recognizing also that poverty, which should be tackled in a holistic manner, as well as unemployment, and the lack of decent work opportunities, are key obstacles to social integration, | UN | وإذ يسلم أيضا بأن الفقر وانعدام فرص العمل الكريم يشكلان عائقا رئيسيا للإدماج الاجتماعي، |
recognizing also that everyone has the right to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, | UN | وإذ يسلم أيضا بأن لكل فرد الحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية، |
recognizing also that external economic impacts such as the food, fuel, financial and economic crises continue to pose a significant threat to the overall process of stabilization in Haiti, | UN | وإذ يسلم أيضا بأن الآثار الاقتصادية الخارجية، مثل أزمتي الأغذية والوقود والأزمة المالية والاقتصادية، ما انفكت تهدد بشكل كبير عملية تحقيق الاستقرار في هايتي بوجه عام، |
recognizing also that everyone has the right to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health, | UN | وإذ يسلم أيضا بأن لكل فرد الحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية، |
accepting that weaknesses in the arrangements that make up the international monetary system have allowed excessive risk taking, imprudent investor behaviour and speculative activities; | UN | وإذ يسلم أيضا بأن ضعف الترتيبات التي تشكل النظام النقدي الدولي أدى إلى مجازفة مفرطة وسلوك استثماري غير احترازي وشيوع نشاطات المضاربات، |
recognizing also that science, technology and innovation are necessary for sustainable urban development, to provide affordable solutions to mitigate the impact of climate change on vulnerable urban populations, | UN | وإذ يسلم أيضا بأن العلم والتكنولوجيا والابتكار هي عناصر ضرورية لاستدامة التنمية الحضرية، ولتوفير الحلول للتخفيف من تأثير تغيُّر المناخ على سكان المدن المعرضين للتأثر، |
recognizing also that a more stable Somalia is of vital importance to ensuring regional security, | UN | وإذ يسلم أيضا بأن تعزيز الاستقرار في الصومال أمر بالغ الأهمية لكفالة الأمن على الصعيد الإقليمي، |
recognizing also that perceived mineral resource potential is the most important single criterion for the mining industry in assessing the investment environment for exploration, | UN | وإذ يسلم أيضا بأن احتمالات الموارد المعدنية المعروفة هي أهم معيار فردي لصناعة التعدين في تقييم البيئة الاستثمارية للاستكشاف، |
recognizing also that the follow-up to the International Year is an integral part of the agenda and of the multi-year programme of work of the Commission for Social Development until 2014, | UN | وإذ يسلم أيضا بأن متابعة السنة الدولية تشكل جزءا لا يتجزأ من جدول أعمال لجنة التنمية الاجتماعية وبرنامج عملها الشامل لعدة سنوات حتى عام 2014، |
recognizing also that the follow-up to the International Year of the Family is an integral part of the agenda and of the multi-year programme of work of the Commission for Social Development, | UN | وإذ يسلم أيضا بأن متابعة السنة الدولية للأسرة هي جزء لا يتجزأ من جدول أعمال لجنة التنمية الاجتماعية وبرنامج عملها المتعدد السنوات، |
recognizing also that the follow-up to the International Year is an integral part of the agenda and of the multi-year programme of work of the Commission for Social Development, | UN | وإذ يسلم أيضا بأن متابعة السنة الدولية جزء لا يتجزأ من جدول أعمال لجنة التنمية الاجتماعية وبرنامج عملها المتعدد السنوات، |
recognizing also that, although rapid industrialization in developing countries is increasing the standard of living for many by offering employment opportunities and services for a better life, it has not been inclusive and has created several cross-sectoral challenges for urban governance, including imbalances in the quality of life and other social issues, | UN | وإذ يسلم أيضا بأن التصنيع المطرد في البلدان النامية يرفع مستوى معيشة الكثيرين من حيث إنه يوفر فرصا للعمل وخدمات من أجل حياة أفضل إلا أنه لم يشمل الجميع وخلق تحديات قطاعية عدة للحوكمة في المناطق الحضرية، من بينها اختلالات في نوعية الحياة ومسائل اجتماعية أخرى، |
recognizing also that science, technology and innovation are necessary for sustainable urban development, to provide affordable solutions to mitigate the impact of climate change on vulnerable urban populations, | UN | وإذ يسلم أيضا بأن العلم والتكنولوجيا والابتكار عناصر ضرورية لتنمية المناطق الحضرية على نحو مستدام لتوفير حلول معقولة التكلفة للتخفيف من تأثير تغير المناخ في الفئات المستضعفة من سكان المناطق الحضرية، |
recognizing also that the follow-up to the International Year is an integral part of the agenda and of the multi-year programme of work of the Commission for Social Development, | UN | وإذ يسلم أيضا بأن متابعة السنة الدولية جزء لا يتجزأ من جدول أعمال لجنة التنمية الاجتماعية وبرنامج عملها المتعدد السنوات، |
recognizing also that the follow-up to the International Year of the Family is an integral part of the agenda and of the multi-year programme of work of the Commission for Social Development, | UN | وإذ يسلم أيضا بأن متابعة السنة الدولية للأسرة جزء لا يتجزأ من جدول أعمال لجنة التنمية الاجتماعية وبرنامج عملها المتعدد السنوات، |
recognizing also that, although rapid industrialization in developing countries is increasing the standard of living for many by offering employment opportunities and services for a better life, it has not been inclusive and has created several cross-sectoral challenges for urban governance, including imbalances in the quality of life and other social issues, | UN | وإذ يسلم أيضا بأن التصنيع المطرد في البلدان النامية يرفع مستوى معيشة الكثيرين من حيث إنه يوفر فرصا للعمل وخدمات من أجل حياة أفضل إلا أنه لم يشمل الجميع وخلق تحديات قطاعية عدة للحوكمة في المناطق الحضرية، من بينها اختلالات في نوعية الحياة ومسائل اجتماعية أخرى، |
recognizing also that science, technology and innovation are necessary for sustainable urban development, to provide affordable solutions to mitigate the impact of climate change on vulnerable urban populations, | UN | وإذ يسلم أيضا بأن العلم والتكنولوجيا والابتكار عناصر ضرورية لتنمية المناطق الحضرية على نحو مستدام لتوفير حلول معقولة التكلفة للتخفيف من تأثير تغير المناخ في الفئات المستضعفة من سكان المناطق الحضرية، |
recognizing also that the follow-up to the International Year is an integral part of the agenda and of the multi-year programme of work of the Commission for Social Development, | UN | وإذ يسلم أيضا بأن متابعة السنة الدولية جزء لا يتجزأ من جدول أعمال لجنة التنمية الاجتماعية وبرنامج عملها المتعدد السنوات، |
recognizing also that the concept of " migration crisis " serves to capture the complex human mobility consequences of crises, | UN | وإذ يسلم أيضا بأن مفهوم " أزمة الهجرة " يعبِّر عن الآثار المعقّدة للأزمات على الحراك البشري، |
accepting that weaknesses in the arrangements that make up the international monetary system have allowed excessive risk taking, imprudent investor behaviour and speculative activities; | UN | وإذ يسلم أيضا بأن ضعف الترتيبات التي تشكل النظام النقدي الدولي أدى إلى مجازفة مفرطة وسلوك استثماري غير احترازي وشيوع نشاطات المضاربات، |
further recognizing that the Kyoto Protocol has not created or bestowed any right, title or entitlement to emissions of any kind on Parties included in Annex I, | UN | وإذ يسلم أيضا بأن بروتوكول كيوتو لم ينشئ أو يمنح أي حق أو حجة أو استحقاق فيما يتصل بالانبعاثات من أي نوع للأطراف المدرجة في المرفق الأول، |
" Also recognizing that the significant number of practical examples of such collaboration is an encouraging sign of the efforts already undertaken and of the existing potentialities for further increasing such collaboration, | UN | " وإذ يسلم أيضا بأن وفرة اﻷمثلة العملية على هذا التعاون تمثل دليلا مشجعا على الجهود المبذولة بالفعل وعلى اﻹمكانات القائمة لزيادة هذا التعاون أكثر من ذلك، |