recognizing that Parties have the sovereign authority to establish arrangements relating to privileges and immunities according to their respective national legislation, | UN | وإذ يسلِّم بأن للأطراف السلطة السيادية لوضع الترتيبات المتعلقة بالامتيازات والحصانات وفقاً لتشريعها الوطني، |
recognizing that peace and stability in Somalia depend on reconciliation and effective governance across the whole of Somalia, and encouraging all Somali parties willing to renounce violence to work together to build peace and stability, | UN | وإذ يسلِّم بأن السلام والاستقرار في الصومال يعتمدان على المصالحة والحوكمة الفعّالة في شتى أرجاء الصومال، وإذ يشجع جميع الأطراف الصومالية الراغبة في نبذ العنف على العمل معا لإحلال السلام والاستقرار، |
recognizing that peace and stability in Somalia depend on reconciliation and effective governance across the whole of Somalia, and encouraging all Somali parties willing to renounce violence to work together to build peace and stability, | UN | وإذ يسلِّم بأن السلام والاستقرار في الصومال يعتمدان على المصالحة والحوكمة الفعّالة في شتى أرجاء الصومال، وإذ يشجع جميع الأطراف الصومالية الراغبة في نبذ العنف على العمل معا لإحلال السلام والاستقرار، |
acknowledging that peace, security, development and human rights are the pillars of the United Nations system, | UN | وإذ يسلِّم بأن السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي الدعائم التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة، |
recognizing that climate change is a global problem and that it requires a global solution, | UN | وإذ يسلِّم بأن تغير المناخ مشكلة عالمية وأنه يستلزم حلاً عالمياً، |
recognizing that climate change is a global problem and that it requires a global solution, | UN | وإذ يسلِّم بأن تغير المناخ مشكلة عالمية وأنه يستلزم حلاً عالمياً، |
recognizing that the work on the clean development mechanism can be accomplished only if sufficient financial and human resources are available, | UN | وإذ يسلِّم بأن العمل المتعلق بآلية التنمية النظيفة لا يمكن أن يُنجَز إلا إذا توفر ما يكفي من الموارد المالية والبشرية، |
recognizing that Parties have the sovereign authority to establish arrangements relating to privileges and immunities according to their respective national legislation, | UN | وإذ يسلِّم بأن للأطراف السلطة السيادية لوضع الترتيبات المتعلقة بالامتيازات والحصانات وفقاً لولايتها الوطنية، |
recognizing that addressing land and water issues of relevance to the objectives of this Convention contributes to the achievement of the Millennium Development Goals and maintaining essential ecosystem services, | UN | وإذ يسلِّم بأن تناول قضايا الأراضي والمياه ذات الصلة بأهداف هذه الاتفاقية هو أمر يسهم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية والمحافظة على الخدمات الضرورية للنظم الإيكولوجية، |
recognizing that women and girls are particularly affected by HIV, | UN | وإذ يسلِّم بأن النساء والفتيات يتأثرن بصفة خاصة بفيروس نقص المناعة البشرية، |
recognizing that women and girls are particularly affected by HIV, | UN | وإذ يسلِّم بأن النساء والفتيات يتأثرن بصفة خاصة بفيروس نقص المناعة البشرية، |
recognizing that new facts and conceptual frameworks require a re-evaluation of policy interventions in the area of consumer protection, | UN | وإذ يسلِّم بأن الحقائق والأُطر المفاهيمية الجديدة تتطلب إعادة تقييم للتدخلات السياساتية في مجال حماية المستهلك، |
recognizing that the coordination of competition policies and consumer protection policies results in more effective outcomes, | UN | وإذ يسلِّم بأن تنسيق سياسات المنافسة وسياسات حماية المستهلك يفضي إلى تحقيق نتائج أكثر فعالية، |
recognizing that an effective enabling environment for competition and development may include both national competition policies and international cooperation to deal with cross-border anticompetitive practices, | UN | وإذ يسلِّم بأن إيجاد بيئة تمكينية فعالة من أجل المنافسة والتنمية يمكن أن يشمل سياسات المنافسة الوطنية وكذلك التعاون الدولي من أجل التصدي للممارسات المخلَّة بالمنافسة عبر الحدود، |
recognizing that long-term unilateral coercive measures may result in social problems and raise humanitarian concerns in the States targeted, | UN | وإذ يسلِّم بأن التدابير القسرية الانفرادية الطويلة الأجل قد تؤدي إلى حدوث مشاكل اجتماعية وتُثير شواغل إنسانية في الدول المستهدَفة، |
recognizing that cultural diversity and the pursuit of cultural development by all peoples and nations are a source of mutual enrichment for the cultural life of humankind, | UN | وإذ يسلِّم بأن التنوع الثقافي وسعي جميع الشعوب والأمم للتنمية الثقافية هما مصدران للإثراء المتبادل لحياة البشر الثقافية، |
recognizing that cultural diversity and the pursuit of cultural development by all peoples and nations are a source of mutual enrichment for the cultural life of humankind, | UN | وإذ يسلِّم بأن التنوع الثقافي وسعي جميع الشعوب والأمم للتنمية الثقافية هما مصدران للإثراء المتبادل لحياة البشر الثقافية، |
acknowledging that peace, security, development and human rights are the pillars of the United Nations system, | UN | وإذ يسلِّم بأن السلم، والأمن، والتنمية، وحقوق الإنسان هي الدعائم التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة، |
acknowledging that peace, security, development and human rights are the pillars of the United Nations system, | UN | وإذ يسلِّم بأن السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي الدعائم التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة، |
acknowledging that peace, security, development and human rights are the pillars of the United Nations system, | UN | وإذ يسلِّم بأن السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي الدعائم التي تقوم عليها منظومة الأمم المتحدة، |
recognizing that the security situation in Sierra Leone remains fragile, and recognizing the need to strengthen further the capacity, and to mobilize the resources, of the Sierra Leone Police and armed forces to enable them to maintain security and stability independently, | UN | وإذ يسلِّم بأن الحالة الأمنية في سيراليون لا تزال هشة، وإذ يسلِّم بالحاجة إلى مواصلة تعزيز قدرات شرطة سيراليون وقواتها المسلحة وحشد مواردها، لتمكينها من الحفاظ على الأمن والاستقرار بصورة مستقلة، |