ويكيبيديا

    "وإسهام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and contribution
        
    • and the contribution
        
    • the contribution of
        
    • 's contribution
        
    • and contributions
        
    • and input
        
    • and the contributions
        
    • involvement and
        
    • as the contribution
        
    • contribution of the
        
    Kazakhstan greatly appreciates the role and contribution of the United Nations and the OSCE in solving urgent regional and international problems. UN وتقدر كازاخستان عظيم التقدير دور وإسهام اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في حل مشاكل إقليمية ودولية ملحة.
    The Committee reiterates its appreciation to all the parties concerned for their cooperation and contribution in this respect. UN ومرة أخرى تشكر اللجنة جميع اﻷطراف المعنية على ما أبدته من تعاون وإسهام في هذا الصدد.
    In light of these conclusions, it is important that Member States recognize the expertise and contribution of UN-Habitat to the upcoming 20-year review of the United Nations Conference on Environment and Development. UN وفي ضوء هذه الاستنتاجات، فإنه من المهم أن تعترف الدول الأعضاء بخبرة وإسهام موئل الأمم المتحدة الاجتماع الاستعراضي المقبل لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بعد انقضاء 20 عاما.
    However, we appreciate the efforts of the United Nations and the contribution of the international community in combating those scourges in Africa. UN غير أننا نقدر جهود الأمم المتحدة وإسهام المجتمع الدولي في مكافحة تلك الآفات في أفريقيا.
    Another delegation highlighted efforts to promote local integration and the contribution of Guatemala in adopting a decree granting long-staying refugees the right to obtain permanent resident permits. UN وأبرز وفد آخر الجهود لتشجيع الاندماج المحلي وإسهام غواتيمالا في اعتماد مرسوم يمنح اللاجئين الذين طالت إقامتهم الحق في الحصول على تصاريح إقامة دائمة.
    the contribution of the Council of Europe to United Nations initiatives on the peace-building dialogue could be among prospective cooperation topics. UN وإسهام مجلس أوروبا في مبادرات الأمم المتحدة المعنية بالحــوار حول بناء السلام يمكن أن يكون بين مجالات التعاون المحتملة.
    the contribution of the International Olympic Committee to our work during this session was a clear example of this. UN وإسهام اللجنة الأوليمبية الدولية في عملنا خلال هذه الدورة مثال واضح على ذلك.
    (ii) Evaluation of the UNDP role and contribution in post-conflict countries; UN ' 2` تقييم دور وإسهام البرنامج في البلدان الخارجة من الصراع؛
    It provided support for the participation and contribution of persons with intellectual disabilities and their families in the development of the draft convention. UN وقدمت دعما لمشاركة وإسهام أشخاص معوقين عقليا وأسرهم في إعداد مشروع الاتفاقية.
    We would like to be able to count on the support and contribution of all our development partners to ensure that this event will be successful. UN ونأمل أن يكون بوسعنا أن نعول على دعم وإسهام جميع شركائنا الإنمائيين ضماناً لنجاح ذلك الحدث.
    It is thus essential that we promote, and not reduce, the role and contribution of the Committee. UN ومن هنا تأتي أهمية تعزيز دور وإسهام اللجنة الأولى، وليس تقليصها.
    We look forward to seeing an ever-increasing role and contribution of the UNDP under the outstanding leadership of Mr. Malloch Brown in the years to come. UN ونتطلع إلى أن يقوم البرنامج بدور وإسهام متزايدين على الدوام تحت قيادة السيد مالوك براون الفذة في السنوات المقبلة.
    You, Sir, may count on the cooperation and contribution of the delegation of Venezuela in accomplishing the work of this Committee. UN ويمكنك، سيدي، أن تعوِّل على تعاون وإسهام وفد فنـزويلا في إنجاز عمل هذه اللجنة.
    We appreciate the efforts of the United Nations and the contribution of the international community in combating the HIV/AIDS scourge, particularly in Africa. UN ونحن نقدر جهود الأمم المتحدة وإسهام المجتمع الدولي في مكافحة ويلات الإيدز خاصة في أفريقيا.
    The role and the contribution of volunteerism in human development have been recognized by the highest authorities in most countries. UN وظل دور وإسهام التطوع في التنمية البشرية معترفا به من أعلى السلطات في معظم البلدان.
    As trade and financial liberalization had increased the exposure of developing countries to globalization and interdependence, the challenge now was to strengthen global governance, and the contribution of developing countries to it. UN ولما كان تحرير التجارة والمالية قد فتح أبواب البلدان النامية أمام العولمة والترابط، فقد صار التحدي الآن يتمثل في تعزيز الإدارة السليمة على النطاق العالمي وإسهام البلدان النامية فيها.
    the contribution of civil society organizations is the basis of the Social Watch annual reports. Anti-personnel mines UN وإسهام منظمات المجتمع المدني هو أساس التقارير السنوية لمبادرة الرصد الاجتماعي.
    the contribution of the African Presence to all this is without hubris or rancour. UN وإسهام التواجد الأفريقي في كل ذلك يخلو من أي صلف أو حقد.
    the contribution of our faiths and cultures is also required to facilitate a more just and harmonious world. UN وإسهام معتقداتنا وثقافاتنا مطلوب أيضا لتيسير بناء عالم أكثر عدلا ووئاما.
    Progress made in the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits, and UNCTAD's contribution UN التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، وإسهام الأونكتاد
    For that reason, we are counting on the solidarity and contributions of the international community. UN ونعتمد في هذا الصدد على تضامن وإسهام المجتمع الدولي.
    The Georgian side expressed its appreciation for the dedication and input of the Head of the European Union Monitoring Mission, Toivo Klaar, and wished him success in his future endeavours. UN وأعرب الجانب الجورجي عن تقديره لتفاني وإسهام رئيس بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي، تويفو كلار، وتمنى له النجاح في مساعيه المقبلة.
    We appreciate the efforts of the United Nations and the contributions of the international community in combating this scourge, particularly in Africa. UN ونقدر جهود الأمم المتحدة وإسهام المجتمع الدولي في مكافحة هذه الآفة، بخاصة في أفريقيا.
    In this regard, the participants acknowledge the involvement and contribution of Palestine private sectors, East Asian countries and international organizations to the Business Forum and Trade Expo. UN وفي هذا الصدد، يُقر المشاركون بمشاركة وإسهام القطاع الخاص الفلسطيني وبلدان شرق آسيا والمنظمات الدولية في منتدى الأعمال والمعرض التجاري.
    (a) The scale of emission reductions to be achieved by Annex I Parties in aggregate as well as the contribution of Annex I Parties to this scale; UN (أ) حجم تخفيضات الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف المدرجة في المرفق الأول إجمالاً وإسهام هذه الأطراف في تحقيق هذا الحجم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد