Such measures are effective as a means of mitigation and provide strong leverage for new and additional financing for developing countries. | UN | إن تلك التدابير فعالة كوسائل للتخفيف وتوفر حفازا قويا لتقديم تمويل جديد وإضافي من أجل البلدان النامية. |
New and additional financing will be needed to address the additionality of the adaptation challenge over and above sustainable development, taking into account the principle of equity. | UN | وسيكون من اللازم توفير تمويل جديد وإضافي بغية التصدي للتحدي الذي يمثله التكيف والذي يُضاف إلى التنمية المستدامة، مع وضع مبدأ الإنصاف في الحسبان. |
I appeal for continued and additional support. | UN | وأتوجه بنداء من أجل الحصول على دعم متواصل وإضافي. |
Developing countries need new and additional funding to live up to the agreements which we have all made. | UN | وتحتاج البلدان النامية إلى تمويل جديد وإضافي لكي تنفذ الاتفاقات التي أبرمناها جميعا. |
Provide increased, predictable and additional funding on a multi-year basis; | UN | :: تقديم تمويل متزايد وإضافي ويمكن التنبؤ به على أساس متعدد السنوات؛ |
In addition, it was agreed that new approaches require new and additional support, especially programmatic approaches. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اتُّفِق على أن النُهُج الجديدة، وبخاصة النُهُج البرنامجية، تحتاج إلى دعم جديد وإضافي. |
The possibility to provide assurance on new and additional funding in the absence of information on costs; | UN | إمكانية توفير ضمان خاص بتمويل جديد وإضافي في غياب المعلومات المتعلقة بالتكاليف؛ |
It also did not solicit any cost data about training, which is an essential and additional operational investment made by contributing countries. | UN | كما لم يُطلب فيه أي بيانات عن تكاليف التدريب، وهو استثمار تشغيلي أساسي وإضافي تقوم به البلدان المساهمة. |
Furthermore, the Secretary-General is requested to continue consultations regarding an increase of resources in the Fund, taking into account the need to secure contributions on an assured, broad-based and additional basis. | UN | وعلاوة على ذلك يطلب الى اﻷمين العام أن يواصل مشاوراته فيما يتعلق بزيادة موارد الصندوق، مع المراعـــاة التامـــة للحاجة الى تأمين المساهمات على أساس مضمون وواسع النطاق وإضافي. |
10. Scaled-up, new and additional, predictable and adequate funding to developing countries, in accordance with paragraph 97 of the Cancun Agreements. | UN | 10- تزويد البلدان النامية بتمويل موسّع جديد وإضافي وكافٍ ويمكن التنبؤ به، وفقاً للفقرة 97 من اتفاقات كانكون. |
10. Scaled-up, new and additional, predictable and adequate funding to developing countries, in accordance with paragraph 97 of the Cancun Agreements | UN | 10- تزويد البلدان النامية بتمويل موسّع جديد وإضافي وكافٍ ويمكن التنبؤ به، وفقاً للفقرة 97 من اتفاقات كانكون |
10. Scaled-up, new and additional, predictable and adequate funding to developing countries, in accordance with paragraph 97 of the Cancun Agreements. | UN | 10- تزويد البلدان النامية بتمويل موسع جديد وإضافي وكافٍ ويمكن التنبؤ به، وفقاً للفقرة 97 من اتفاقات كانكون. |
10. Scaled-up, new and additional, predictable and adequate funding to developing countries, in accordance with paragraph 97 of the Cancun Agreements. | UN | 10- تزويد البلدان النامية بتمويل موسّع جديد وإضافي وكافٍ ويمكن التنبؤ به، وفقاً للفقرة 97 من اتفاقات كانكون. |
10. Scaled-up, new and additional, predictable and adequate funding to developing countries, in accordance with paragraph 97 of the Cancun Agreements. | UN | 10- تزويد البلدان النامية بتمويل موسّع جديد وإضافي وكافٍ ويمكن التنبؤ به، وفقاً للفقرة 97 من اتفاقات كانكون. |
10. Scaled-up, new and additional, predictable and adequate funding to developing countries, in accordance with paragraph 97 of the Cancun Agreements. | UN | 10- تزويد البلدان النامية بتمويل موسّع جديد وإضافي وكافٍ ويمكن التنبؤ به، وفقاً للفقرة 97 من اتفاقات كانكون. |
However, in order to succeed in our initiative we will require delivery or transfer of the often promised environmentally friendly technology and the new and additional funding promised by the international community. | UN | ومع ذلك، ومن أجل النجاح في مبادرتنا، سوف يلزمنا استلام أو نقل التكنولوجيا الصديقة للبيئة التي غالبا ما وُعدنا بها، وتمويل جديد وإضافي وعدنا به المجتمع الدولي. |
One important element is mobilizing sufficient financial resources, which may involve redirecting available resources as well as raising new and additional financing. | UN | ويتمثل أحد العناصر الهامة في تعبئة موارد مالية كافية، الأمر الذي قد ينطوي على إعادة توجيه الموارد المتاحة، وكذلك الحصول على تمويل جديد وإضافي. |
CPR to discuss and make recommendations on the feasibility and implications of a new and additional fund for implementing the BSP. | UN | أن تناقِش لجنة الممثلين الدائمين جدوى إنشاء صندوق جديد وإضافي من أجل تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية والآثار المترتبة على إنشائه وتقدِّم توصيات بهذا الصدد. |
Accordingly, he called on the developed countries to facilitate Malawi's access to international trade by removing trade barriers and agricultural subsidies, thereby enabling the country to earn new and additional income for poverty reduction. | UN | ولهذا فإنه يطلب إلى البلدان المتقدمة أن تسهل اندماج ملاوي في التجارة الدولية بإزالة الحواجز التجارية والإعانات الزراعية، مما يمكن البلد من كسب دخل جديد وإضافي للقضاء على الفقر. |
Finances from affected developing and developed country Parties, grants, concessional loans, new and additional funding through the Global Environment Facility (GEF) and other innovative sources make up the bulk of finances identified for UNCCD implementation. | UN | وتتألف مجمل التمويلات المحددة لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر من تمويلات من البلدان الأطراف النامية والمتقدمة المتأثرة، ومن مِنح وقروض تساهلية وتمويل جديد وإضافي عن طريق مرفق البيئة العالمية، ومصادر مبتكرة أخرى. |
In that regard, we have also welcomed the opportunity for transatlantic dialogue with the European Union regarding proposals for a set of transparency and confidence-building measures that focus on a pragmatic and incremental approach to space safety and security. | UN | وفي ذلك الصدد، نحن رحبنا أيضا بفرصة الحوار عبر المحيط الأطلسي مع الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بمجموعة من الاقتراحات لتدابير الشفافية وبناء الثقة الطوعية التي تركز على اتخاذ نهج واقعي وإضافي نحو سلامة وأمن الفضاء. |
15. To pursue the efforts to identify innovative sources of financing for development, capable of providing funding in a stable, predictable and on an additional basis to assist developing countries in the promotion of economic development and hunger and poverty eradication. | UN | 15 - مواصلة الجهود الرامية إلى تحديد مصادر ابتكارية لتمويل التنمية، تكون قادرة على توفير التمويل على أساس مستقر ويمكن التنبؤ به وإضافي بغية مساعدة البلدان النامية في النهوض بالتنمية الاقتصادية وفي استئصال شأفة الجوع والفقر. |