ويكيبيديا

    "وإساءة معاملتهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and ill-treatment
        
    • and abuse
        
    • and mistreatment
        
    • and illtreatment
        
    • and maltreatment
        
    • and ill treatment
        
    • or ill-treatment of
        
    • abuse and
        
    • abuse of
        
    • and ill-treated
        
    The continuing allegations of torture and ill-treatment of inmates by Iraqi law enforcement personnel remains a particular cause for concern. UN ولا تزال الادعاءات المتواصلة إزاء قيام موظفي إنفاذ القانون العراقيين بتعذيب السجناء وإساءة معاملتهم مصدر قلق بشكل خاص.
    The number of persons arbitrarily detained was estimated at more than 10,000, with numerous cases emerging of torture and ill-treatment of detainees. UN ويقدر عدد المحتجزين بصورة تعسفية بما يزيد عن 000 10 شخص، مع ظهور حالات عديدة من تعذيب المحتجزين وإساءة معاملتهم.
    It also expressed concern about torture and ill-treatment of protestors. UN وأعربت كذلك عن القلق إزاء تعذيب المحتجين وإساءة معاملتهم.
    The Special Rapporteur has received various testimonies of extortion and abuse of migrants, especially women, by officials. UN وقد تلقت المقررة الخاصة شهادات مختلفة على قيام المسؤولين بابتزاز المهاجرين وخاصة النساء، وإساءة معاملتهم.
    Improvements in the condition of Afghan detention centres and a reduction in the torture and mistreatment of detainees are another concrete outcome of our efforts. UN وكانت التحسينات في حالة مراكز الاعتقال الأفغانية والحد من تعذيب المحتجزين وإساءة معاملتهم من بين النتائج الملموسة لجهودنا.
    Nevertheless, the Committee is deeply concerned that there is insufficient information about and awareness of the abuse and illtreatment of children within the family. UN بيد أن اللجنة تشعر بقلق بالغ لعدم توفر معلومات ووعي كافيين عن الاعتداء على الأطفال وإساءة معاملتهم داخل الأسرة.
    Detention and ill-treatment of asylum-seekers, irregular immigrants and other aliens UN احتجاز طالبي اللجوء والمهاجرين غير القانونيين وغيرهم من الأجانب وإساءة معاملتهم
    The Committee suggests that the State party undertake a comprehensive study of child abuse and ill-treatment in the family. UN ١١٢٥- وتقترح اللجنة أن تضطلع الدولة الطرف بدراسة شاملة عن إيذاء اﻷطفال وإساءة معاملتهم في محيط اﻷسرة.
    Torture and ill-treatment of prisoners was reportedly widespread at the High Security Prison. UN وأُفيد بانتشار تعذيب السجناء وإساءة معاملتهم على نطاق واسع في سجن العقرب.
    Hazing ( " Dedovschchina " ) and ill-treatment within the armed forces UN التنكيل بالمجندين الجدد وإساءة معاملتهم داخل القوات المسلحة
    Hazing ( " Dedovschchina " ) and ill-treatment within the armed forces UN التنكيل بالمجندين الجدد وإساءة معاملتهم داخل القوات المسلحة
    (iii) The consolidation of a national system of data collection, analysis and dissemination, and a research agenda on violence and ill-treatment against children. UN تعزيز نظام وطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها وبرنامج للبحوث بشأن العنف ضد الأطفال وإساءة معاملتهم.
    (iii) The consolidation of a national system of data collection, analysis and dissemination, and a research agenda on violence and ill-treatment against children. UN توحيد النظام الوطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها ووضع خطة للبحوث المتعلقة بالعنف ضد الأطفال وإساءة معاملتهم.
    (iii) The consolidation of a national system of data collection, analysis and dissemination, and a research agenda on violence and ill-treatment against children. UN توحيد النظام الوطني لجمع البيانات وتحليلها ونشرها وبرنامج الأبحاث المتعلق بالعنف ضد الأطفال وإساءة معاملتهم.
    11. Some cases of detention and ill-treatment of former members of the Palestinian Authority security forces were reported. UN 11- وأُبلغ عن بعض حالات احتجاز أعضاء سابقين في قوات الأمن التابعة للسلطة الفلسطينية وإساءة معاملتهم.
    Unemployment, poverty, unstable family relationships have contributed to the neglect and abuse of children. UN وقد أسهمت البطالة والفقر وتذبذب العلاقات الأسرية في نبذ الأطفال وإساءة معاملتهم.
    The Committee recommends that the State party reinforce its judicial mechanisms to deal with complaints of police brutality, ill—treatment and abuse of children, and that cases of abuse of children be duly investigated. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتعزيز آلياتها القضائية لمعالجة الشكاوى من قسوة رجال الشرطة على الأطفال وإساءة معاملتهم وإيذائهم، وأن يجري التحقيق في حالات إيذاء الأطفال على النحو الواجب.
    There are also increasing reports of violence and mistreatment of children by Israeli soldiers during patrols in Silwan, as well as during the arrest, transfer to detention and interrogation of children from East Jerusalem. UN كما تتزايد التقارير عن ممارسة الجنود الإسرائيليين للعنف ضد الأطفال وإساءة معاملتهم أثناء الدوريات في سلوان، وكذلك أثناء القبض على الأطفال من القدس الشرقية ونقلهم إلى أماكن الاحتجاز واستجوابهم.
    In addition, the Committee notes with concern that professionals working with and for children are inadequately trained to identify, report and manage child abuse and illtreatment cases. UN وفضلاً عن ذلك، تلاحظ اللجنة مع القلق أن المهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم، لا يتلقون التدريب الكافي لتحديد حالات الاعتداء على الأطفال وإساءة معاملتهم والإبلاغ عنها والتصدي لها.
    Although cases of torture and maltreatment of civilians by the various factions of LURD have also been documented, the population fears the Government controlled forces even more. UN ومع أن عمليات تعذيب المدنيين وإساءة معاملتهم على أيدي مختلف فصائل جبهة الليبريين المتحدين موثقة أيضا، إلا أن السكان يخافون أكثر من القوات التي تسيطر عليها الحكومة.
    It welcomed the closing of the Kharizak detention centre, but remained concerned about allegations concerning the torture and ill treatment of prisoners. UN ورحبت بغلق مركز الاحتجاز في خاريزاك، بيد أن القلق لا يزال يساورها بشأن ادعاءات تتعلق بتعذيب السجناء وإساءة معاملتهم.
    The right of counsel to visit their clients at any reasonable hour was one of the ways of reducing the incidence of torture or ill-treatment of detainees. UN وأضاف أن حق المحامي في زيارة موكليه في أية ساعة معقولة هو أحد سبل الحد من عمليات تعذيب المحتجزين وإساءة معاملتهم.
    The panel discussions composed of children's rights experts focused on issues of child labour and trafficking, child abuse and violence against children, and children in emergencies. UN وتألفت أفرقة المناقشة من خبراء في مجال حقوق الطفل وجرى التركيز على قضايا عمالة الأطفال والاتجار بهم، وإساءة معاملتهم والعنف ضدهم، والأطفال في حالات الطوارئ.
    Thousands are also reported to have been detained, tortured and ill-treated. UN وذُكر أيضاً أنه تم احتجاز آلاف الأشخاص وتعذيبهم وإساءة معاملتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد