ويكيبيديا

    "وإذا كان هناك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • if there is
        
    • And if there's
        
    • if there was
        
    • if a
        
    • if there were
        
    • where there is
        
    • in so far as there is
        
    • if any
        
    • if there are
        
    • while there is
        
    • whether there was
        
    • if there has been
        
    • should there be
        
    • while there was
        
    if there is lacklustre performance, then we must require the Secretary-General to undertake a review to improve that performance. UN وإذا كان هناك أداء باهت، فينبغي حينئذ أن نطلب من الأمين العام إجراء استعراض لتحسين ذلك الأداء.
    if there is a bad egg around, people find out pretty fast. Open Subtitles وإذا كان هناك سوء البيض حولها ، الناس معرفة سريع جدا.
    if there is any lesson that we should learn from this situation, it is the need to improve the parameters for joining the Council. UN وإذا كان هناك من درس ينبغي لنا أن نستخلصه من ذلك الموقف، فهو ضرورة تحسين معايير الانضمام إلى عضوية المجلس.
    I think things have a shot at being better now, And if there's any way we can work together, I want that. Open Subtitles أعتقد أن الأمور لديها فرصة اان تصبح أفضل الآن، وإذا كان هناك أي وسيلة يمكننا أن نعمل معا، أريد ذلك.
    And if there's enough, uh, metallic sodium reflectors for a weapons-grade mirror, it won't fit into a tool shed. Open Subtitles وإذا كان هناك ما يكفي أه عاكسات الصوديوم المعدني للمرآة أسلحة نووية، أنها لن تناسب سقيفة الأداة.
    if there was interest, the speaker's delegation could sponsor it. UN وإذا كان هناك اهتمام بذلك، فإن وفد بلده قد يرعى ذلك.
    if there is an Agreement on readmission between Bosnia and Herzegovina and the State through which transit is to be carried out, the provisions of that Agreement are to be applied. UN وإذا كان هناك اتفاق بشأن السماح بالدخول مجددا بين البوسنة والهرسك والدولة المقرر عبورها، وجب تطبيق أحكام ذلك الاتفاق.
    if there is an explanation, we would very much appreciate hearing it. UN وإذا كان هناك تفسير، فإننا سنكون ممتنين للغاية لسماعه.
    if there is time after the round table, we will hear thematic statements on regional disarmament and security. UN وإذا كان هناك متسع من الوقت بعد المائدة المستديرة، سنستمع إلى بيانات مواضيعية بشأن نزع السلاح والأمن الإقليميين.
    if there is a mistake in the outcome of our deliberations, it is not yours. UN وإذا كان هناك خطأ في نتائج مداولتنا، فإنه ليس خطأكم.
    if there is an adverse impact, then they should investigate this thoroughly and seek appropriate remedies. UN وإذا كان هناك أثر سيء فإنه ينبغي على تلك السلطات أن تبحث ذلك بشكل كامل وأن تسعى من أجل معالجة ذلك الأثر على نحو ملائم.
    if there is space available, then my delegation would be delighted if three or four assistants, instead of two, could accompany the head of State. UN وإذا كان هناك حيز متاح فسوف يسر وفدي إذا أمكن لرئيس الدولة أن يصطحب ثلاثة أو أربعة مساعدين، بدلا من اثنين.
    And if there's one thing the Cecile understand, it's power. Open Subtitles وإذا كان هناك شيء واحد والأعوريات فهم, انها السلطة.
    And if there's one person I want to save, Open Subtitles وإذا كان هناك شخص واحد أريد أن أنقذه
    And if there's a train... It's going to the Wild Hunt. Open Subtitles وإذا كان هناك قطاراً فإنه ذاهب الى الوايلد هانت
    if there was any discrimination, it was positive discrimination to close the gap due to historical neglect. UN وإذا كان هناك أي تمييز فهو إيجابي لسد الفجوة التي تعزى إلى الإهمال التاريخي.
    if a situation were to occur where the recourse to force were necessary, that could not take place outside the international legal framework to which we all belong. UN وإذا كان هناك وضع وجب فيه اللجوء إلى القوة، لا يمكن أن يحصل ذلك خارج الإطار القانوني الدولي الذي ننتمي جميعنا إليه.
    if there were permanent members from our countries, their strength would be even greater. UN وإذا كان هناك أعضاء دائمون من بلداننا فإن قوتهم ستكون أكبر.
    where there is doubt as to the wish of the State party submitting a communication, the Secretary-General will bring the communication to the attention of the Committee. UN وإذا كان هناك شك فيما يتعلق برغبة الدولة الطرف المقدمة للبلاغ، يوجه الأمين العام نظر اللجنة إلى البلاغ.
    in so far as there is an allowance for profit it will be part of the “risk margin”. UN وإذا كان هناك مخصص للربح فإنه يكون جزءاً من " هامش المخاطرة " .
    if any country does not share that goal, then at least it ought to get out of the way. UN وإذا كان هناك بلد لا يؤمن بذلك الهدف، فيجب عليه أن يفسح الطريق على الأقل.
    if there are any discrepancies in their interpretation, the text drawn up in the English language shall be considered to be decisive. UN وإذا كان هناك أي تباين في تفسيرها، يعتبر النص المحرر باللغة الانكليزية، هو النص الفاصل.
    4. while there is consensus on the need to end the impunity of pirates, views are divided among the principal States engaging in counter-piracy on the methods that should be implemented to achieve that goal. UN 4 - وإذا كان هناك توافق في الآراء من أجل وضع حد لإفلات القراصنة من العقاب، فإن الدول المشاركة في مكافحة القرصنة غير متفقة بشأن الوسائل التي ينبغي تنفيذها للتوصل إلى ذلك.
    He would like to know what body was responsible for giving effect to the Committee's recommendations and whether there was an ombudsman in addition to the Human Rights Commission. UN وأضاف أنه يود أن يعرف الهيئة المكلفة بتنفيذ توصيات اللجنة، وإذا كان هناك أمين مظالم بالإضافة إلى لجنة حقوق الإنسان.
    And yet, by any standard, if there has been a sin, Open Subtitles وبأي معيار من تلك المعايير وإذا كان هناك من أخطأ
    should there be a surplus, the secured creditor must return this to the grantor or to any other person entitled to it. UN وإذا كان هناك فائض فيجب على الدائن المضمون أن يعيد هذا الفائض إلى المانح أو إلى أي شخص آخر له الحق فيه.
    while there was international recognition of the growing economic and social importance of disasters for developing countries, such recognition needed to be converted into Government policy. UN وإذا كان هناك اعتراف دولي بتزايد اﻷهمية الاقتصادية والاجتماعية للكوارث بالنسبة للبلدان النامية، فإنه يلزم ترجمة ذلك الاعتراف إلى سياسات حكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد