ويكيبيديا

    "وإذ تؤكد من جديد اقتناعها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reaffirming its conviction
        
    • reaffirming their conviction
        
    reaffirming its conviction that apartheid is a crime against humanity and constitutes a total negation of the purposes and principles of the Charter of the United Nations and a gross violation of human rights, seriously threatening international peace and security, UN وإذ تؤكد من جديد اقتناعها بأن الفصل العنصري جريمة في حق اﻹنسانية ويشكل إنكارا تاما لمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه وانتهاكا جسيما لحقوق اﻹنسان، مما يشكل تهديدا خطيرا للسلم واﻷمن الدوليين،
    reaffirming its conviction that racism, racial discrimination and apartheid constitute a total negation of the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, UN وإذ تؤكد من جديد اقتناعها بأن العنصرية والتمييز العنصري والفصل العنصري تتنافى تماما مع مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان،
    reaffirming its conviction that, in the interest of all mankind, Antarctica should continue for ever to be used exclusively for peaceful purposes and that it should not become the scene or object of international discord, UN وإذ تؤكد من جديد اقتناعها بأن مصلحة البشرية جمعاء تقضي بأن يظل استخدام أنتاركتيكا مقصورا إلى اﻷبد على اﻷغراض السلمية وحدها، وبألا تصبح ساحة أو موضوعا لخلاف دولي،
    reaffirming its conviction that, in the interest of all mankind, Antarctica should continue for ever to be used exclusively for peaceful purposes and that it should not become the scene or object of international discord, UN وإذ تؤكد من جديد اقتناعها بأن مصلحة البشرية جمعاء تقضي بأن يظل استخدام أنتاركتيكا مقصورا إلى اﻷبد على اﻷغراض السلمية وحدها، وبألا تصبح ساحة أو موضوعا لخلاف دولي،
    reaffirming their conviction that the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects is significantly reducing the suffering of civilians and combatants, UN وإذ تؤكد من جديد اقتناعها بأن اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر تخفِّف إلى حد كبير معاناة المدنيين والمقاتلين،
    reaffirming its conviction that, in the interest of all mankind, Antarctica should continue for ever to be used exclusively for peaceful purposes and that it should not become the scene or object of international discord, UN وإذ تؤكد من جديد اقتناعها بأن مصلحة البشرية جمعاء تقضي بأن يظل استخدام أنتاركتيكا مقصورا إلى الأبد على الأغراض السلمية وحدها، وبألا تصبح ساحة أو موضوعا لخلاف دولي،
    reaffirming its conviction that, in the interest of all mankind, Antarctica should continue for ever to be used exclusively for peaceful purposes and that it should not become the scene or object of international discord, UN وإذ تؤكد من جديد اقتناعها بأن مصلحة البشرية جمعاء تقضي بأن يظل استخدام أنتاركتيكا مقصورا إلى الأبد على الأغراض السلمية وحدها، وبألا تصبح ساحة أو موضوعا لخلاف دولي،
    reaffirming its conviction that racism and racial discrimination constitute a total negation of the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, UN وإذ تؤكد من جديد اقتناعها بأن العنصرية والتمييز العنصري يتنافيان تماما مع مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان،
    reaffirming its conviction that, in the interest of all mankind, Antarctica should continue forever to be used exclusively for peaceful purposes and that it should not become the scene or object of international discord, UN وإذ تؤكد من جديد اقتناعها بأن مصلحة البشرية جمعاء تقضي بأن يظل استخدام أنتاركتيكا مقصورا الى اﻷبد على اﻷغراض السلمية وحدها، وبألا تصبح ساحة أو موضوعا لشقاق دولي،
    reaffirming its conviction that, in the interest of all mankind, Antarctica should continue for ever to be used exclusively for peaceful purposes and that it should not become the scene or object of international discord, UN وإذ تؤكد من جديد اقتناعها بأن مصلحة البشرية جمعاء تقضي بأن يظل استخدام أنتاركتيكا مقصورا الى اﻷبد على اﻷغراض السلمية وحدها، وبألا تصبح ساحة أو موضوعا لشقاق دولي،
    reaffirming its conviction that racism and racial discrimination constitute a total negation of the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, UN وإذ تؤكد من جديد اقتناعها بأن العنصرية والتمييز العنصري يتنافيان تماما مع مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان،
    reaffirming its conviction that, in the interest of all mankind, Antarctica should continue forever to be used exclusively for peaceful purposes and that it should not become the scene or object of international discord, UN وإذ تؤكد من جديد اقتناعها بأن مصلحة البشرية جمعاء تقضي بأن يظل استخدام أنتاركتيكا مقصورا إلى الأبد على الأغراض السلمية وحدها، وبألا تصبح ساحة أو موضوعا لخلاف دولي،
    reaffirming its conviction that, in the interest of all mankind, Antarctica should continue forever to be used exclusively for peaceful purposes and that it should not become the scene or object of international discord, UN وإذ تؤكد من جديد اقتناعها بأن مصلحة البشرية جمعاء تقضي بأن يظل استخدام أنتاركتيكا مقصورا إلى الأبد على الأغراض السلمية وحدها، وبألا تصبح ساحة أو موضوعا لخلاف دولي،
    reaffirming its conviction that preventive action by the Commission on Human Rights and other protection mechanisms is the surest way, while there is still time, to prevent violence and impunity from irreparably impairing the rule of law, UN وإذ تؤكد من جديد اقتناعها بأن الاجراءات الوقائية التي تتخذها لجنة حقوق الانسان واﻵليات اﻷخرى لحماية حقوق الانسان هي أضمن طريقة تكفل، قبل فوات اﻷوان، تجنّب أن يؤدي العنف واﻹفلات من العقاب إلى إضعاف سيادة القانون على نحو يتعذر إصلاحه،
    reaffirming its conviction that racism and racial discrimination undermine the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights and its firm determination and commitment to eradicate racial discrimination totally and unconditionally, UN وإذ تؤكد من جديد اقتناعها بأن العنصرية والتمييز العنصري يقوﱢضان مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وعزمها الوطيد على القضاء على التمييز العنصري قضاءً تاماً غير مشروط، والتزامها بذلك،
    reaffirming their conviction that the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects is a major instrument of international humanitarian law, which contributes to both preventing and reducing the suffering of civilians and combatants, UN وإذ تؤكد من جديد اقتناعها بأن اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معيّنة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر صك رئيسي في القانون الإنساني الدولي، يساهم في منع معاناة المدنيين والمقاتلين والتخفيف منها،
    reaffirming their conviction that the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects is significantly reducing the suffering of civilians and combatants, [CCW/CONF.III/11 (Part II), preambular paragraph 2] UN وإذ تؤكد من جديد اقتناعها بأن اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر تخفِّف إلى حد كبير معاناة المدنيين والمقاتلين، [CCW/CONF.III/11 (Part II)، الفقرة 2 من الديباجة]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد