I should be grateful if the present letter and its annex could be circulated among the members of the Security Council and issued as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها على أعضاء مجلس الأمن وإصدارها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
The Committee would appreciate it if the present letter and its annex could be brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وترجو اللجنة إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة، ومرفقها، وإصدارها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
The Committee would appreciate it if the present letter, together with the report and its annexes, could be brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وترجو اللجنة إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة، مع التقرير ومرفقاته، وإصدارها بوصفها وثيقة من وثائق المجلس. |
It would be highly appreciated if the present letter and its annex could be circulated to the members of the Security Council and issued as a document of the Security Council. | UN | وترجو البعثة ممتنة تعميم هذه الرسالة ومرفقها على أعضاء مجلس الأمن، وإصدارها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would kindly circulate the present letter and its annex to all members of the Security Council and issue it as a document of the Security Council. | UN | وأرجـو ممتنـا تعميم هذه الرسالة ومرفقها على جميع أعضاء مجلس الأمن وإصدارها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
It would be highly appreciated if the present letter and its annex could be circulated to the members of the Security Council and issued as a document of the Security Council. | UN | وترجو البعثة ممتنة تعميم هذه الرسالة ومرفقها على أعضاء مجلس الأمن، وإصدارها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
The Committee would appreciate it if this letter, together with the report, could be brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وترجو اللجنة إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة، والتقرير، وإصدارها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I would appreciate it if the present letter, together with the report, were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وأكون ممتنا لو أمكن إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة، مع التقرير، وإصدارها بوصفها وثيقة من وثائق المجلس. |
In this connection, I would appreciate it if this letter, together with its enclosure, were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وأرجو، في هذا الصدد، إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وضميمتها، وإصدارها بوصفها وثيقة من وثائق المجلس. |
I would appreciate it if the present letter, together with its annex, were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة ومرفقها وإصدارها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
In this connection, I would appreciate it if the present letter and its annex were to be brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وبهذا الصدد، سأكون ممتنا لو تفضلتم بعرض هذه الرسالة ومرفقها على أعضاء مجلس الأمن وإصدارها بوصفها وثيقة من وثائق المجلس. |
I would appreciate it if the present letter, together with its enclosure, were brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وأرجو ممتنة إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة ومرفقها وإصدارها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if the present letter and its annex could be brought to the attention of the Council members and issued as a document of the Council. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتوجيه انتباه أعضاء المجلس إلى هذه الرسالة ومرفقها وإصدارها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
The Committee would appreciate it if the attached letter and its annex could be brought to the attention of the members of the Security Council and issued as a document of the Security Council. | UN | وستكون اللجنة ممتنة إذا أمكن عرض الرسالة ومرفقها على أعضاء مجلس الأمن وإصدارها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I should be grateful if you would have this letter circulated to the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة على أعضاء مجلس الأمن وإصدارها بوصفها وثيقة من وثائق المجلس. |
It would be appreciated if the present letter and its annex would be circulated to the members of the Security Council, and issued as a document of the Security Council. | UN | وأرجو أن تتفضلوا بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها على أعضاء مجلس الأمن وإصدارها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I have the honour to request that the present letter be circulated to all Security Council members for their information and issued as a document of the Security Council. | UN | ويشرفني أن أطلب تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء مجلس الأمن للعلم وإصدارها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
I would be most grateful if the present letter could be circulated to the members of the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة على أعضاء مجلس الأمن وإصدارها بوصفها وثيقة من وثائق المجلس. |
I should be grateful if the attached report could be brought to the attention of the Council members and issued as a document of the Security Council. | UN | وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وإصدارها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
President Sleiman requested that it be transmitted to the Security Council and issued as a document of the Council. | UN | ويطلب الرئيس سليمان إحالة الرسالة إلى مجلس الأمن وإصدارها بوصفها وثيقة من وثائق المجلس. |
We kindly ask you to circulate the present letter and its annex to the members of the Security Council and to issue it as a document of the Council. | UN | ونرجو منكم تعميم هذه الرسالة ومرفقها على أعضاء مجلس الأمن وإصدارها بوصفها وثيقة من وثائق المجلس. |