ويكيبيديا

    "وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • welcoming the progress made by
        
    • welcoming the progress the
        
    • welcoming the progress of
        
    • welcoming the progress achieved by
        
    • welcoming the steady progress achieved by
        
    welcoming the progress made by the government of Guinea-Bissau in determining its national priorities following the return to constitutional order, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة غينيا - بيساو في تحديد أولوياتها الوطنية بعد عودة النظام الدستوري،
    Emphasizing the importance of free, fair, transparent and inclusive elections, and welcoming the progress made by the Government of Sierra Leone and the National Electoral Commission of Sierra Leone in preparing for elections, particularly with voter registration, UN وإذ يشدد على أهمية عقد انتخابات حرة ونزيهة تتسم بالشفافية ويشترك فيها الجميع، وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة سيراليون ولجنة الانتخابات الوطنية في سيراليون فيما يتعلق بأعمال التحضير للانتخابات، ولا سيما تسجيل الناخبين،
    Emphasizing the importance of free, fair, transparent and inclusive elections, and welcoming the progress made by the Government of Sierra Leone and the National Electoral Commission of Sierra Leone in preparing for elections, particularly with voter registration, UN وإذ يشدد على أهمية عقد انتخابات حرة ونزيهة تتسم بالشفافية ويشترك فيها الجميع، وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة سيراليون ولجنة الانتخابات الوطنية في سيراليون فيما يتعلق بأعمال التحضير للانتخابات، ولا سيما تسجيل الناخبين،
    welcoming the progress the Constituent Assembly has since made towards writing a new democratic constitution of Nepal within the stipulated time frame since the successful conclusion of the Constituent Assembly elections on 10 April 2008, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته الجمعية التأسيسية منذ ذلك الحين في صياغة دستور ديمقراطي جديد لنيبال ضمن الإطار الزمني المحدّد منذ إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية بنجاح في 10 نيسان/أبريل 2008،
    welcoming the progress achieved by Burundi in key peace consolidation areas, as well as the remaining challenges, in particular the transformation of the Palipehutu-FNL into a political party (FNL), nominating FNL leaders to civil service positions, strengthening good governance, ensuring the sustainability of the disarmament, demobilization and reintegration process, and taking forward the reform of the security sector, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته بوروندي في المجالات الرئيسية لترسيخ دعائم السلام وفي التصدي للتحديات المتبقية، وبخاصة تحويل حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية إلى حزب سياسي (قوات التحرير الوطنية)، وترشيح قادة قوات التحرير الوطنية لشغل مناصب في الخدمة المدنية، وتعزيز الحكم الرشيد، وضمان استدامة عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والمضي قدما في إصلاح قطاع الأمن،
    welcoming the steady progress achieved by the Government and people of Sierra Leone towards achieving peace and stability and in laying the ground for Sierra Leone's long-term development, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته سيراليون حكومة وشعبا صوب تحقيق السلام والاستقرار ووضع الأساس للتنمية الطويلة الأجل في سيراليون،
    welcoming the progress made by the Governments of Iraq and Kuwait towards the resolution of the outstanding issues between both countries, and encouraging their further cooperation, the Security Council calls on Iraq to quickly fulfil its remaining obligations under the relevant Chapter VII Security Council resolutions pertaining to the situation between Iraq and Kuwait. UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته حكومتا العراق والكويت من أجل حلّ القضايا العالقة بين كلا البلدين، وإذ يشجع على إقامة مزيد من التعاون بينهما، يدعو مجلس الأمن العراق إلى الوفاء بسرعة بالتزاماته المتبقية بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة في إطار الفصل السابع بشأن الحالة بين العراق والكويت.
    welcoming the progress made by the Government of Sierra Leone and the National Electoral Commission of Sierra Leone in preparing for elections, with the assistance of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL), and encouraging further efforts, particularly by the National Electoral Commission, in this regard, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة سيراليون واللجنة الانتخابية الوطنية لسيراليون في التحضير للانتخابات، بمساعدة من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وإذ يشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد، وبخاصة من جانب اللجنة الانتخابية الوطنية،
    welcoming the progress made by the Ivoirian authorities in combating illegal taxation systems and acknowledging the decrease in the number of illegal checkpoints and incidents of racketeering but noting the insufficient capacity and resources in order to control borders, in particular in the western part of the country, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته سلطات كوت ديفوار في مكافحة النظم الضريبية المخالفة للقانون وإذ يسلم بانخفاض عدد نقاط التفتيش غير المشروعة وحوادث الابتزاز، وإذ يلاحظ مع ذلك عدم كفاية القدرات والموارد للسيطرة على الحدود، ولا سيما في الجزء الغربي من البلد،
    welcoming the progress made by the Ivoirian authorities in combating illegal taxation systems and acknowledging the decrease in the number of illegal checkpoints and incidents of racketeering but noting the insufficient capacity and resources in order to control borders, in particular in the western part of the country, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته سلطات كوت ديفوار في مكافحة النظم الضريبية المخالفة للقانون وإذ يسلم بانخفاض عدد نقاط التفتيش غير المشروعة وحوادث الابتزاز، وإذ يلاحظ مع ذلك عدم كفاية القدرات والموارد للسيطرة على الحدود، ولا سيما في الجزء الغربي من البلد،
    welcoming the progress made by the Governments of Iraq and Kuwait towards the resolution of the outstanding issues between both countries, and encouraging their further cooperation, the Council calls upon Iraq to quickly fulfil its remaining obligations under the relevant Chapter VII Council resolutions pertaining to the situation between Iraq and Kuwait. UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته حكومتا العراق والكويت في حل المسائل التي لم تحسم بعد بين كلا البلدين، وإذ يشجع على تعزيز التعاون بينهما، يهيب المجلس بالعراق الوفاء بسرعة بما تبقى عليه من التزامات بموجب قرارات المجلس المتخذة في هذا الصدد في إطار الفصل السابع والمتعلقة بالحالة بين العراق والكويت.
    welcoming the progress made by the National Transitional Government of Liberia with training for diamond mining officials, but noting with serious concern the increase in unlicensed mining and illegal exports of diamonds and the National Transitional Government of Liberia's agreement to, and lack of transparency in, granting exclusive mining rights to a single company, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية في تدريب مفتشين في مجال التعدين، وإن كان يلاحظ مع بالغ القلق تزايد عمليات تعدين الماس بدون ترخيص وعمليات تصديره بصورة غير قانونية وموافقة حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية على منح حقوق التعدين الخالصة لشركة واحدة دون سواها، وانعدام الشفافية في ذلك،
    welcoming the progress made by the National Transitional Government of Liberia with training for diamond mining officials, but noting with serious concern the increase in unlicensed mining and illegal exports of diamonds and the National Transitional Government of Liberia's agreement to, and lack of transparency in, granting exclusive mining rights to a single company, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية في تدريب مفتشين في مجال التعدين، وإن كان يلاحظ مع بالغ القلق تزايد عمليات تعدين الماس بدون ترخيص وعمليات تصديره بصورة غير قانونية وموافقة حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية على منح حقوق التعدين الخالصة لشركة واحدة دون سواها، وانعدام الشفافية في ذلك،
    welcoming the progress made by Member States in the implementation of the non-legally binding instrument on all types of forests, while emphasizing that gaps remain with regard to means of implementation for many countries, especially for low-forest-cover countries, the least developed countries, small island developing States and African countries, and emphasizing also the need to mobilize enhanced resources from all sources, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في تنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات، بينما يؤكد استمرار وجود ثغرات في ما يتعلق بسبل التنفيذ في كثير من البلدان، وخاصة البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض، وأقل البلدان نموا، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان الأفريقية، ويؤكد أيضا على ضرورة تعبئة موارد معززة من جميع المصادر،
    Recognizing the continuing challenges posed by transnational organized crime, including illicit activities such as money-laundering and drug trafficking, and corruption, welcoming the progress made by the Anti-Corruption Commission and the Transnational Organized Crime Unit, under the West Africa Coast Initiative, and emphasizing the need for continued national and international support to the Unit in order to ensure its sustainability, UN وإذ يسلم بالتحديات التي لا تزال تطرحها الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك الأنشطة غير المشروعة مثل غسل الأموال والاتجار بالمخدرات والفساد، وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته لجنة مكافحة الفساد ووحدة مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا، وإذ يشدد على ضرورة مواصلة الدعم الوطني والدولي للوحدة لضمان الإبقاء عليها،
    welcoming the progress the Constituent Assembly has since made towards writing a new democratic constitution of Nepal within the stipulated time frame since the successful conclusion of the Constituent Assembly elections on 10 April 2008, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته الجمعية التأسيسية منذ ذلك الحين في صياغة دستور ديمقراطي جديد لنيبال ضمن الإطار الزمني المحدّد منذ إجراء انتخابات الجمعية التأسيسية بنجاح في 10 نيسان/أبريل 2008،
    welcoming the progress the Constituent Assembly has since made towards writing a new democratic constitution of Nepal within the stipulated time frame since the successful conclusion of the Assembly elections on 10 April 2008, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته الجمعية التأسيسية منذ ذلك الحين في صياغة دستور ديمقراطي جديد لنيبال ضمن الإطار الزمني المحدد منذ إجراء انتخابات الجمعية بنجاح في 10 نيسان/أبريل 2008،
    welcoming the progress achieved by Burundi in key peace consolidation areas, as well as the remaining challenges, in particular the transformation of the Palipehutu-FNL into a political party (FNL), nominating FNL leaders to civil service positions, strengthening good governance, ensuring the sustainability of the disarmament, demobilization and reintegration process, and taking forward the reform of the security sector, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته بوروندي في المجالات الرئيسية لترسيخ دعائم السلام وفي التصدي للتحديات المتبقية، وبخاصة تحويل حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية إلى حزب سياسي (قوات التحرير الوطنية)، وترشيح قادة قوات التحرير الوطنية لشغل مناصب في الخدمة المدنية، وتعزيز الحكم الرشيد، وضمان استدامة عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والمضي قدما في إصلاح قطاع الأمن،
    welcoming the steady progress achieved by the Government and people of Sierra Leone towards achieving peace and stability and in laying the ground for Sierra Leone's long-term development, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرزته سيراليون حكومة وشعبا صوب تحقيق السلام والاستقرار ووضع الأساس للتنمية الطويلة الأجل في سيراليون،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد