ويكيبيديا

    "وإذ يساورها بالغ القلق إزاء عدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • deeply concerned at the
        
    • gravely concerned at the
        
    • deeply concerned that the
        
    deeply concerned at the inadequacy of measures to narrow the widening gap between the developed and the developing countries, and within countries, which has contributed, inter alia, to deepening poverty and has adversely affected the full enjoyment of all human rights, in particular in developing countries, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء عدم كفاية التدابيـر المتخذة لتضيـيق الفجوة الآخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وداخل البلدان، التي أسهمت، في جملة أمور، في تزايد حدة الفقر وأثرت تأثيرا سلبيا في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما في البلدان النامية،
    deeply concerned at the inadequacy of measures to narrow the widening gap between the developed and the developing countries, and within countries, which has contributed, inter alia, to deepening poverty and has adversely affected the full enjoyment of all human rights, in particular in developing countries, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء عدم كفاية التدابيـر المتخذة لتضيـيق الفجوة الآخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وداخل البلدان، التي أسهمت، في جملة أمور، في تزايد حدة الفقر وأثرت تأثيرا سلبيا في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما في البلدان النامية،
    deeply concerned at the inadequacy of measures to narrow the widening gap between the developed and the developing countries, and within countries, which has contributed, inter alia, to deepening poverty and has adversely affected the full enjoyment of all human rights, in particular in developing countries, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء عدم كفاية التدابيـر المتخذة لتضيـيق الفجوة الآخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وداخل البلدان التي أدت إلى أمور منها تفاقم الفقر وأثرت تأثيرا سلبيا على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما في البلدان النامية،
    gravely concerned at the inadequacy of measures to narrow the widening gap between the developed and the developing countries, and within countries, which has contributed to, inter alia, deepening poverty and has adversely affected the full enjoyment of all human rights, in particular in developing countries, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء عدم كفاية التدابيـر المتخذة لتضيـيق الفجوة الآخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وداخل البلدان والتي أسهمت في عدة أمور منها زيادة حدة الفقر وأثرت سلبا في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة في البلدان النامية،
    gravely concerned at the inadequacy of measures to narrow the widening gap between the developed and the developing countries, and within countries, which has contributed to, inter alia, deepening poverty and has adversely affected the full enjoyment of all human rights, in particular in developing countries, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء عدم كفاية التدابيـر المتخذة لتضيـيق الفجوة الآخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وداخل البلدان والتي أسهمت في عدة أمور منها زيادة حدة الفقر وأثرت سلباً في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة في البلدان النامية،
    deeply concerned that the urgent calls contained in the above-mentioned resolutions, as well as the statements of other United Nations bodies concerning the situation of human rights in Myanmar, have not been met, and emphasizing that, without significant progress towards meeting these calls of the international community, the situation of human rights in Myanmar will continue to deteriorate, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء عدم تلبية النداءات العاجلة التي تضمنتها القرارات المذكورة أعلاه والبيانات الصادرة عن هيئات الأمم المتحدة الأخرى بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار، وإذ تؤكد على أن حالة حقوق الإنسان في ميانمار ستستمر في التدهور ما لم يحرز تقدم كبير في تلبية نداءات المجتمع الدولي هذه،
    deeply concerned at the inadequacy of measures to narrow the widening gap between the developed and the developing countries, and within countries, which has contributed, inter alia, to deepening poverty and has adversely affected the full enjoyment of all human rights, in particular in developing countries, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء عدم كفاية التدابيـر المتخذة لتضيـيق الفجوة الآخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وداخل البلدان، التي أسهمت في أمور عدة منها تفاقم حدة الفقر وأثرت تأثيرا سلبيا في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما في البلدان النامية،
    deeply concerned at the inadequacy of measures to narrow the widening gap between the developed and the developing countries, and within countries, which has contributed to, inter alia, deepening poverty and has adversely affected the full enjoyment of all human rights, in particular in developing countries, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء عدم كفاية التدابيـر المتخذة لتضيـيق الفجوة الآخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وداخل البلدان، التي أدت إلى عدة أمور منها زيادة حدة الفقر، وأثرت تأثيرا سلبيا على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة في البلدان النامية،
    deeply concerned at the inadequacy of measures to narrow the widening gap between the developed and the developing countries, and within countries, which has contributed, inter alia, to deepening poverty and has adversely affected the full enjoyment of all human rights, in particular in developing countries, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء عدم كفاية التدابيـر المتخذة لتضيـيق الفجوة الآخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وداخل البلدان، التي أدت إلى عدة أمور منها زيادة حدة الفقر وأثرت تأثيرا سلبيا على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة في البلدان النامية،
    deeply concerned at the inadequacy of measures to narrow the widening gap between the developed and the developing countries, and within countries, which has contributed to, inter alia, deepening poverty and has adversely affected the full enjoyment of all human rights, in particular in developing countries, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء عدم كفاية التدابيـر المتخذة لتضيـيق الفجوة الآخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وداخل البلدان، التي أدت إلى عدة أمور منها زيادة حدة الفقر، وأثرت تأثيرا سلبيا على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة في البلدان النامية،
    deeply concerned at the inadequacy of measures to narrow the widening gap between the developed and the developing countries, and within countries, which has contributed, inter alia, to deepening poverty and has adversely affected the full enjoyment of all human rights, in particular in developing countries, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء عدم كفاية التدابيـر المتخذة لتضيـيق الفجوة الآخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وداخل البلدان، التي أدت إلى عدة أمور منها زيادة حدة الفقر وأثرت تأثيرا سلبيا في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة في البلدان النامية،
    deeply concerned at the inadequacy of measures to narrow the widening gap between the developed and the developing countries, and within countries, which has contributed, inter alia, to deepening poverty and has adversely affected the full enjoyment of all human rights, in particular in developing countries, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء عدم كفاية التدابيـر المتخذة لتضيـيق الفجوة الآخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وداخل البلدان، التي أسهمت، في جملة أمور، في تزايد حدة الفقر وأثرت تأثيرا سلبيا في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما في البلدان النامية،
    deeply concerned at the inadequacy of measures to narrow the widening gap between the developed and the developing countries, and within countries, which has contributed, inter alia, to deepening poverty and has adversely affected the full enjoyment of all human rights, in particular in developing countries, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء عدم كفاية التدابيـر المتخذة لتضيـيق الفجوة الآخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وداخل البلدان، التي أسهمت، في جملة أمور، في تزايد حدة الفقر وأثرت تأثيرا سلبيا في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما في البلدان النامية،
    deeply concerned at the inadequacy of measures to narrow the widening gap between the developed and the developing countries, which adversely affects the full enjoyment of human rights, particularly in the developing countries, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء عدم كفاية التدابير الرامية إلى تضييق الفجوة الآخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، مما يؤثر سلباً في التمتع الكامل بحقوق الإنسان، ولا سيما في البلدان النامية،
    deeply concerned at the inadequacy of measures to narrow the widening gap between the developed and the developing countries, which adversely affects the full enjoyment of human rights, particularly in the developing countries, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء عدم كفاية التدابير الرامية إلى تضييق الفجوة الآخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، مما يؤثر سلباً في التمتع الكامل بحقوق الإنسان، ولا سيما في البلدان النامية،
    gravely concerned at the inadequacy of measures to narrow the widening gap between the developed and the developing countries, and within countries, which has contributed to, inter alia, deepening poverty and has adversely affected the full enjoyment of all human rights, in particular in developing countries, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء عدم كفاية التدابيـر المتخذة لتضيـيق الفجوة الآخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وداخل البلدان والتي أسهمت في عدة أمور منها زيادة حدة الفقر وأثرت سلباً في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة في البلدان النامية،
    gravely concerned at the inadequacy of measures to narrow the widening gap between the developed and the developing countries, and within countries, which has contributed to, inter alia, deepening poverty and has adversely affected the full enjoyment of all human rights, in particular in developing countries, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء عدم كفاية التدابيـر المتخذة لتضيـيق الفجوة الآخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وداخل البلدان التي أسهمت في عدة أمور منها زيادة حدة الفقر وأثرت سلبا في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة في البلدان النامية،
    gravely concerned at the inadequacy of measures to narrow the widening gap between the developed and the developing countries, and within countries, which has contributed to, inter alia, deepening poverty and has adversely affected the full enjoyment of all human rights, in particular in developing countries, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء عدم كفاية التدابيـر المتخذة لتضيـيق الفجوة الآخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وداخل البلدان التي أسهمت في عدة أمور منها زيادة حدة الفقر وأثرت سلبا في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة في البلدان النامية،
    gravely concerned at the inadequacy of measures to narrow the widening gap between the developed and the developing countries, and within countries, which has contributed to, inter alia, deepening poverty and has adversely affected the full enjoyment of all human rights, in particular in developing countries, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء عدم كفاية التدابيـر المتخذة لتضيـيق الفجوة الآخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وداخل البلدان التي أسهمت في عدة أمور منها زيادة حدة الفقر وأثرت سلبا في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة في البلدان النامية،
    deeply concerned that the urgent calls contained in the abovementioned resolutions, as well as the statements of other United Nations bodies concerning the situation of human rights in Myanmar, have not been met, and emphasizing that, without significant progress towards meeting these calls of the international community, the situation of human rights in Myanmar will continue to deteriorate, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء عدم تلبية النداءات العاجلة التي تضمنتها القرارات المذكورة أعلاه والبيانات الصادرة عن هيئات الأمم المتحدة الأخرى بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار، وإذ تؤكد على أن حالة حقوق الإنسان في ميانمار ستستمر في التدهور ما لم يحرز تقدم كبير في تلبية نداءات المجتمع الدولي هذه،
    deeply concerned that the urgent calls contained in the abovementioned resolutions, as well as the statements of other United Nations bodies concerning the situation of human rights in Myanmar, have not been met, and emphasizing that, without significant progress towards meeting these calls of the international community, the situation of human rights in Myanmar will continue to deteriorate, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء عدم تلبية النداءات العاجلة التي تضمنتها القرارات المذكورة أعلاه والبيانات الصادرة عن هيئات الأمم المتحدة الأخرى بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار، وإذ تشدد على أن حالة حقوق الإنسان في ميانمار ستستمر في التدهور ما لم يحرز تقدم كبير في تلبية نداءات المجتمع الدولي هذه،
    deeply concerned that the urgent calls contained in the abovementioned resolutions, as well as the statements of other United Nations bodies concerning the situation of human rights in Myanmar, have not been heeded, and emphasizing that, without significant progress towards heeding those calls of the international community, the situation of human rights in Myanmar will continue to deteriorate, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء عدم تلبية النداءات العاجلة التي تضمنتها القرارات المذكورة أعلاه والبيانات الصادرة عن هيئات الأمم المتحدة الأخرى بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار، وإذ تشدد على أن حالة حقوق الإنسان في ميانمار ستستمر في التدهور ما لم يحرز تقدم كبير في تلبية نداءات المجتمع الدولي تلك،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد