ويكيبيديا

    "وإضافات على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and additions to
        
    • and supplementing the
        
    • and additions into the
        
    • and supplements to
        
    • and addenda into the
        
    Introduce proposals for amendments and additions to the legislation in force with a view to increasing the number of women in decision-making bodies; UN طرح مقترحات تدعو إلى إدخال تعديلات وإضافات على القوانين المعمول بها، بما يكفل زيادة عدد النساء في مواقع صنع القرار؛
    121. The draft law on amendments and additions to the correctional code of Uzbekistan has been prepared. UN 121 - وقد أُعد مشروع القانون المتعلق بإدخال تعديلات وإضافات على قانون الإصلاحيات في أوزبكستان.
    Apart from this, a draft law on introducing amendments and additions to the Administrative Procedural Code of Georgia has been prepared. UN وعدا ذلك، جرى إعداد مشروع قانون يهدف إلى إدخال تعديلات وإضافات على قانون جورجيا للإجراءات الإدارية.
    Answer: The draft law on amending and supplementing certain legislative acts of the Republic of Belarus regarding issues connected with combating the financing of terrorist activity provides for amending and supplementing the Act of the Republic of Belarus of 3 January 2002 " on counter-terrorism " and the Criminal Code of the Republic of Belarus. UN جواب: يرمي مشروع قانون جمهورية بيلاروس بشأن " إدخال تعديلات وإضافات على بعض قوانين جمهورية بيلاروس التشريعية المتعلقة بمسائل محاربة تمويل الأنشطة الإرهابية " إلى إدخال تعديلات وإضافات على قانون بيلاروس المؤرخ 3 كانون الثاني/يناير 2002 بشأن " مكافحة الإرهاب " وعلى قانون جمهورية بيلاروس الجنائي.
    In 2004, the Republic of Kazakhstan Constitutional law on incorporating amendments and additions into the Republic of Kazakhstan Constitutional law on elections in the Republic of Kazakhstan was passed. UN في عام 2004، سُنّ القانون الدستوري لجمهورية كازاخستان المتعلق بإدخال تعديلات وإضافات على القانون الدستوري لجمهورية كازاخستان بشأن الانتخابات في جمهورية كازاخستان.
    Legislation has been drafted to introduce amendments and additions to the Domestic Violence Act. UN وقد أُعدت مسودة تشريع لإدخال تعديلات وإضافات على قانون العنف العائلي.
    A number of Council members proposed amendments and additions to the draft presidential statement. UN واقترح عدد من أعضاء المجلس تعديلات وإضافات على مشروع البيان الرئاسي.
    They welcomed the fact that the Convention had led to revisions of and additions to existing legislation and that it had been ratified without reservations. UN ورحب اﻷعضاء بأن الاتفاقية قد أدت إلى إدخال تعديلات وإضافات على التشريع القائم وأنه تم التصديق عليها دون تحفظات.
    The Act on the Protection of Victims, Witnesses and other Persons involved in Criminal Procedures, Reforms and additions to the Code of Criminal Procedure and the Criminal Code; UN قانون حماية الضحايا والشهود وغيرهم ممّن له دور في الإجراءات الجنائية، فضلاً عن إدخال تعديلات وإضافات على كل من قانون الإجراءات الجنائية والقانون الجنائي؛
    This was a clear provocation violating paragraph 61, article V of the Armistice Agreement, which stipulates that amendments and additions to the Armistice Agreement must be mutually agreed to by the commanders of the opposing sides. UN وشكّل ذلك انتهاكا واضحا للفقرة 61 من المادة الخامسة من اتفاق الهدنة الذي ينص على أن إدخال تعديلات وإضافات على هذا الاتفاق لا بد أن يكون موضع اتفاق بين الطرفين المتحاربين.
    Based on the results of a comparative analysis of the provisions of the CEDAW Convention and the sections of the above-mentioned texts having to do with women's rights, proposals were drafted for making amendments and additions to that legislation. UN واستناداً إلى نتائج تحليل مقارَن لأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والأجزاء المتصلة بحقوق المرأة في النصوص المذكورة أعلاه، قُدِّمت مقترحات بإدخال تعديلات وإضافات على التشريعات.
    2. Mongolia makes amendments and additions to respective laws and regulations in accordance with the international convention to which it is a signatory. UN 2 - تقوم منغوليا بإدخال تعديلات وإضافات على القوانين واللوائح ذات الصلة وفقا للاتفاقية الدولية التي وقَّعت عليها.
    The provisions of the present Treaty, the implementation of which in phases may require the introduction of amendments and additions to the constitutions of the participating States, shall enter into force upon completion of the necessary internal procedures to amend the constitution of each participating State. UN يبدأ نفاذ أحكام هذه الاتفاقية التي قد يتطلب تنفيذها المرحلي إدخال تعديلات وإضافات على دستوري الدولتين المتعاهدتين بعد اتخاذ اﻹجراءات الداخلية الضرورية ﻹحداث التعديلات الدستورية في كل من الدولتين.
    The House of Representatives of the National Assembly of the Republic of Belarus has heard the first reading of a draft bill of the Republic calling for the introduction of changes and additions to the Republic's law on veterans. UN وقد استمع مجلس النواب بالجمعية الوطنية لجمهورية بيلاروس إلى القراءة اﻷولى لمشروع قانون للجمهوريــة يدعــو إلى إدخال تغييرات وإضافات على قانون الجمهوريــة المتعلق بالمحاربين القدماء.
    The National Bank of Kyrgyzstan has drawn up a Bill on amendments and additions to certain legislative acts of the Kyrgyz Republic, chiefly the Criminal Code and the Code on Administrative Responsibility. UN وقد أعد المصرف الوطني لجمهورية قيرغيزستان مشروع قانون يتعلق بإدخال تعديلات وإضافات على القوانين التشريعية للجمهورية، وبشكل رئيسي على القانون الجنائي وقانون المسؤولية الإدارية.
    At that session, the Commission introduced several changes and additions to the draft programme of action. UN ٦ - وفي تلك الدورة أدخلت اللجنة عدة تغييرات وإضافات على مشروع برنامج العمل.
    Submission to a nationwide referendum of proposals for amendments and additions to the existing Constitution; UN - طرح المقترحات، المتعلقة بإدخال تعديلات وإضافات على الدستور الساري في استفتاء عام؛
    Submission to a nationwide referendum of proposals for amendments and additions to the existing Constitution; UN - إجــراء استفتــاء عام على مقترحات بشأن إدخال تعديلات وإضافات على الدستور المعمول به؛
    As regards the competencies of other Government agencies of the Republic of Belarus dealing with prevention of the financing of terrorism, we refer to the provisions of a draft law amending and supplementing the Act of the Republic of Belarus " on measures to prevent the legalization of income obtained by illegal means " and provisions on the financing of terrorism. UN وفيما يتعلق باختصاص الهيئات الحكومية الأخرى لجمهورية بيلاروس المعنية بمسائل منع تمويل الإرهاب، نسوق أحكام مشروع قانون جمهورية بيلاروس بشأن " إدخال تعديلات وإضافات على قانون جمهورية بيلاروس بشأن ' تدابير منع إضفاء الصفة القانونية على الإيرادات المتأتية بطرق غير مشروعة، ومنع تمويل الإرهاب` " .
    On 14 April 2004, the President of the Republic of Kazakhstan signed the Constitutional Law of the Republic of Kazakhstan on incorporating amendments and additions into the Constitutional Law of the Republic of Kazakhstan on elections in the Republic of Kazakhstan. UN وفي 14 نيسان/أبريل 2004، وقِّع رئيس جمهورية كازاخستان القانون الدستوري لجمهورية كازاخستان بشأن إدخال تعديلات وإضافات على القانون الدستوري لجمهورية كازاخستان المتعلق بالانتخابات في جمهورية كازاخستان.
    Work is currently proceeding on amendments and supplements to the labour legislation of the Russian Federation in order to incorporate the basic provisions of the Convention. UN والعمل جار حاليا بشأن إجراء تعديلات وإضافات على تشريع العمل بالاتحاد الروسي بغرض إدماج اﻷحكام اﻷساسية للاتفاقية.
    1. Resolution No. 239 of 17 June 2005 on incorporating amendments and addenda into certain regulatory and legal acts of the Government of the Kyrgyz Republic introduced amendments and addenda into the following Kyrgyz Republic Government resolutions: UN 1 - القرار رقم 239 الصادر في 17 حزيران/يونيه 2005 بشأن إدماج تعديلات وإضافات في بعض الأعمال التنظيمية والقانونية لحكومة جمهورية قيرغيزستان أدخل تعديلات وإضافات على القرارات التالية التي أصدرتها حكومة جمهورية قيرغيزستان:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد