلية وإدارتها على نحو مستدام.
    (d) Development and use of financial incentives to promote the conservation and sustainable management of coastal environment and to prevent marine pollution; UN )د( إيجاد واستخدام حوافز مالية للتشجيع على حفظ البيئة الساحلية وإدارتها على نحو مستدام ومنع التلوث البحري؛
    32. Initially, incentives may be required in certain instances to ensure responsible establishment and sustainable management of planted forests. UN 32 - وفي البداية، قد تكون هناك حاجة إلى تقديم حوافز في بعض الحالات لكفالة التنمية المسؤولة للغابات المزروعة وإدارتها على نحو مستدام.
    12. The deterioration of the quality of European forests in the 1980s due to damage by air pollution led to cooperation among countries for the protection and sustainable management of forests in Europe. UN 12 - أدى تردي جودة الغابات الأوروبية في الثمانينيات من جراء الضرر الناجم عن تلوث الهواء إلى حدوث تعاون فيما بين البلدان لحماية غابات أوروبا وإدارتها على نحو مستدام.
    7. In our voluntary efforts to defeat deforestation and increase carbon sequestration, finance, technology and capacity development is necessary to underpin a step-wise process for reducing emissions and increasing carbon sequestration through the conservation and sustainable management of forests and the use of crops which are good carbon dioxide sequestrators. UN 7 - في سياق ما نبذله من جهود طوعية للتغلب على إزالة الأحراج وزيادة عزل الكربون، يلزم التمويل والتكنولوجيا وتنمية القدرات لدعم عملية متدرجة للحد من الانبعاثات وزيادة عزل الكربون من خلال حفظ الغابات وإدارتها على نحو مستدام واستخدام المحاصيل العازلة الجيدة لثاني أكسيد الكربون.
    (d) Establish strategic partnerships and improved existing partnerships leading to a greater participation and emphasis on the role of indigenous peoples in conservation and sustainable management of biodiversity resources. UN (د) إقامة شراكات استراتيجية وتحسين الشراكات القائمة المؤدية إلى مزيد من المشاركة والتركيز على دور الشعوب الأصلية في حفظ موارد التنوع البيولوجي وإدارتها على نحو مستدام.
    By adding substantial economic value to ecosystems, biotrade has motivated rural stakeholders to protect and sustainably manage biodiversity resources and their ecosystems, and at the same time to increase income through viably participating in international trade. UN وقد أدت هذه التجارة، من خلال إضافة قيمة اقتصادية كبيرة إلى النظم الإيكولوجية، إلى دفع الجهات صاحبة المصلحة في المناطق الريفية إلى حماية موارد التنوع البيولوجي ونظمها الإيكولوجية وإدارتها على نحو مستدام. والعمل في الوقت نفسه على زيادة الدخل من خلال المشاركة النشطة في التجارة الدولية.
    122. We recognize the key role that ecosystems play in maintaining water quantity and quality, and support actions within respective national boundaries to protect and sustainably manage these ecosystems. UN 122- ونسلم بأن للنظم الإيكولوجية دورا رئيسيا في الحفاظ على المياه كما ونوعا، ونؤيد الإجراءات المتخذة في إطار الحدود الوطنية بهدف حماية هذه النظم الإيكولوجية وإدارتها على نحو مستدام.
    We wish to ensure, as joint custodians, the sustainable conservation and management of those assets in our neighbourhood. UN وبوصفنا مسؤولين مسؤولية مشتركة عن الحفاظ على هذه الأصول الموجودة في منطقتنا، نود أن نكفل الحفاظ عليها وإدارتها على نحو مستدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد