ويكيبيديا

    "وإذ ترحب اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • while welcoming the
        
    • while the Committee welcomes the
        
    • although it welcomes the
        
    • while the Committee is encouraged
        
    while welcoming the information submitted by the State party, according to which it intends to provide a visa and residence permit to the author, the Committee will await receipt of further information before finally deciding on the matter. UN وإذ ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف حيث تذكر أنها تنوي تقديم تأشير ورخصة إقامة لصاحب البلاغ، فإنها ستنتظر إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار نهائي في هذه القضية.
    while welcoming the information submitted by the State party on the annulment of the criminal sentence of Mr. Atasoy, the Committee will await receipt of further information before finally deciding on the matter. The Committee considers follow-up dialogue ongoing. UN وإذ ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن إلغاء الحكم الجنائي الصادر في حق السيد أتاسوي، فإنها ستنتظر إلى حين استلام معلومات إضافية قبل اتخاذ قرار نهائي في هذه القضية.
    The Committee, while welcoming the release of the two journalists and their interpreter, remains concerned at the fate of the Hmong assistants who were tried at the same time and who are reportedly still being held in detention under harsh conditions. UN وإذ ترحب اللجنة بالإفراج عن الصحفيين ومترجمهما، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء مصير المساعدين الهمونغ الذين حوكموا في ذات الوقت وأفيد أنهم ما زالوا محتجزين في ظروف قاسية.
    180. while the Committee welcomes the State party’s openness to hosting refugees from the Horn of Africa, it expresses its concern at the limited capacity of the State party to protect and guarantee the rights of unaccompanied and refugee children. UN 180- وإذ ترحب اللجنة بانفتاح الدولة الطرف على استقبال اللاجئين من منطقة القرن الأفريقي، تعرب عن قلقها إزاء طاقة الدولة الطرف المحدودة لحماية وضمان حقوق الأطفال الذين لا يرافقهم أحد والأطفال اللاجئين.
    402. although it welcomes the establishment of the Salvadoran Institute for the Advancement of Women in 1996, the Committee notes with concern the discrimination faced by women in El Salvador, which is perpetuated by prejudices and traditional social conditions, in spite of the considerable number of legal instruments and programmes that have been adopted by the State party. UN 402- وإذ ترحب اللجنة بإنشاء المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة عام 1996، فإنها تلاحظ بقلق التمييز الذي تتعرض له المرأة في السلفادور، والذي تديمه نزعات التحامل والظروف الاجتماعية التقليدية رغم العدد الهائل من الصكوك القانونية والبرامج التي اعتمدتها الدولة الطرف.
    1263. while the Committee is encouraged by the State party’s efforts to develop projects focusing on children, the Committee wishes to emphasize the importance for the State party of developing an overall national plan of action for the effective implementation of children’s rights, and that individual projects should each form a part of a larger strategy. UN 1263- وإذ ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لاستحداث مشروعات تركز على الأطفال، فإنها تود التشديد على أهمية قيام الدولة الطرف بوضع خطة عمل وطنية شاملة من أجل الإعمال الفعال لحقوق الأطفال، على أن يشكل كل مشروع من المشاريع جزءاً من استراتيجية أوسع.
    while welcoming the establishment of additional posts for specialized assistants (auxiliaires de vie), the Committee expresses concern at the instability in contractual arrangements and insufficient training opportunities. UN وإذ ترحب اللجنة بإنشاء وظائف إضافية للمساعدين المتخصصين، فإنها تبدي القلق من عدم الاستقرار في الترتيبات التعاقدية ونقص فرص التدريب.
