ويكيبيديا

    "وإشراك القطاع الخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • involvement of the private sector
        
    • and private sector involvement
        
    • and engaging the private sector
        
    • private sector engagement
        
    • involve the private sector
        
    • and involving the private sector
        
    • and private-sector involvement
        
    • engagement of the private sector
        
    The focus of the project is on marketdriven mechanisms and the involvement of the private sector; UN وينصبّ تركيز المشروع على آليات السوق وإشراك القطاع الخاص.
    Outreach and involvement of the private sector in research and analysis UN الاتصال وإشراك القطاع الخاص في البحث والتحليل
    Social policy, regulation and private sector involvement in water supply UN السياسات الاجتماعية والتنظيم وإشراك القطاع الخاص في إمدادات المياه
    Many developing countries lack the legal and regulatory frameworks to attract investment and private sector involvement. UN وكثير من البلدان تعوزها الأطر القانونية والتنظيمية التي تمكنها من اجتذاب الاستثمار وإشراك القطاع الخاص.
    Protecting vulnerable targets and engaging the private sector UN حماية الأهداف المعرضة للخطر، وإشراك القطاع الخاص
    Protecting vulnerable targets and engaging the private sector UN حماية الأهداف المعرضة للخطر، وإشراك القطاع الخاص
    DNV GL specifically supports the CTCN in the areas of knowledge management, monitoring and evaluation, capacity-building and private sector engagement. UN وتقدم الجمعية الدعم إلى المركز والشبكة تحديداً في مجالات إدارة المعارف، والرصد والتقييم، وبناء القدرات، وإشراك القطاع الخاص.
    (c) Take concrete steps to facilitate the development of local private enterprises and to involve the private sector in policy formulation; UN )ج( أن تتخذ خطوات محددة لتيسير تطوير الشركات الخاصة المحلية وإشراك القطاع الخاص في رسم السياسات؛
    Other measures to be pursued more aggressively include gearing railways to commercial operations and involving the private sector in some of the activities. UN ومن التدابير اﻷخرى التي ينبغي متابعتها بمزيد من النشاط توجيه السكك الحديدية نحو العمليات التجارية وإشراك القطاع الخاص في بعض اﻷنشطة.
    In particular, the subprogramme will support the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States in their efforts to develop and upgrade their transport networks, including through public-private partnerships and private-sector involvement in infrastructure projects. UN وسيدعم البرنامج الفرعي على وجه الخصوص أقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها الرامية إلى تطوير وترقية شبكات النقل، بما في ذلك من خلال الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وإشراك القطاع الخاص في مشاريع الهياكل الأساسية.
    engagement of the private sector, civil society, and community and development partners is essential. UN وإشراك القطاع الخاص والمجتمع المدني والمجتمع وشركاء التنمية أساسي.
    The European Union was working to enhance the complementarity of various forms of financing for development and the involvement of the private sector. UN والاتحاد اﻷوروبي يسعى إلى تعزيز التكامل بين مختلف أشكال تمويل التنمية وإشراك القطاع الخاص.
    The involvement of the private sector and the transfer of modern technologies were vital elements in such a process. UN وإشراك القطاع الخاص ونقل التكنولوجيات الحديثة يعتبران من العناصر الحيوية في هذه العملية.
    ... engaging governments and international organisations to support the scientific work, and involvement of the private sector in development of low cost solutions. UN إشراك الحكومات والمنظمات الدولية في دعم العمل العلمي، وإشراك القطاع الخاص في تطوير حلول قليلة التكلفة.
    National initiatives to that end should be complemented by international efforts to promote regional, subregional and interregional cooperation and the involvement of the private sector and civil society. UN وينبغي أن تكون المبادرات الوطنية لتحقيق هذا الهدف مكملة بجهود دولية لتعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي والأقاليمي وإشراك القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Financial resources available for implementation are not limited to resources provided through the financial mechanism but also include, among others, domestic resources; multilateral and bilateral funding; mainstreaming in national budget and development strategies; and private sector involvement. UN ولا تقتصر الموارد المالية التي يتم توفيرها من أجل التنفيذ على الموارد التي تقدم عن طريق الآلية المالية وإنما تشمل كذلك إلى جانب أشياء أخرى، إدماج الميزانية الوطنية وبلورة الاستراتيجيات وإشراك القطاع الخاص.
    Increased domestic financial resource mobilization capacities also rely on policies and measures to improve customs and excise administration, enhance administrative capacities of local governments to raise revenue, mobilize household savings, reform public enterprises and the financial sector, and expand the role of the market and private sector involvement. UN وتعتمد الزيادة في قدرات تعبئة الموارد المالية الداخلية أيضا على السياسات والتدابير الهادفة الى تحسين إدارة الجمارك والضرائب غير المباشرة، وتعزيز القدرات اﻹدارية للحكومات المحلية على جمع الايرادات وتعبئة إدخار اﻷفراد وإصلاح المشاريع العامة وقطاع المالية وتوسيع دور السوق وإشراك القطاع الخاص.
    28. Call upon the development partners to effectively operationalize the Aid for Trade Initiative so as to support trade facilitation measures and trade-related technical assistance, as well as the diversification of export products through the development of small and medium-sized enterprises and private sector involvement in landlocked developing countries; UN 28 - نهيب بالشركاء في التنمية تنفيذ المبادرة المتعلقة بتقديم المعونة من أجل التجارة على نحو فعال لدعم تدابير تيسير التجارة والمساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة وتنويع منتجات التصدير عن طريق إقامة مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم وإشراك القطاع الخاص في البلدان النامية غير الساحلية؛
    This will be achieved by building strategic partnerships and engaging the private sector to improve energy efficiency, accelerating the development of markets for renewable energy technologies and promoting access to cleaner energy. UN وسيتم تحقيق ذلك عن طريق بناء شراكات استراتيجية وإشراك القطاع الخاص من أجل تحسين الكفاءة في استخدام الطاقة؛ وتعجيل نمو أسواق تكنولوجيا الطاقة المتجددة وتعزيز إمكانية الحصول على طاقة أنظف.
    Measures will include full integration of malaria treatment into national health systems, improving access to effective drugs for treatment as close to the home as possible, and engaging the private sector. UN وستشمل التدابير الإدماج الكامل لعلاج الملاريا في النظم الصحية الوطنية وتقريب عقاقير العلاج الفعالة أكثر ما يمكن من المرضى وإشراك القطاع الخاص.
    This will be achieved by building strategic partnerships and engaging the private sector to improve energy efficiency, accelerating the development of markets for renewable energy technologies and promoting access to cleaner energy. UN وسيتم تحقيق ذلك عن طريق بناء شراكات استراتيجية وإشراك القطاع الخاص من أجل تحسين الكفاءة في استخدام الطاقة؛ وتعجيل نمو أسواق تكنولوجيا الطاقة المتجددة وتعزيز إمكانية الحصول على طاقة أنظف.
    Verified significant contributions of projects supported by the Peacebuilding Fund in the areas of short-term employment, sustainable livelihoods and private sector engagement UN الإسهامات الكبيرة المثبتة للمشاريع التي يدعمها صندوق بناء السلام في مجالات التوظيف على الأجل القصير، وسبل العيش المستدامة، وإشراك القطاع الخاص
    With regard to sectoral issues, he noted that the Symposium had emphasized the need to encourage the management of all modes of transport that ensure the commercial viability of transit traffic operations, to promote the privatization of transit traffic, and to involve the private sector in formulating transit traffic policies. UN وفيما يتعلق بالمسائل القطاعية، أشار إلى أن الندوة قد شددت على ضرورة تشجيع إدارة جميع وسائط النقل التي تكفل الحيوية التجارية لعمليات النقل العابر، وتشجيع خصخصة حركة المرور العابر وإشراك القطاع الخاص في وضع سياسات حركة المرور العابر.
    Other measures to be pursued more aggressively include gearing railways to commercial operations and involving the private sector in some of the activities. UN وتشمل التدابير اﻷخرى التي ينبغي متابعتها بدرجة أنشط توجيه السكك الحديدية للعمليات التجارية وإشراك القطاع الخاص في بعض اﻷنشطة.
    13. Calls upon the development partners to effectively operationalize the Aid for Trade Initiative so as to support trade facilitation measures and trade-related technical assistance, as well as the diversification of export products through the development of small and medium-sized enterprises and private-sector involvement in landlocked developing countries; UN 13 - تهيب بالشركاء في التنمية تنفيذ مبادرة المعونة لصالح التجارة تنفيذا فعالا لدعم تدابير تيسير التجارة والمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة، وكذلك تنويع منتجات التصدير عن طريق إقامة مؤسسات صغيرة ومتوسطة الحجم وإشراك القطاع الخاص في البلدان النامية غير الساحلية؛
    Therefore, priority-setting and engagement of the private sector as a major potential source of funding was necessary. UN ولذلك، من اللازم تحديد الأولويات وإشراك القطاع الخاص باعتباره مصدرا محتملا رئيسيا للتمويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد