ويكيبيديا

    "وإذ تعترف أيضا بأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recognizing also that
        
    • acknowledging also that
        
    • acknowledging also the
        
    " recognizing also that action by civil defence forces has in some cases jeopardized the enjoyment of human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تعترف أيضا بأن التدابير التي تتخذها قوات الدفاع المدني قد هددت في بعض الحالات التمتع بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية،
    recognizing also that the proliferation and development of weapons of mass destruction, including nuclear weapons, are among the most immediate threats to international peace and security which need to be dealt with, with the highest priority, UN وإذ تعترف أيضا بأن انتشار وتطوير أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية، من بين أكثر الأمور التي تهدد السلام والأمن الدوليين تهديدا مباشرا والتي ينبغي التصدي لها وإيلاء ذلك أعلى الأولويات،
    recognizing also that the requirement for mobility is one of the essential elements of contractual status of staff, UN وإذ تعترف أيضا بأن شرط التنقل هو أحد العناصر الأساسية للمركز التعاقدي للموظفين،
    recognizing also that the proliferation and development of weapons of mass destruction, including nuclear weapons, are among the most immediate threats to international peace and security which need to be dealt with, with the highest priority, UN وإذ تعترف أيضا بأن انتشار وتطوير أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية، من بين أكثر الأمور التي تهدد السلام والأمن الدوليين تهديدا مباشرا والتي ينبغي التصدي لها وإيلاء ذلك أعلى الأولويات،
    acknowledging also that sport and physical education can present opportunities for solidarity and cooperation in order to promote tolerance, a culture of peace, social and gender equality, adequate responses to the special needs of persons with disabilities, intercultural dialogue, social cohesion and harmony, UN وإذ تعترف أيضا بأن الرياضة والتربية البدنية من شأنهما تهيئة فرص للتضامن والتعاون من أجل تعزيز التسامح وثقافة السلام والمساواة الاجتماعية والمساواة بين الجنسين وكفالة الاستجابة الملائمة للاحتياجات الخاصة للمعوقين والحوار بين الثقافات والتلاحم الاجتماعي والوئام،
    acknowledging also the particular vulnerability of journalists to becoming targets of unlawful or arbitrary surveillance or interception of communications in violation of their rights to privacy and to freedom of expression, UN وإذ تعترف أيضا بأن الصحفيين معرضين بوجه خاص لأن يصبحوا أهدافا في مراقبة الاتصالات و/أو اعتراضها على نحو غير قانوني أو تعسفي انتهاكا لحقهم في الخصوصية وفي حرية التعبير،
    recognizing also that effective measures and arrangements to assure the non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons can contribute positively to the prevention of the spread of nuclear weapons, UN وإذ تعترف أيضا بأن التدابير والترتيبات الفعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها يمكن أن تسهم إسهاما إيجابيا في منع انتشار اﻷسلحة النووية،
    recognizing also that effective measures and arrangements to assure the non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons can contribute positively to the prevention of the spread of nuclear weapons, UN وإذ تعترف أيضا بأن التدابير والترتيبات الفعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها يمكن أن تسهم إسهاما إيجابيا في منع انتشار اﻷسلحة النووية،
    recognizing also that effective measures and arrangements to assure the non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons can contribute positively to the prevention of the spread of nuclear weapons, UN وإذ تعترف أيضا بأن التدابير والترتيبات الفعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها يمكن أن تسهم إسهاما إيجابيا في منع انتشار اﻷسلحة النووية،
    recognizing also that the effective protection of human rights calls for continued strengthening of and support for the judicial system to help to eliminate impunity and thus ensure the full attainment of the rule of law, UN وإذ تعترف أيضا بأن الحماية الفعلية لحقوق اﻹنسان تستوجب الاستمرار في تعزيز وتأييد النظام القضائي، بغية اﻹسهام في القضاء على اﻹفلات من العقاب، ومن ثم التوصل الى الاقامة الكاملة لدولة القانون،
    recognizing also that action by civil defence forces has in some cases jeopardized the enjoyment of human rights and fundamental freedoms of the people living in the province of Bougainville, UN وإذ تعترف أيضا بأن التدابير التي تتخذها قوات الدفاع المدني قد هددت في بعض الحالات تمتع السكان المقيمين في مقاطعة بوغانفيل بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية،