    262. while welcoming the State party's confirmation that the declaration entered upon accession does not place any restrictions upon its obligations to adhere fully to all provisions of the Convention, the Committee urges the State party to withdraw its declaration to the Convention without delay. UN 262 - وإذ ترحب اللجنة بتأكيد الدولة الطرف أن الإعلان الذي أصدرته بعد انضمامها إلى الاتفاقية لا يعيقها البتة من تنفيذ واجباتها المتمثلة في التقيد تقيدا تاما بجميع أحكام الاتفاقية، فأنها تحث الدولة الطرف على سحب إعلانها بشأن الاتفاقية بدون أي تأخير.
    201. while welcoming the achievement of parity in education for girls and boys in primary and secondary schools, the Committee is concerned about the low numbers of women university professors. UN 201 - وإذ ترحب اللجنة بتحقيق التكافؤ بين البنات والبنين في التعليم الابتدائي والثانوي، يساورها القلق إزاء انخفاض عدد النساء بين أساتذة الجامعة.
    410. while welcoming the amendments to the Act on Prevention of Domestic Violence and Protection of Victims and the Act on the Punishment of Sexual Violence and Protection of Victims, the Committee regrets that marital rape has not been criminalized. UN 410 - وإذ ترحب اللجنة بالتعديلات التي أدخلت على قانون منع العنف المنزلي وحماية الضحايــا وقانــون معاقبة العنف الجنسي وحمايــة الضحايا، تأســف لأن الاغتصــاب الزوجي لم يُجــرم.
    while welcoming the efforts undertaken by the State party, the Committee is concerned about the persistence of the widespread and systematic violence against women, including homicides and disappearances, and in particular about the acts of violence committed by public authorities against women in San Salvador Atenco, State of Mexico. UN وإذ ترحب اللجنة بالجهد الذي تبذله الدولة الطرف، فإن القلق يساورها إزاء حالات استمرار تعرض المرأة للعنف على نطاق واسع وبصورة شاملة، بما في ذلك حالات القتل والاختفاء، فضلا عن قلقها بصفة خاصة إزاء أعمال العنف التي تمارسها السلطات العامة ضد المرأة في سان سلفادور اتنكو في ولاية مكسيكو.
    29. while welcoming the achievement of parity in education for girls and boys in primary and secondary schools, the Committee is concerned about the low numbers of women university professors. UN 29 - وإذ ترحب اللجنة بتحقيق التكافؤ بين البنات والبنين في التعليم الابتدائي والثانوي، يساورها القلق إزاء انخفاض عدد النساء بين أساتذة الجامعة.
    17. while welcoming the amendments to the Act on Prevention of Domestic Violence and Protection of Victims and the Act on the Punishment of Sexual Violence and Protection of Victims, the Committee regrets that marital rape has not been criminalized. UN 17 - وإذ ترحب اللجنة بالتعديلات التي أدخلت على قانون منع العنف المنزلي وحماية الضحايــا وقانــون معاقبة العنف الجنسي وحمايــة الضحايا، تأســف لأن الاغتصــاب الزوجي لم يُجــرم.
    13. while welcoming the State party's confirmation that the declaration entered upon accession does not place any restrictions upon its obligations to adhere fully to all provisions of the Convention, the Committee urges the State party to withdraw its declaration to the Convention without delay. UN 13 - وإذ ترحب اللجنة بتأكيد الدولة الطرف أن الإعلان الذي أصدرته بعد انضمامها إلى الاتفاقية لا يعيقها البتة من تنفيذ واجباتها المتمثلة في التقيد تقيدا تاما بجميع أحكام الاتفاقية، فأنها تحث الدولة الطرف على سحب إعلانها بشأن الاتفاقية بدون أي تأخير.
    while welcoming the decision of the State party to give priority in the use of additional resources to children with special support needs, the Committee remains concerned about the introduction of charges and cutbacks in educational and social services provided by some municipalities as the result of budgetary austerity measures. UN وإذ ترحب اللجنة بقرار الدولة الطرف إيلاء أولوية، في استخدام الموارد الإضافية، للأطفال الذين يحتاجون إلى دعم خاص، يستمر شعورها بالقلق إزاء فرض رسوم وإجراء تقليص في الخدمات التعليمية والاجتماعية التي تقدمها بعض البلديات جراء تدابير التقشف في الميزانية.
