recalling that Yemen is one of the least developed countries; | UN | وإذ يذكر بأن اليمن من أقل البلدان نمواً ، |
recalling that the teachings of the true Islamic religion categorically forbid the use and trafficking in drugs; | UN | وإذ يذكر بأن تعاليم الدين الإسلامي الحنيف تحرم قطعيا إنتاج تلك المخدرات أو تعاطيها أو الاتجار فيها، |
recalling that the Simla Agreement signed between the Governments of India and Pakistan calls for a final settlement of the Jammu and Kashmir issues; | UN | وإذ يذكر بأن اتفاق سيملا الموقع بين حكومتي الهند وباكستان يدعو إلي إيجاد تسوية نهائية لمسألة جامو وكشمير، |
recalling that Yemen is one of the least developed countries; | UN | وإذ يذكر بأن اليمن من أقل البلدان نمواً، |
recalling that the teachings of the true Islamic religion categorically forbid the use and trafficking in drugs; | UN | وإذ يذكر بأن تعاليم الدين الإسلامي الحنيف تحرم قطعيا إنتاج تلك المخدرات أو تعاطيها أو الاتجار فيها، |
recalling that the Copenhagen Declaration on Social Development places people at the centre of development, | UN | وإذ يذكر بأن إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية يجعل من الناس محور التنمية، |
recalling that the Court's sentences of imprisonment shall be served in prison facilities provided by States that have indicated their willingness to accept sentenced persons, in accordance with the Statute, | UN | وإذ يذكر بأن أحكام السجن تنفذ في مرافق السجون التي توفرها الدول التي تبدي استعدادها لقبول الأشخاص المحكوم عليهم وفقا لما ينص عليه النظام الأساسي، |
recalling that all States have pledged themselves, under the Charter of the United Nations, to promote and encourage universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms for all without distinction; | UN | وإذ يذكر بأن جميع الدول قد التزمت بموجب ميثاق الأمم المتحدة بتعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية والتقيد بها عالميا بالنسبة للجميع ودون تمييز؛ |
recalling that the Simla Agreement signed between the Governments of India and Pakistan calls for a final settlement of the Jammu and Kashmir issue; | UN | وإذ يذكر بأن اتفاق سيملا الموقع بين حكومتي الهند وباكستان يدعو إلي إيجاد تسوية نهائية لمسألة جامو وكشمير ، |
recalling that the Republic of Djibouti is sheltering on its territory an important number of refugees and displaced persons representing more than one third of its population, and weighing heavily on its health and educational infrastructures; | UN | وإذ يذكر بأن جمهورية جيبوتي تأوي على أراضيها عدداً ضخماً من اللاجئين والمشردين يزيد على ثلث عدد سكانها ، مما يشكل عبئاً على بنيتها الأساسية الصحية والتعليمية، |
recalling that the Republic of Djibouti is sheltering on its territory an important number of refugees and displaced persons representing more than one third of its population, and weighing heavily on its health and educational infrastructures; | UN | وإذ يذكر بأن جمهورية جيبوتي تأوي على أراضيها عدداً ضخماً من اللاجئين والمشردين يزيد على ثلث عدد سكانها، مما يشكل عبئاً على بنيتها الأساسية الصحية والتعليمية، |
recalling that the existence of widespread extreme poverty inhibits the full and effective enjoyment of human rights by all, its immediate alleviation and eventual elimination must remain a high priority for the international community, | UN | وإذ يذكر بأن انتشار الفقر المدقع إذ يعوق التمتع الكامل والفعلي بحقوق الإنسان للجميع، فإن التخفيف منه على الفور والقضاء عليه في نهاية المطاف يجب أن يبقيا أولوية عالية لدى المجتمع الدولي، |
recalling that the existence of widespread extreme poverty inhibits the full and effective enjoyment of human rights by all, its immediate alleviation and eventual elimination must remain a high priority for the international community, | UN | وإذ يذكر بأن انتشار الفقر المدقع إذ يعوق التمتع الكامل والفعلي بحقوق الإنسان للجميع، فإن التخفيف منه على الفور والقضاء عليه في نهاية المطاف يجب أن يبقيا أولوية عالية لدى المجتمع الدولي، |
recalling that decision XIX/6 requests the Parties to accelerate the phase-out of production and consumption of hydrochlorofluorocarbons (HCFCs); | UN | وإذ يذكر بأن المقرر 19/6 طلب من الأطراف التسريع في التخلص من إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية؛ |
recalling that all States have pledged themselves, under the Charter of the United Nations, to promote and encourage universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms for all without distinction; | UN | وإذ يذكر بأن جميع الدول قد التزمت بموجب ميثاق الأمم المتحدة بتعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية والتقيد بها عالميا بالنسبة للجميع ودون تمييز؛ |
recalling that benefits of the information technology revolution are today unevenly distributed between developed and developing countries. | UN | وإذ يذكر بأن الفوائد التي يجري تحصيلها اليوم من تطور تكنولوجيا المعلومات موزعة بكيفية غير متساوية بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية. |
recalling that the Durban Declaration and Programme of Action strongly condemned the fact that slavery and slavery-like practices still exist today in parts of the world and urged States to take immediate measures as a matter of priority to end such practices, which constitute flagrant violations of human rights, | UN | وإذ يذكر بأن إعلان وبرنامج عمل ديربان قد أدانا بقوة استمرار وجود الرق والممارسات الشبيهة بالرق حتى اليوم في أجزاء من العالم، فحثا الدول على اتخاذ تدابير فوريـة على سبيل الأولويـة من أجل إنهاء هـذه الممارسات التي تشكل انتهاكات صارخة لحقوق الإنسان، |
recalling that the Durban Declaration and Programme of Action strongly condemned the fact that slavery and slavery-like practices still exist today in parts of the world and urged States to take immediate measures as a matter of priority to end such practices, which constitute flagrant violations of human rights, | UN | وإذ يذكر بأن إعلان وبرنامج عمل ديربان وقد أدانا بقوة استمرار وجود الرق والممارسات الشبيهة بالرق حتى اليوم في أجزاء من العالم، وحثا الدول على اتخاذ تدابير فوريـة على سبيل الأولويـة من أجل إنهاء هـذه الممارسات التي تشكل انتهاكات صارخة لحقوق الإنسان، |
recalling that the creation of the Fund stems from the wish of the Kings and Heads of State and Government to enhance and consolidate the brotherly ties existing among OIC Member States on the one hand and, on the other hand, to show to the outside world OIC capacity to meet the challenges and issues it is facing. | UN | وإذ يذكر بأن إنشاء الصندوق ينطلق من رغبة ملوك وقادة الدول والحكومات في تعزيز وتقوية العلاقات الأخوية بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، من جهة، وفي أن يثبتوا للعالم قدرة منظمة المؤتمر الإسلامي على التصدي للتحديات والمشكلات التي تواجهها من جهة أخرى. |
recalling that, at the World Conference on Human Rights, held in June 1993, States pledged to cooperate with each other in ensuring development and eliminating obstacles to development, and stressed that the international community should promote effective international cooperation for the realization of the right to development and the elimination of obstacles to development, | UN | وإذ يذكر بأن الدول تعهدت، في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في حزيران/يونيه 1993، بأن تتعاون فيما بينها على ضمان التنمية وإزالة العوائق التي تحول دون تحقيقها، وأكدت أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعزز قيام تعاون دولي فعلي بغرض إعمال الحق في التنمية وإزالة العوائق التي تعرقل التنمية، |