raising public awareness and gaining support is also a major challenge. | UN | وإذكاء الوعي العام وكسب التأييد يشكل هو الآخر تحدياً كبيراً. |
The Government was also mobilizing society and raising public awareness with regard to sexual violence against women and girls. | UN | وتعمل الحكومة أيضاً على تعبئة المجتمع وإذكاء الوعي العام فيما يتعلق بالعنف الجنسي بالنساء والبنات. |
(i) Urges Governments to make education and public awareness significant components in regional, national and local strategies and action plans for sustainable development; | UN | ' ١ ' تحث الحكومات على أن تجعل التعليم وإذكاء الوعي العام عنصرين هامين في الاستراتجيات والخطط اﻹقليمية والوطنية والمحلية للتنمية المستدامة؛ |
Such strategic partnerships have helped to mobilize resources and raise public awareness of highpriority concerns of the United Nations. | UN | وقد ساعدت هذه الشراكات الاستراتيجية على تعبئة الموارد وإذكاء الوعي العام بالشواغل ذات الأولوية العالية في الأمم المتحدة. |
10. The programme of the Workshop focused on various applications of space technology for the efficient management of water resources and on ways to enhance the capacity of developing countries in that area by developing human and technical resources at various levels, enhancing regional and international cooperation, increasing public awareness and developing appropriate infrastructure. | UN | 10- وركّز برنامج حلقة العمل على مختلف تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في تحقيق إدارة فعّالة للموارد المائية وعلى سبل تعزيز قدرات البلدان النامية في هذا المجال من خلال تنمية الموارد البشرية والتقنية على مختلف المستويات وتعزيز التعاون الإقليمي والدولي وإذكاء الوعي العام وتطوير البنى التحتية الملائمة. |
In addition, it was also crucial to address the underlying causes of the scourge and to raise public awareness to prevent it. | UN | وبالإضافة إلى هذا فإن من الأمور الحاسمة أيضا التصدي للأسباب الكامنة وراء هذه المحنة وإذكاء الوعي العام لمنعها. |
It carries out activities aimed at meeting its obligations in this area and enhancing public awareness of human rights and fundamental freedoms. | UN | ويقوم بأنشطة الهدف منها الوفاء بالتزامته في هذا المجال وإذكاء الوعي العام بحقوق الإنسان وبالحريات الأساسية. |
7. Also urges States to take effective measures to combat the existence of a market that encourages such criminal practices against children, including through the adoption, effective application and enforcement of preventive, rehabilitative and punitive measures targeting customers or individuals who sexually exploit or sexually abuse children, as well as by ensuring public awareness; | UN | 7- يحث أيضاً الدول على اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة قيام سوق تشجع هذه الممارسات الإجرامية ضد الأطفال، بما يشمل اعتماد تدابير في مجال المنع وإعادة التأهيل والمعاقبة تستهدف الزبائن أو الأفراد الذين يستغلون الأطفال أو يعتدون عليهم جنسياً، وتطبيق هذه التدابير وإنفاذها بفعالية وإذكاء الوعي العام في هذا الصدد؛ |
Food access and food imports need to be healthier and regulatory frameworks for food imports and public awareness-raising are essential. | UN | ومن اللازم أن تكون سُبل الحصول على الغذاء وواردات الأغذية أصح، ومن الضروري وجود أطر تنظيمية للواردات الغذائية وإذكاء الوعي العام بشأن التغذية. |
The State party should consider amending its Penal Code, with a view to prohibiting corporal punishment in all settings and raising public awareness. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في تعديل قانون العقوبات، بهدف حظر العقوبة البدنية في جميع الأماكن، وإذكاء الوعي العام بهذه المسألة. |
The State party should consider amending its Penal Code, with a view to prohibiting corporal punishment in all settings and raising public awareness. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في تعديل قانون العقوبات، بهدف حظر العقوبة البدنية في جميع الأماكن، وإذكاء الوعي العام بهذه المسألة. |
In this context, we have established an organization which, among other responsibilities, is charged with disseminating information, raising public awareness and promoting preventive activities to be implemented by local authorities and non-governmental organizations. | UN | وفي هذا السياق، أنشأنا منظمة تضطلع، في جملة مسؤوليات أخرى، بمهمة نشر المعلومات وإذكاء الوعي العام وتعزيـــز اﻷنشطة الوقائية التي تنفذها السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية. |
The State runs educational programmes aimed at facilitating integration into society and raising public awareness about persons with disabilities, their rights, their needs, their potential and their contribution. | UN | وتتولى الدولة إدارة برامج تثقيفية تهدف إلى تيسير عملية الاندماج في المجتمع وإذكاء الوعي العام بشأن المعوقين وحقوقهم واحتياجاتهم وإمكاناتهم ومساهماتهم. |