    while welcoming the abundance of laws and tables submitted for examination, the Committee noted that the report and the delegation did not sufficiently explain how Covenant rights are enjoyed in practice by the generality of the people within its territory and subject to its jurisdiction. UN وإذ ترحب اللجنة بوفرة القوانين والجداول المقدمة إليها لدراستها، فقد لاحظت أن التقرير والوفد لم يشرحا شرحاً كافياً كيفية تمتع عامة الناس المتواجدين داخل أراضي البلد والخاضعين لولايته تمتعاً عملياً بالحقوق المنصوص عليها في العهد.
    while welcoming the abundance of laws and tables submitted for examination, the Committee noted that the report and the delegation did not sufficiently explain how Covenant rights are enjoyed in practice by the generality of the people within its territory and subject to its jurisdiction. UN وإذ ترحب اللجنة بوفرة القوانين والجداول المقدمة إليها لدراستها، فقد لاحظت أن التقرير والوفد لم يشرحا شرحاً كافياً كيفية تمتع عامة الناس المتواجدين داخل أراضي البلد والخاضعين لولايته تمتعاً عملياً بالحقوق المنصوص عليها في العهد.
    while welcoming the decision of the State party to give priority in the use of additional resources to children with special support needs, the Committee remains concerned about the introduction of charges and cutbacks in educational and social services provided by some municipalities as the result of budgetary austerity measures. UN وإذ ترحب اللجنة بقرار الدولة الطرف إيلاء الأولوية، في استخدام الموارد الإضافية، للأطفال الذين يحتاجون إلى دعم خاص، يستمر شعورها بالقلق إزاء فرض رسوم وإجراء تقليص في الخدمات التعليمية والاجتماعية التي تقدمها بعض البلديات جراء تدابير التقشف في الميزانية.
    199. while the Committee welcomes the State party's openness to hosting refugees from bordering African States, it expresses its concern at the limited capacity of the State party to protect and guarantee the rights of unaccompanied and refugee children. UN 199- وإذ ترحب اللجنة بانفتاح الدولة الطرف لاستضافة اللاجئين من الدول الأفريقية المتاخمة، فإنها تعرب عن قلقها إزاء محدودية قدرة الدولة الطرف على حماية وضمان حقوق الأطفال غير المصحوبين واللاجئين.
    while the Committee welcomes the abolition of the " ideology conversion oath " , it regrets that it has been replaced by a " law-abidance oath " . UN 145- وإذ ترحب اللجنة بإلغاء " يمين التحول الأيديولوجي " ، تأسف للاستعاضة عنه ب " يمين التقيد بالقانون " .
    10. although it welcomes the establishment of the Salvadoran Institute for the Advancement of Women in 1996, the Committee notes with concern the discrimination faced by women in El Salvador, which is perpetuated by prejudices and traditional social conditions, in spite of the considerable number of legal instruments and programmes that have been adopted by the State party. UN 10- وإذ ترحب اللجنة بإنشاء المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة عام 1996، فإنها تلاحظ بقلق التمييز الذي تتعرض له المرأة في السلفادور، والذي تديمه نزعات التحامل والظروف الاجتماعية التقليدية رغم العدد الهائل من الصكوك القانونية والبرامج التي اعتمدتها الدولة الطرف.
    248. while the Committee is encouraged by the State party's efforts to develop projects focusing on children, the Committee wishes to emphasize the importance for the State party of developing an overall national plan of action for the effective implementation of children's rights, and that individual projects should each form a part of a larger strategy. UN 248- وإذ ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف المبذولة لاستحداث مشروعات تركز على الأطفال، تود اللجنة التشديد على أهمية وضع الدولة الطرف لخطة عمل وطنية شاملة من أجل التنفيذ الفعال لحقوق الأطفال، وأن يشكل كل مشروع افرادي جزءاً من استراتيجية أعرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد