It would include an information exchange on principles for chemicals in products and guidance on a chemicals information exchange. | UN | وسوف تشمل تبادل المعلومات عن مبادئ بشأن المواد الكيميائية في المنتجات، وإرشادات بشأن تبادل معلومات المواد الكيميائية. |
The Office has developed basic tools and guidance on these rights and has sharpened its focus on their monitoring and technical support. | UN | وقد وضعت المفوضية أدوات وإرشادات بشأن هذه الحقوق، وعززت تركيزها على رصدها ودعمها تقنيا. |
In implementing the agenda, the Committee has adopted protocols and guidance on how it will respond in a large-scale emergency. | UN | واعتمدت اللجنة الدائمة في تنفيذها هذه الخطة بروتوكولات وإرشادات بشأن طريقة الاستجابة في حالات الطوارئ الواسعة النطاق. |
The next edition of this Manual is expected to include a list of available training resources and advice on accessing them. | UN | ويتوقع أن تتضمن الطبعة التالية للدليل قائمة بموارد التدريب المتاحة وإرشادات بشأن كيفية الوصول إليها. |
Draft revised notification and movement documents for the control of transboundary movement of hazardous wastes and instructions for their use | UN | مشروع الوثائق المنقحة للإخطار والنقل للتحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود وإرشادات بشأن استخدامها |
guidance on the assessment of investment analysis and guidance on the demonstration and assessment of prior consideration of the CDM were adopted during the reporting period | UN | اعتُمِدت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير إرشادات بشأن تقييم تحليل الاستثمار وإرشادات بشأن بيان وتقييم النظر المسبق في آلية التنمية النظيفة |
The toolbox contains guidance and templates for end-of-assignment reports, after-action reviews and Guidance for surveys of practice and lessons-learned studies. | UN | وتضم مجموعة المواد إرشادات وقوالب جاهزة لتقارير نهاية المهمة واستعراضات الخبرة المكتسبة وإرشادات بشأن استبيانات الدراسات المتعلقة بالممارسات والدروس المستفادة. |
223. The Department of Field Support Air Transport Manual provides specific guidance regarding the functions, roles and tasks to be carried out by the Aviation Section and guidance as to the staffing levels and numbers necessary to accomplish these functions, roles and tasks. | UN | ٢٢٣ - يتضمن دليل النقل الجوي الذي أعدته إدارة الدعم الميداني إرشادات محدَّدة بشأن الوظائف والأدوار والمهام التي سيضطلع بها قسم الطيران وإرشادات بشأن مستويات الملاك الوظيفي وأعداد الموظفين اللازمين لأداء تلك الوظائف والأدوار والمهام. |
800. A " message of the day " , with guidelines and instructions on the handling of daily subsistence allowance, is to be issued in September 2012. | UN | 800 - من المقرر أن تصدر في أيلول/سبتمبر 2012 ' ' رسالة اليوم``، التي تتضمن مبادئ توجيهية وإرشادات بشأن التعامل مع بدل الإقامة اليومي. |
She explained that the ADT was composed of a questionnaire, benchmark references, statistical model, and guidance on how to apply it. | UN | وأوضحت أن أداة التطوير المحاسبي تتألف من استبيان، وبيانات مرجعية، ونموذج إحصائي، وإرشادات بشأن كيفية تطبيقها. |
The Implementation Support Unit has prepared further papers on the objectives of the CCW and its Protocols and guidance on joining the regime, including a brief on the reasons why developing countries should join the CCW. | UN | وأعدت وحدة دعم التنفيذ ورقات أخرى بشأن أهداف الاتفاقية وبروتوكولاتها وإرشادات بشأن الانضمام إلى النظام، بما في ذلك وضع موجز للأسباب الداعية إلى انضمام البلدان النامية إلى الاتفاقية. |
The Manual provides direction and guidance on property management at UNIDO Headquarters and other locations and delineates responsibilities and functions of all parties involved. | UN | ويوفّر الدليل توجيها وإرشادات بشأن إدارة الممتلكات في مقر اليونيدو ومواقعها الأخرى ويحدد مسؤوليات جميع الأطراف المعنية ووظائفها. |
Each chapter provides information and guidance on the range of sectoral methods and approaches related to an assessment of climate change impacts and adaptation strategies. | UN | ويقدم كل فصل معلومات وإرشادات بشأن مجموعة الأساليب والنهج القطاعية ذات الصلة بتقييم آثار تغير المناخ واسترتيجيات التكيف. |
It provides information on the cultural and ethnic backgrounds of the main refugee groups in New Zealand, and guidance on conducting culturally sensitive consultations and on effective use of interpreters. | UN | ويوفر الكتيب معلومات عن الخلفيات الثقافية والإثنية للجماعات الرئيسية من المهاجرين في نيوزيلندا، وإرشادات بشأن إجراء المشاورات الحساسة ثقافيا وبشأن الاستعانة بالمترجمين الشفويين بصورة فعالة. |
9.5.1 Issuance of directions and guidance on how to utilize and preserve significant UNHCR records, through: | UN | 9-5-1 إصدار توجيهات وإرشادات بشأن طريقة استخدام وحفظ السجلات الهامة في المفوضية، وذلك من خلال: |
In that regard, the role of international organizations, such as IMO, ILO and the United Nations Office on Drugs and Crime in preparing legislative guides, model laws and guidance on the implementation of maritime security instruments should be highlighted. | UN | وفي ذلك الشأن، ينبغي إبراز دور المنظمات الدولية، مثل المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في إعداد أدلة تشريعية وقوانين نموذجية وإرشادات بشأن تنفيذ صكوك الأمن البحري. |
The Government was currently seeking to make such aid more accessible by putting legal aid institutions in place; it had already established a number of legal information booths where people could obtain information and advice on legal matters free of charge. | UN | وأشارت إلى أن الحكومة تسعى حاليا إلى زيادة إتاحة هذه المساعدة من خلال إقامة المؤسسات اللازمة؛ وقد سبق أن أنشأت مكاتب إعلامية قانونية يمكن الحصول منها مجانا على معلومات وإرشادات بشأن المسائل القانونية. |
Draft revised notification and movement documents for the control of transboundary movement of hazardous wastes and instructions for their use | UN | مشروع الوثائق المنقحة للإخطار والنقل للتحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود وإرشادات بشأن استخدامها |
European Standards EN 12128, 12738, 12740 and 12741 define, respectively, containment levels, guidance for containment, handling of wastes and Guidance for the operation of laboratories. | UN | وتحدد المعايير الأوروبية EN 12128 و 12738 و 12740 و 12741 مستويات التلوث وتتضمن إرشادات بشأن التلوث ومناولة النفايات وإرشادات بشأن تشغيل المختبرات. |
261. The Department of Field Support Air Transport Manual provides specific guidance regarding the functions, roles and tasks to be carried out by the Aviation Section and guidance as to the staffing levels and numbers necessary to accomplish those functions, roles and tasks. | UN | 261 - يوفر دليل النقل الجوي الذي أعدته إدارة الدعم الميداني إرشادات محددة بشأن الوظائف والأدوار والمهام التي سيضطلع بها قسم الطيران وإرشادات بشأن مستويات الملاك الوظيفي وأعداد الموظفين اللازمين لأداء تلك الوظائف والأدوار والمهام. |
(d) Provide guidelines and instructions on using space applications; | UN | (د) توفير مبادئ توجيهية وإرشادات بشأن استعمال تطبيقات الفضاء؛ |