The assistance of the international community will continue to be needed as the Government pursues its decentralization, constitutional review and public sector reform efforts. | UN | وما زالت هناك حاجة إلى مساعدة المجتمع الدولي إبان متابعة الحكومة لبذل جهودها من أجل إزالة المركزية واستعراض الدستور وإصلاح القطاع العام. |
Botswana is tackling this problem through various initiatives that fall under the broad areas of economic diversification, citizen economic empowerment, public sector reform and financial discipline. | UN | وتعالج بوتسوانا هذه المشكلة من خلال مبادرات مختلفة تدخل في إطار المجالات العريضة للتنويع الاقتصادي، والتمكين الاقتصادي للمواطنين، وإصلاح القطاع العام والانضباط المالي. |
Proper management and public sector reform was a vital element in the change process initiated by the Government. | UN | وتشكل اﻹدارة السليمة وإصلاح القطاع العام عنصرا حيويا في عملية التغيير التي شرعت فيها الحكومة. |
3. Fiscal policies and public-sector reform | UN | 3 - السياسات الضريبية وإصلاح القطاع العام |
Pro-investment policies, the development of a dynamic entrepreneurial sector willing to invest and the reform of the public sector are fundamentally important factors. | UN | ومن العوامل اﻷساسية في هذا المجال وضع سياسات لترويج الاستثمار، وتطوير قطاع من المشاريع النشطة الراغبة في الاستثمار، وإصلاح القطاع العام. |
Governments should ensure, inter alia, that macroeconomic policies, including financial and public sector reforms, and employment generation, are gender-sensitive and friendly to small-scale and medium-sized enterprises. | UN | وينبغي للحكومات أن تكفل، في جملة أمور، مراعاة الاعتبارات الخاصة بالجنسين في سياسات الاقتصاد الكلي، بما في ذلك اﻹصلاح المالي وإصلاح القطاع العام وتوليد العمالة وأن تكون هذه السياسات مواتية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة. |
387. State restructuring and public sector reform in many contexts has increased the influence and impact of private sector actors on women's enjoyment of their human rights in many countries. | UN | ٣٨٧ - وقد زادت، في كثير من البلدان، إعادة هيكلة الدولة وإصلاح القطاع العام في سياقات عديدة نفوذ الجهات الفاعلة في القطاع الخاص وتأثيرها في تمتيع المرأة بحقوق الإنسان. |
Similarly, the country has made very significant advances and has shown a strong commitment to rebuilding and strengthening national capacity for good governance, through institutional capacity-building, law and order, public sector reform and decentralization, and anticorruption measures. | UN | وبالمثل، حقق البلد تقدما كبيرا جدا، وأظهر التـزاما قويا بإعادة بناء وتعزيز القدرات الوطنية في مجال الحكم الرشيد، من خلال بناء القدرات المؤسسية، والقانون والنظام، وإصلاح القطاع العام واللامركزية، واتخاذ تدابير لمكافحة الفساد. |
In particular, the Government has made progress in the areas of anticorruption, conduct of local council elections, public sector reform and the creation of an enabling environment for private sector development. | UN | وبشكل خاص، أحرزت الحكومة تقدماً في مجالات مكافحة الفساد وإجراء انتخابات المجالس المحلية وإصلاح القطاع العام وإنشاء بيئة مؤاتية لتنمية القطاع الخاص. |
An agenda for democratization was discussed, with a specific focus on separation of powers, rule of law, human rights and security, public sector reform, and political participation | UN | ونوقشت خطة لإرساء الديمقراطية، مع التركيز بصفة خاصة على الفصل بين السلطات وسيادة القانون وحقوق الإنسان والأمن وإصلاح القطاع العام والمشاركة السياسية |
In addition to the priorities it contained, additional issues including infrastructure, economic growth, agriculture and business development and public sector reform had been mentioned. | UN | فبالإضافة إلى ما تضمنه من أولويات يذكر المشروع أيضاً قضايا إضافية تشمل البنية الأساسية والنمو الاقتصادي والزراعة وتنمية الأعمال التجارية وإصلاح القطاع العام. |
Representatives of some delegations said they would like to see UNDP play a greater role in strengthening good governance and in supporting public sector reform as well as strategic policy discussions. | UN | وقال ممثلو بعض الوفود إنهم يودون رؤية البرنامج اﻹنمائي وهو يضطلع بدور أكبر في مجال تعزيز حسن اﻹدارة وإصلاح القطاع العام وفي مناقشات السياسة الاستراتيجية. |
He noted that it was important to recognize the need for better focus in the programme, as well as to address the issues of evaluation, national execution, the role of technical cooperation and its costs, the use of and reporting on non-core resources, and public sector reform. | UN | ولاحظ أنه من المهم الاعتراف بضرورة تحسين التركيز في البرنامج ومعالجة مسائل التقييم، والتنفيذ الوطني، ودور التعاون التقني وتكاليفه، واستخدام الموارد غير اﻷساسية واﻹبلاغ عنها، وإصلاح القطاع العام. |
The Global Forum is a periodic international conference that provides a platform for senior policy makers, experts, civil society and the private sector to exchange views and experience in areas related to governance and public sector reform. | UN | والمنتدى العالمي هو مؤتمر دولي دوري يوفر منبرا لكبار صانعي السياسات والخبراء والمجتمع المدني والقطاع الخاص لتبادل الآراء والخبرات في المجالات المتصلة بشؤون الحكم وإصلاح القطاع العام. |
The World Bank representative noted that governance and public sector reform was important to the right to development. | UN | 35- وأشار ممثل البنك الدولي إلى أن الحكم الرشيد وإصلاح القطاع العام يتسمان بأهمية بالغة بالنسبة للحق في التنمية. |
The World Bank representative noted that governance and public sector reform was important to the right to development. | UN | 35- وأشار ممثل البنك الدولي إلى أن الحكم الرشيد وإصلاح القطاع العام يتسمان بأهمية بالغة بالنسبة للحق في التنمية. |
Objective: To strengthen the capacity of member States in promoting participatory and accountable governance and public sector reform for the effective management of the development process, including meeting the Millennium Development Goals. | UN | الأهداف: زيادة قدرة الدول الأعضاء على تعزيز الحوكمة التشاركية الخاضعة للمساءلة وإصلاح القطاع العام من أجل الإدارة الفعالة لعملية التنمية، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The reform of the public sector also remains an essential aim in many countries. | UN | وإصلاح القطاع العام لا يزال أيضا هدفا أساسيا في بلدان كثيرة. |
11. The key pillars of the Agenda for Prosperity, which would cover the 2013-2017 period, were economic diversification for inclusive green growth; effective management of natural resources; improved national competitiveness; acceleration of progress on the Millennium Development Goals (MDGs) for human development; social protection; gender equality and empowerment; and governance and public sector reforms. | UN | 11 - وأوضح أن الركائز الرئيسية لجدول أعمال الرخاء الذي سوف يغطّي الفترة 2013-2017 إنما تتمثّل في التنويع الاقتصادي لصالح نمو أخضر شامل ومن أجل إدارة فعّالة للموارد الطبيعية وتحسين التنافسية الوطنية والتعجيل بالتقدُّم نحو بلوغ الغايات الإنمائية للألفية لصالح التنمية البشرية والحماية الاجتماعية ومساواة الجنسين والتمكين والحوكمة وإصلاح القطاع العام. |
Since 2008 the Tristan da Cunha Government has put a number of measures in place to raise government income and reform the public sector. | UN | ومنذ عام 2008، اتخذت حكومة تريستان دا كونا عددا من التدابير من أجل زيادة دخل الحكومة وإصلاح القطاع العام. |
More efficient budgeting and financial management mechanisms and public-sector reforms were important pillars of the Strategy. | UN | وتتمثل العناصر الأساسية للاستراتيجية في إنشاء آليات أكثر فعالية لوضع الميزانية، وإدارة مالية أكفأ، وإصلاح القطاع العام. |