ويكيبيديا

    "وإرشاد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and guidance
        
    • and guide
        
    • and mentoring
        
    • and inform
        
    • to guide
        
    • and extension
        
    • and counselling
        
    • and guiding
        
    • and instruct
        
    • guidance and
        
    • counselling and
        
    • to inform
        
    • and mentor
        
    • and advise
        
    • guidance to
        
    appropriate central support and guidance for self-evaluation are provided; UN :: تقديم دعم وإرشاد مركزي مناسب للتقييم الذاتي؛
    appropriate central support and guidance for self-evaluation are provided; UN :: تقديم دعم وإرشاد مركزي مناسب للتقييم الذاتي؛
    The Policy Development and Studies Branch will identify best practice and innovative concepts that should be disseminated widely to inform and guide policy, operational decisions and crisis management. UN وسيساعد فرع الدراسات ووضع السياسات على تحديد أفضل الممارسات والمفاهيم المبتكرة التي ينبغي نشرها على نطاق واسع لإعلام وإرشاد الجهات القائمة على اتخاذ القرارات السياساتية والتنفيذية وإدارة الأزمات.
    educating and mentoring Indigenous young people and women UN :: تثقيف وإرشاد الشباب والنساء من السكان الأصليين
    The goal is to facilitate progress in asset recovery efforts and inform national authorities' decision-making. UN والهدف من ذلك هو تيسير إحراز تقدّم في جهود استرداد الموجودات وإرشاد السلطات الوطنية في عملية اتخاذ القرارات.
    But the Office would need to become equipped to provide the leadership and guidance that stakeholders require and expect. UN ولكن سيلزم أن تصبح المفوضية مجهزة لتوفير ما يحتاج إليه ويتوقعه أصحاب المصلحة من قيادة وإرشاد.
    :: Youth Career Centres established and providing quality employment, counselling and guidance to young Timorese UN :: إقامة مراكز مهنية للشباب وتوفير مشورة وإرشاد يتسمان بالجودة للشباب التيموريين في مجال التوظيف
    We must review the new strategic vision carefully and accord the Department the necessary support and guidance. UN وعلينا أن نستعرض الرؤية الاستراتيجية الجديدة بصورة متأنية وأن نعطي للإدارة ما يلزم من دعم وإرشاد.
    It is a source of advice and guidance about equality issues. UN وهي مصدر نصح وإرشاد بالنسبة لمسائل المساواة.
    There was therefore a need for assistance and guidance in the implementation of those measures. UN ولذا تحتاج هذه البلدان إلى مساعدة وإرشاد في تنفيذ هذه التدابير.
    The aim was to solicit views and guidance from parties and agencies on the report and on next steps. UN وكان الغرض من ذلك طلب وجهات نظر وإرشاد من الأطراف والوكالات بشأن التقرير وبشأن الخطوات التالية.
    The Department therefore intends to place increasing emphasis on improving access to electronic information resources, strengthening efforts to orient and guide information seekers and simplify searches for information. UN ولهذا تعتزم الإدارة التركيز بصورة متزايدة على تحسين الوصول إلى موارد المعلومات الإلكترونية، وتعزيز الجهود الرامية إلى توجيه وإرشاد الباحثين عن المعلومات وتبسيط عمليات البحث عن معلومات.
    The Branch will help identify best practice and innovative concepts that should be disseminated widely to inform and guide policy, operational decisions and crisis management. UN ويساعد الفرع على تحديد أفضل الممارسات والمفاهيم المبتكرة التي ينبغي نشرها على نطاق واسع لإعلام وإرشاد الجهات القائمة على وضع السياسات واتخاذ القرارات التنفيذية وإدارة الأزمات.
    The Branch will help identify best practices and innovative concepts that should be disseminated widely to inform and guide policy, operational decisions and crisis management. UN وسيساعد الفرع على تحديد أفضل الممارسات والمفاهيم المبتكرة التي ينبغي نشرها على نطاق واسع لإعلام وإرشاد الجهات القائمة على وضع السياسات واتخاذ القرارات التنفيذية وإدارة الأزمات.
    Training and mentoring of FARDC in support for security sector reform UN تدريب وإرشاد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية دعما لإصلاح قطاع الأمن
    Training and mentoring of FARDC in support for security sector reform UN تدريب وإرشاد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية دعما لإصلاح قطاع الأمن
    With a strategic national agenda, strong and effective legislation and sound data and evidence to understand risk factors and inform policy decisions, a world without violence can be realized. UN ومن الممكن أن يصبح العالم بلا عنف مع وجود برامج عمل استراتيجية وطنية، وتشريعات قوية وفعالة، وبيانات وأدلة سليمة لفهم عوامل الخطر وإرشاد قرارات السياسة العامة.
    Taking time to surface the cyberuniverse together, to guide and reassure their children, and to provide age-appropriate rules about online conduct are crucial dimensions of this process. UN فتكريسهم وقت لكي يتصفحوا مع أبنائهم عالم الفضاء الإلكتروني، وإرشاد وطمأنة أطفالهم، ووضع قواعد ملائمة للمراحل العمرية المختلفة بشأن السلوك على الإنترنت تعد أبعادا بالغة الأهمية لهذه العملية.
    The measures taken include courses, talks, campaigns and support and extension activities. UN وتشمل التدابير المتخذة دورات دراسية ومحادثات وحملات وعي وأنشطة دعم وإرشاد.
    In many countries there are various NGOs that offer programmes and care and counselling facilities for child victims and their families. UN وفي كثير من البلدان، تملك منظمات غير حكومية عديدة برامج وهياكل لاستقبال وإرشاد الضحايا من الأطفال وأسرهم.
    Each block captain is responsible for rallying and guiding the people in his or her sector along their escape route to their designated ship. Open Subtitles كل قائد قطاع مسؤول عن إخلاء وإرشاد الناس فى منطقته أو فى منطقتها على طُول طريق هُروبهم إلى سلُفنهم
    Nevertheless, we believe that our hard-learned lessons can help to inform and instruct the international community in future debates about the use and testing of nuclear weapons. UN ومع ذلك، نعتقد أن الدروس التي تعلمناها بصعوبة يمكن أن تساعد على تعليم وإرشاد المجتمع الدولي في المناقشات المقبلة حول استخدام الأسلحة النووية وتجربتها.
    Network of the office for referral, guidance and monitoring of victims of violence UN :: شبكة للمكتب من أجل إحالة وإرشاد ورصد ضحايا العنف
    The evidence will be used to feed into ongoing reform processes and to inform resourcing decisions. UN وسوف تُستخدم هذه الأدلة لإثراء عمليات الإصلاح الجارية وإرشاد أصحاب قرارات تخصيص الموارد.
    Older persons can tutor and mentor young people and become foster grandparents to children with special needs. UN فيمكن للمسنين أن يقوموا بتوجيه وإرشاد الشباب، وأن يصبحوا كفلاء لأطفال ذوي احتياجات خاصة.
    An assessment of UNEP's technical support requirements is recommended, to inform and advise the UNEPnet Implementation Centre in its business development. UN ويُوصى بإجراء تقييم لاحتياجات برنامج الأمم المتحدة للبيئة من الدعم التقني لكي يتسنى إبلاغ وإرشاد مركز تنفيذ شبكة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تطوره التجاري .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد