ويكيبيديا

    "وإشراك أصحاب المصلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and stakeholder engagement
        
    • and stakeholder involvement
        
    • engaging stakeholders
        
    • engagement with stakeholders
        
    • and engage stakeholders
        
    • the involvement of stakeholders
        
    • stakeholder engagement and the
        
    • the engagement of stakeholders
        
    E. Knowledge management and stakeholder engagement 44 - 46 14 UN هاء - إدارة المعارف وإشراك أصحاب المصلحة 44-46 19
    Communications and stakeholder engagement: communications and outreach strategy UN الاتصالات وإشراك أصحاب المصلحة: الاستراتيجية المتعلقة بالاتصالات والتواصل
    Communications and stakeholder engagement: stakeholder engagement strategy UN الاتصالات وإشراك أصحاب المصلحة: الاستراتيجية المتعلقة بإشراك أصحاب المصلحة
    Limited public participation and stakeholder involvement UN محدودية المشاركة الشعبية وإشراك أصحاب المصلحة
    Building partnerships and engaging stakeholders is the best way to support more resilient development and avoid conflicts and inequalities. UN وتُعدّ إقامة الشراكات وإشراك أصحاب المصلحة الطريقة الفضلى لدعم عملية تنمية أقدر على التأقلم، ولتجنب النزاعات والتفاوتات.
    The adoption of the OHCHR strategic management plan for 2006-2007 had led to the development of a three-year strategy for the Centre for 2007-2009, more consistent engagement with stakeholders and strengthening of existing partnerships and collaboration with the United Nations country teams, members of the Economic Community of Central African States (ECCAS), national human rights institutions, civil society organizations and the media. UN وذكرت أن اعتماد خطة الإدارة الاستراتيجية للمفوضية للفترة 2006-2007 قد أدى إلى وضع استراتيجية للمركز للفترة 2007-2009 مدتها ثلاث سنوات، وإشراك أصحاب المصلحة بصورة أكثر انتظاما، وتعزيز ما هو قائم من شراكة وتعاون مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة، وأعضاء الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، ومنظمات المجتمع المدني، ووسائل الإعلام.
    The added value and comparative advantages of the regional programme lie in its upstream work to facilitate regional and thematic networking, enhance cross-regional knowledge management, facilitate the transfer of South-South solutions, and engage stakeholders in sensitive topics. UN تكمن القيمة المضافة للبرنامج الإقليمي ومزاياه النسبية في عمله التمهيدي لتسهيل الربط الشبكي الإقليمي والمواضيعي، وتحسين إدارة المعارف على نطاق الإقليم، وتيسير نقل الحلول على مستوى الجنوب، وإشراك أصحاب المصلحة في المواضيع الحساسة.
    Communications and stakeholder engagement: guidance on strategic partnerships UN الاتصالات وإشراك أصحاب المصلحة: توجيهات بشأن الشراكات الاستراتيجية
    Agenda item 7: Communications and stakeholder engagement UN البند 7 من جدول الأعمال: الاتصالات وإشراك أصحاب المصلحة
    Communications and stakeholder engagement: communications and outreach strategy UN الاتصالات وإشراك أصحاب المصلحة: الاستراتيجية المتعلقة بالاتصالات والتواصل
    Communications and stakeholder engagement: stakeholder engagement strategy UN الاتصالات وإشراك أصحاب المصلحة: استراتيجية إشراك أصحاب المصلحة
    Communications and stakeholder engagement: guidance on strategic partnerships UN الاتصالات وإشراك أصحاب المصلحة: توجيهات بشأن الشراكات الاستراتيجية
    75. National forest programmes can also provide a mechanism for cross-institutional coordination and stakeholder engagement. UN 75 - ويمكن للبرامج الوطنية للغابات أيضا أن توفر آلية للتنسيق بين المؤسسات وإشراك أصحاب المصلحة.
    Communications and stakeholder engagement UN الاتصالات وإشراك أصحاب المصلحة
    Communications and stakeholder engagement UN الاتصالات وإشراك أصحاب المصلحة
    Activity: facilitating or undertaking information exchange and stakeholder involvement UN النشاط: تيسير تبادل المعلومات وإشراك أصحاب المصلحة
    Communication and Stakeholder Involvement: Guidebook for Cement Facilities. UN التواصل وإشراك أصحاب المصلحة: كتيب إرشادي لمرافق الأسمنت.
    More can be done to build on progress made to promote transparency and accountability through access to information and stakeholder involvement in decision-making. UN ويمكن بذل مزيد من الجهود من أجل في سبيل البناء على التقدم المحرز في تعزيز الشفافية والمساءلة من خلال الحصول على المعلومات وإشراك أصحاب المصلحة في عملية صنع القرار.
    engaging stakeholders effectively at all levels of land policy development, administration and implementation will ensure that policies are owned at the local level and implemented in their true spirit. UN وإشراك أصحاب المصلحة بفعالية في كافة مستويات وضع السياسات المتعلقة بالأراضي وإدارتها وتنفيذها سيكفل شعورهم بملكية تلك السياسات على المستوى المحلي وسيكفل تنفيذها تنفيذاً أميناً.
    73. The two-day consultation ended with the elaboration of a plan of action spelling out concrete actions that could be undertaken in order to promote antidiscrimination initiatives, boost dissemination of information on the Durban process, and engage stakeholders to be involved in the review process. UN 73 - واختتمت مشاورة اليومين بإعداد خطة عمل، تضمنت تدابير ملموسة يمكن اتخاذها لتعزيز مبادرات مكافحة التمييز، والتوسع في نشر المعلومات المتعلقة بعملية دوربان؛ وإشراك أصحاب المصلحة في عملية الاستعراض.
    Good governance, transparency and the involvement of stakeholders in the design, implementation and monitoring of policy UN :: الحكم الرشيد، والشفافية، وإشراك أصحاب المصلحة في رسم السياسات وتنفيذها ورصدها.
    Some Parties noted that other areas in which the two bodies should link include: consideration of submissions from Parties, stakeholder engagement and the provision of technical support and advice to the LEG. UN 33- ولاحظ بعض الأطراف أن الهيئتين يمكن أن تتعاونا في مجالات أخرى منها: النظر في المعلومات المقدمة من الأطراف وإشراك أصحاب المصلحة وإسداء الدعم التقني والمشورة التقنية إلى فريق الخبراء.
    In order to achieve this objective, there is a need for strong and coherent environmental legal and policy frameworks at the international and national levels, institutions that are able to ensure implementation, compliance and enforcement, and the engagement of stakeholders that have an influence on the development and implementation of environmental law. UN ولتحقيق هذا الهدف، ثمة حاجة إلى وجود اُطر بيئية قوية ومتسقة في المجال القانوني ومجال السياسات على المستويين الدولي والوطني، وإلى مؤسسات تكون قادرة على ضمان التنفيذ والامتثال والإنفاذ، وإشراك أصحاب المصلحة الذين لهم التي لديها تأثير على تطوير القانون البيئي وتنفيذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد