if so, such a notification has no effects on the treaty until the other State so agrees. | UN | وإذا قامت بذلك، لا يكون لهذا الإخطار آثار على المعاهدة حتى تبدي الدولة الأخرى موافقتها. |
if such State Party subsequently rescinds that jurisdiction, it shall notify the Secretary-General of the United Nations. | UN | وإذا قامت تلك الدولة بإلغاء ولايتها فيما بعد، فعليها إخطار اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بذلك. |
if such State Party subsequently rescinds that jurisdiction, it shall notify the Secretary-General of the United Nations. | UN | وإذا قامت تلك الدولة بإلغاء ولايتها فيما بعد، فعليها إخطار اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بذلك. |
if such State Party subsequently rescinds that jurisdiction, it shall notify the Secretary-General of the United Nations. | UN | وإذا قامت تلك الدولة بإلغاء ولايتها فيما بعد، فعليها إخطار اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بذلك. |
if such a Contracting State subsequently rescinds that jurisdiction, it shall notify the Secretary-General of the United Nations. | UN | وإذا قامت تلك الدولة المتعاقدة بإلغاء ولايتها فيما بعد، فعليها إخطار اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بذلك. |
if a different agency prosecutes crimes, coordination and priorities must be worked out. | UN | وإذا قامت هيئة مختلفة بمقاضاة جرائم، يجب التفكير في التنسيق وتحديد الأولويات. |
if it does so, this is likely to be as a result of fire, flood or other specific incident. | UN | وإذا قامت اللجنة بذلك، فمن المرجح أنه نتيجة اندلاع حريق أو حدوث فيضان أو غير ذلك من الأحداث المحددة. |
if one integrated service is cut into pieces, and if different bodies are making different contributions to the Internet, then there is absolutely no value created. | UN | فإذا ما جرى تقطيع خدمة متكاملة إلى إِرَبٍ شتى، وإذا قامت هيئات مختلفة بإسهامات متباينة في الإنترنت، فلن تُخلق أية قيمة على الإطلاق. |
if Iran does so, it will face further international isolation and sanctions. | UN | وإذا قامت إيران بذلك العمل، فإنها ستواجه المزيد من العزلة الدولية والجزاءات. |
if a State had violated the NPT's non-proliferation obligations, then all nuclear cooperation with that State should terminate. | UN | وإذا قامت دولة بانتهاك التزامات عدم الانتشار في المعاهدة، فإنه ينبغي عندئذ وقف كل تعاون نووي مع هذه الدولة. |
if a State had violated the NPT's non-proliferation obligations, then all nuclear cooperation with that State should terminate. | UN | وإذا قامت دولة بانتهاك التزامات عدم الانتشار في المعاهدة، فإنه ينبغي عندئذ وقف كل تعاون نووي مع هذه الدولة. |
if an Eritrean woman marries a foreigner, she does not automatically lose her citizenship unless she herself changes her nationality. | UN | وإذا قامت امرأة أريترية بالزواج من أجنبي، فإنها لا تفقد تلقائياً مواطنتها ما لم تقم هي بنفسها بتغيير جنسيتها. |
if the Authority has investigated the complaint itself, it conveys its opinions and recommendations to the Police Commissioner. | UN | وإذا قامت الهيئة بالتحقيق في الشكوى بنفسها، فإنها ترفع آراءها وتوصياتها إلى مفوض الشرطة. |
if it does, it is objectively beneficial to measure that behaviour and its impact and to present results of such measurement in the public domain. | UN | وإذا قامت بهذا الدور فمن المفيد موضوعيا قياس هذا السلوك وتأثيره وعرض نتائج هذا القياس على الجمهور. |
if the army is authorized to do so by the Government, it can subsequently initiate negotiations with the armed groups, on technical issues. | UN | وإذا قامت الحكومة بتفويض الجيش، سيمكنها بعد ذلك أن تجري مفاوضات مع الجماعات المسلحة بشأن الجوانب التقنية. |
if it did so, it would be acting in the same lawful and responsible manner as it expected of the rest of the international community. | UN | وإذا قامت بذلك، فستكون قد تصرفت بذات الطريقة القانونية والمسؤولة التي تتوقعها هي من بقية المجتمع الدولي. |
if such State Party subsequently rescinds that jurisdiction, it shall notify the Secretary-General. | UN | وإذا قامت تلك الدولة بإلغاء ولايتها فيما بعد فعليها إخطار اﻷمين العام بذلك. |
if such State Party subsequently rescinds that jurisdiction, it shall notify the Secretary-General. | UN | وإذا قامت هذه الدولة بإلغاء ولايتها فيما بعد فعليها إخطار اﻷمين العام بذلك. |
if many countries build and strengthen their capacity to counter nuclear terrorism, confidence-building among nations will be promoted in the field of international security. | UN | وإذا قامت بلدان عديدة ببناء وتعزيز قدراتها على مكافحة الإرهاب النووي، سيتعزز بناء الثقة بين الدول في مجال الأمن الدولي. |
Look interested, pay attention, and if the nice lady asks you any questions at all, you... | Open Subtitles | ابدي اهتماماً واوليهم انتباهك وإذا قامت السيدة اللطيفة بسؤالك أية اسئلة عن أي شئ، أنت |