Research and systematic observation, education, training and public awareness | UN | دال - البحوث والمراقبة المنهجية والتعليم والتدريب وإذكاء الوعي العام |
Additional financial support would be needed for data collection, accessing, archiving, quality control, retrieval and management, as well as for capacity-building, and promotion of education, training and public awareness. | UN | وسوف يتعين توفير دعم مالي إضافي لجمع البيانات والحصول عليها وحفظها ومراقبة جودتها واسترجاعها وإدارتها فضلا عن بناء القدرات والترويج للتعليم والتدريب وإذكاء الوعي العام. |
5. Education and public awareness | UN | ٥ - التعليم وإذكاء الوعي العام |
These aim to improve legal frameworks and law enforcement against the traffickers, improve protection (safe-houses and SOS lines) and support for victims, and raise public awareness on the problem. | UN | والهدف منها تحسين الأطر القانونية وإنفاذ القوانين ضد المتاجرين بالأشخاص، وتحسين الحماية (الملاذات الآمنة والخطوط الهاتفية لطلب النجدة) والدعم المقدمين للضحايا، وإذكاء الوعي العام بهذه المشكلة. |
The fact that the Supreme Court had invoked the Covenant in order to repeal certain legislation was welcome, but did the State party intend to introduce legislation to prosecute and punish the perpetrators of hate crimes against women, compensate the victims of such crimes and raise public awareness of the problem? | UN | وقال السيد زلاتسكو إن احتجاج المحكمة العليا بالعهد لإلغاء بعض التشريعات هو أمر مرحب به، لكن هل تعتزم الدولة الطرف سن تشريعات لمقاضاة مرتكبي جرائم الكراهية ضد النساء ومعاقبتهم، وتعويض ضحايا هذه الجرائم وإذكاء الوعي العام بهذه المشكلة؟ |
17. Competition advocacy as defined by the International Competition Network (ICN) refers to " those activities conducted by the competition agency related to the promotion of a competitive environment by means of non-enforcement mechanisms, mainly through [its] relationships with other governmental entities and by increasing public awareness of the benefits of competition " . | UN | 17- تعرّف شبكة المنافسة الدولية مفهوم الدعوة في مجال المنافسة بأنه يشير إلى " الأنشطة التي تضطلع بها وكالات المنافسة بهدف تشجيع بيئة تنافسية بواسطة آليات غير إنفاذية تقوم بشكل رئيسي على العلاقات مع الجهات الحكومية الأخرى وإذكاء الوعي العام بمنافع المنافسة " (15). |
The goals are in particular to strengthen the self-confidence of those involved and to raise public awareness for the concerns and the special abilities of people with disabilities. | UN | والأهداف المتوخاة هي بصورة خاصة تعزيز الثقة بالنفس لدى الأشخاص المعنيين وإذكاء الوعي العام بالشواغل والقدرات الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
It carries out activities aimed at meeting its obligations in this area and enhancing public awareness of human rights and fundamental freedoms. | UN | ويُجري المكتب أنشطته بهدف الوفاء بالتزاماته في هذا المجال، وإذكاء الوعي العام بحقوق الإنسان وبالحريات الأساسية. |
7. Also urges States to take effective measures to combat the existence of a market that encourages such criminal practices against children, including through the adoption, effective application and enforcement of preventive, rehabilitative and punitive measures targeting customers or individuals who sexually exploit or sexually abuse children, as well as by ensuring public awareness; | UN | 7- يحث أيضا الدول على اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة قيام سوق تشجع هذه الممارسات الإجرامية ضد الأطفال، بما يشمل اعتماد تدابير في مجال المنع وإعادة التأهيل والمعاقبة تستهدف الزبائن أو الأفراد الذين يستغلون الأطفال أو يعتدون عليهم جنسياً، وتطبيق هذه التدابير وإنفاذها بفعالية وإذكاء الوعي العام في هذا الصدد؛ |
It is part of a trafficking prevention and public awareness-raising campaign, aimed at girls and young women in 13 countries in Eastern Europe who are at risk of being trafficked for sexual exploitation. | UN | وهو يشكل جزءاً من حملة لمنع الاتجار وإذكاء الوعي العام به، تستهدف الفتيات والشابات في 13 بلداً في أوروبا الشرقية اللواتي يتعرضن لمخاطر الاتجار بهن لأغراض استغلالهن جنسياً. |
The Gender Equality Bureau had also actively supported the application of that law and raised public awareness through campaigns and seminars. | UN | وقد عكف مكتب المساواة بين الجنسين بنشاط أيضاً على دعم تطبيق ذلك القانون وإذكاء الوعي العام من خلال حملات وحلقات دراسية. |
9. Invites Member States to observe this Day and to conduct appropriate activities to commemorate victims of radiation accidents and catastrophes and to enhance public awareness of their consequences for human health and the environment throughout the world; | UN | 9 - تدعو الدول الأعضاء إلى الاحتفال بهذا اليوم والقيام بالأنشطة الملائمة لإحياء ذكرى ضحايا الحوادث والكوارث الإشعاعية وإذكاء الوعي العام بآثارها على الصحة البشرية والبيئة في شتى أرجاء العالم؛ |