    " recognizing also that the increasing need for cooperation in programmes of endogenous capacity-building requires adequate financial support, UN " وإذ تعترف أيضا بأن ازدياد الحاجة إلى التعاون في برامج بناء القدرات الذاتية يتطلب دعما ماليا كافيا،
    recognizing also that the proliferation and development of weapons of mass destruction, including nuclear weapons, are among the most immediate threats to international peace and security which need to be dealt with, with the highest priority, UN وإذ تعترف أيضا بأن انتشار وتطوير أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية، من أشد الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين تهديدا مباشرا وينبغي تناولهما كأولوية عليا،
    recognizing also that the proliferation and development of weapons of mass destruction, including nuclear weapons, are among the most immediate threats to international peace and security which need to be dealt with, with the highest priority, UN وإذ تعترف أيضا بأن انتشار وتطوير أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية، من أشد الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين تهديدا مباشرا وينبغي تناولهما كأولوية عليا،
    recognizing also that the proliferation and development of weapons of mass destruction, including nuclear weapons, are among the most immediate threats to international peace and security which need to be dealt with, with the highest priority, UN وإذ تعترف أيضا بأن انتشار وتطوير أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية، من أشد الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين تهديدا مباشرا وينبغي تناولهما كأولوية عليا،
    recognizing also that the financing, planning and inciting of terrorist acts are also contrary to the purposes and principles of the United Nations, and that it is the duty of the States Parties to bring to justice those who have participated in such terrorist acts, UN وإذ تعترف أيضا بأن تمويل أعمال الإرهاب والتخطيط لها والتحريض عليها أمر مناف أيضا لمقاصد ومبادئ الأمم المتحدة؛ وبأنه من واجب الدول الأطراف أن تقدم المشتركين في أعمال الإرهاب تلك إلى العدالة،
    recognizing also that the needs in countries to address AIDS far outweigh both the human and the financial resources being made available and that high-level political commitment is critical to strengthen the response to the epidemic, UN وإذ تعترف أيضا بأن ما تحتاجه البلدان لمجابهة الإيدز يفوق كثيرا الموارد البشرية والمالية المتاحة لها، وبأن الالتزام السياسي الرفيع المستوى أمر حاسم لدعم الاستجابة في مواجهة الوباء،
    recognizing also that the proliferation and development of weapons of mass destruction, including nuclear weapons, are among the most immediate threats to international peace and security which need to be dealt with, with the highest priority, UN وإذ تعترف أيضا بأن انتشار وتطوير أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية، من بين أشد الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين تهديدا مباشرا والتي ينبغي إيلاؤها الأولوية العليا،
    recognizing also that the proliferation and development of weapons of mass destruction, including nuclear weapons, are among the most immediate threats to international peace and security which need to be dealt with, with the highest priority, UN وإذ تعترف أيضا بأن انتشار وتطوير أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية، من بين أشد الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين تهديدا مباشرا والتي ينبغي إيلاؤها الأولوية العليا،
    acknowledging also that extending invitations regarding international electoral assistance and/or observation is the sovereign right of Member States, and welcoming the decisions of those States which have requested such assistance and/or observation, UN وإذ تعترف أيضا بأن توجيه دعوات تتعلق بالمساعدة و/أو المراقبة الانتخابية الدولية هو حق سيادي للدول الأعضاء، وإذ ترحب بقرارات الدول التي طلبت هذه المساعدة و/أو المراقبة،
    " acknowledging also that extending invitations regarding international electoral assistance and/or observation is the sovereign right of Member States, and welcoming the decisions of those States that have requested such assistance and/or observation, UN " وإذ تعترف أيضا بأن توجيه دعوات تتعلق بالمساعدة و/أو المراقبة الانتخابية الدولية حق سيادي للدول الأعضاء، وإذ ترحب بقرارات الدول التي طلبت هذه المساعدة و/أو هذه المراقبة،
    acknowledging also the particular vulnerability of journalists to becoming targets of unlawful or arbitrary surveillance or interception of communications in violation of their rights to privacy and to freedom of expression, UN وإذ تعترف أيضا بأن الصحفيين معرضين بوجه خاص لأن يصبحوا أهدافا في مراقبة الاتصالات و/أو اعتراضها على نحو غير قانوني أو تعسفي انتهاكا لحقهم في الخصوصية وفي حرية التعبير،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد