ويكيبيديا

    "وإذ تشير إلى أنه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recalling that
        
    • noting that
        
    recalling that, in accordance with article 9, paragraph 1, of the Convention, the Committee may request further information from the States parties, UN وإذ تشير إلى أنه يجوز للجنة، عملاً بالفقرة 1 من المادة 9، أن تطلب معلومات إضافية إلى الدول الأطراف،
    recalling that, in accordance with article 9, paragraph 1, of the Convention, the Committee may request further information from the States parties, UN وإذ تشير إلى أنه يجوز للجنة، عملا بالفقرة ١ من المادة ٩، أن تطلب معلومات اضافية من الدول اﻷطراف،
    recalling that, in accordance with article 9, paragraph 1, of the Convention, the Committee may request further information from the States parties, UN وإذ تشير إلى أنه يجوز للجنة، عملا بالفقرة 1 من المادة 9، أن تطلب معلومات اضافية من الدول الأطراف،
    recalling that, in accordance with article 9, paragraph 1, of the Convention, the Committee may request further information from the States parties, UN وإذ تشير إلى أنه يجوز للجنة، عملاً بالفقرة 1 من المادة 9، أن تطلب معلومات إضافية من الدول الأطراف،
    noting that Member States have an important role in meeting the needs and aspirations of youth, particularly in developing countries, UN وإذ تشير إلى أنه يتعين على الدول الأعضاء الاضطلاع بدور هام في تلبية احتياجات الشباب وتحقيق تطلعاتهم، لا سيما في البلدان النامية،
    recalling that, in accordance with article 9, paragraph 1, of the Convention, the Committee may request further information from the States parties, UN وإذ تشير إلى أنه يجوز للجنة، عملاً بالفقرة 1 من المادة 9، أن تطلب معلومات إضافية من الدول الأطراف،
    recalling that, in accordance with article 9, paragraph 1, of the Convention, the Committee may request further information from the States parties, UN وإذ تشير إلى أنه يجوز للجنة، عملا بالفقرة 1 من المادة 9، أن تطلب معلومات إضافية من الدول الأطراف،
    recalling that no one shall be held in secret detention, UN وإذ تشير إلى أنه لا يجوز احتجاز أحد في مكان سري،
    recalling that no one shall be held in secret detention, UN وإذ تشير إلى أنه لا يجوز احتجاز أحد في مكان سري،
    recalling that no one shall be subjected to enforced disappearance, UN وإذ تشير إلى أنه لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري،
    recalling that no one shall be held in secret detention, UN وإذ تشير إلى أنه لا يجوز احتجاز أحد في مكان سري،
    recalling that no exceptional circumstance whatsoever may be invoked as a justification for enforced disappearance, UN وإذ تشير إلى أنه لا يجوز التذرع بأي ظرف استثنائي كان لتبرير الاختفاء القسري،
    recalling that no one shall be held in secret detention, UN وإذ تشير إلى أنه لا يجوز احتجاز أحد في مكان احتجاز سري،
    recalling that, in accordance with article 9, paragraph 1, of the Convention, the Committee may request further information from the States parties, UN وإذ تشير إلى أنه يجوز للجنة، عملا بالفقرة ١ من المادة ٩، أن تطلب معلومات اضافية من الدول اﻷطراف،
    recalling that a specific right to the truth may be characterized differently in some legal systems as the right to know or the right to be informed or to freedom of information, UN وإذ تشير إلى أنه يمكن وصف حق محدد في معرفة الحقيقة في بعض الأنظمة القانونية بصيغ مختلفة باعتباره الحق في المعرفة أو الحق في الإحاطة علما بالحقيقة أو الحق في الحصول على المعلومات،
    Affirming the rights of those peoples and countries to determine their own political future, and recalling that democracies should reflect a diversity of histories and cultures, UN وإذ تؤكد حقوق تلك الشعوب والبلدان في رسم مستقبلها السياسي الخاص بها، وإذ تشير إلى أنه ينبغي للديمقراطيات أن تعكس تنوع تواريخ تلك الشعوب وثقافاتها،
    recalling that the guidelines and recommendations for objective information on military matters recommended certain areas for further consideration, such as the improvement of the standardized reporting system, UN وإذ تشير إلى أنه قد أوصي في المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية بالاستمرار في دراسة مجالات معينة، مثل تحسين نظام الإبلاغ الموحد،
    recalling that the guidelines and recommendations for objective information on military matters recommended certain areas for further consideration, such as the improvement of the standardized reporting system, UN وإذ تشير إلى أنه قد أوصي في المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية بالاستمرار في دراسة مجالات معينة، مثل تحسين نظام الإبلاغ الموحد،
    recalling that, according to the Plan of Action, in 2000 a mid-term global evaluation of progress made towards the achievement of the objectives of the Decade shall be undertaken by the Office of the High Commissioner, in cooperation with all other principal actors in the Decade, UN وإذ تشير إلى أنه وفقا لخطة العمل، ستجري المفوضية في عام 2000 تقييما عالميا في منتصف المدة للتقدم المحرز نحو تحقيق أهداف العقد، بالتعاون مع سائر الجهات الفاعلة الأساسية في العقد،
    recalling that, while the primary responsibility for the development of Africa remains with African countries, the international community has a stake in it and in supporting the efforts of those countries in that regard, UN وإذ تشير إلى أنه على الرغم من أن المسؤولية الأساسية لتنمية أفريقيا لا تزال تقع على عاتق البلدان الأفريقية، فإن للمجتمع الدولي مصلحة في تلك التنمية وفي دعم الجهود التي تبذلها تلك البلدان في ذلك الصدد،
    noting that Member States have an important role in meeting the needs and aspirations of youth, particularly in developing countries, UN وإذ تشير إلى أنه يتعين على الدول الأعضاء الاضطلاع بدور هام في تلبية احتياجات الشباب وتحقيق تطلعاتهم، لا سيما في البلدان النامية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد