ويكيبيديا

    "وإضفاء الطابع الديمقراطي على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the democratization of
        
    • and democratizing
        
    • and democratization of the
        
    • and to democratize the
        
    • the democratization of the
        
    • the democratisation of the
        
    • democratized
        
    • and democratize
        
    • democratization in
        
    That is consistent with the fundamental value we attach to the principle of the legal equality of States and the democratization of international organizations. UN وذلك يتمشى مع القيمة الجوهرية التي نوليها لمبدأ المساواة القانونية للدول وإضفاء الطابع الديمقراطي على المنظمة الدولية.
    Security Council reform should be intensified through the introduction of greater transparency in its activities and the democratization of its working methods. UN وينبغي تكثيف إصلاح مجلس اﻷمن من خلال إدخال المزيد من الشفافية في أنشطته وإضفاء الطابع الديمقراطي على طرق عمله.
    Once again, this demonstrates the importance of speedy action on strengthening the General Assembly and democratizing the Security Council. UN ومرة أخرى يقدم هذا دليلا على أهمية اتخاذ إجراء عاجل بشأن تعزيز الجمعية العامة وإضفاء الطابع الديمقراطي على مجلس اﻷمن.
    In his address to the General Assembly, the current Chairman of the Organization of African Unity (OAU), President Robert Mugabe, reiterated the position of the OAU on the reform and democratization of the Security Council. UN إن الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، الرئيس روبرت موغابي، أكد مجددا في الخطاب الذي أدلى به أمام الجمعية العامة موقف منظمة الوحدة اﻷفريقية من اﻹصلاح وإضفاء الطابع الديمقراطي على مجلس اﻷمن.
    The debate on the need to increase membership of the Security Council and to democratize the Council and make its working methods more transparent and inclusive is undoubtedly one of the fundamental elements of the reform process. UN ولا شك أن المناقشات حول ضرورة زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن وإضفاء الطابع الديمقراطي على المجلس وزيادة الشفافية والشمول في أساليب عمله هي من العناصر الأساسية في عملية الإصلاح.
    the democratization of the United Nations and the enhancing of its effectiveness are requisites for a renewed and energized United Nations. UN وإضفاء الطابع الديمقراطي على الأمم المتحدة وتعزيز فعاليتها شرطان أساسيان لإيجاد أمم متحدة مجددة ونشطة.
    Promote, while recognizing the importance of the promotion of democracy at the national level, the democratisation of the system of international governance in order to increase the participation of developing countries in international decision-making; and UN 234/2 تعزيز الاعتراف، في نفس الوقت، بأهمية تعزيز الديمقراطية على الصعيد الوطني، وإضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحوكمة الدولي بغية زيادة مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرار الدولية؛
    The expansion of the composition of the Security Council and the democratization of its decision-making procedures constitute an urgent demand of the international community. UN ويشكل توسيع تشكيل مجلس اﻷمن، وإضفاء الطابع الديمقراطي على إجراءات صنع القرار فيه، مطلبا عاجلا من مطالب المجتمع الدولي.
    The organization has been engaged in research and advocacy in relation to Millennium Development Goal 8, in particular the promotion of greater equity in the global trade and financial system and the democratization of international relations. UN وتشارك المنظمة في مجال البحث والدعوة في ما يتعلق بالهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما تعزيز المزيد من الإنصاف في النظام التجاري والمالي العالمي، وإضفاء الطابع الديمقراطي على العلاقات الدولية.
    14. The important role of civil society and the democratization of science was also brought up at the discussion. UN 14 - كما تطرقت المناقشة إلى الدور الهام للمجتمع المدني وإضفاء الطابع الديمقراطي على العلوم.
    We advocate peace, respect for the United Nations Charter and the principles of international law, the strengthening of multilateralism and the democratization of international relations. UN نحن ندعو إلى السلام واحترام ميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي، وتعزيز تعددية الأطراف، وإضفاء الطابع الديمقراطي على العلاقات الدولية.
    Although humankind is going through a very trying time, a real transition is being made from bloc confrontation to multipolarity, economic interdependence and the democratization of international relations. UN وعلى الرغم من أن البشرية تمر بوقت عصيب للغاية، فإن هناك تحولا حقيقيا من المجابهة بين التكتلات الى تعددية اﻷقطاب والتكافل الاقتصادي وإضفاء الطابع الديمقراطي على العلاقات الدولية.
    Its guiding principles should be efficiency, transparency and the democratization of this Organization, including its decision-making process. UN وينبغي لمبادئه التوجيهيـة أن تتصـف بالفعاليـة والشفافية وإضفاء الطابع الديمقراطي على هذه المنظمة، بما في ذلك عملية صنعها للقرار.
    Increasing the membership of the Security Council and democratizing its composition should be studied as an integral part of the process of reforming the Council and of improving its methods of work, including its decision-making processes and the manner in which its resolutions are adopted. UN إن زيادة العضوية في مجلس اﻷمن، وإضفاء الطابع الديمقراطي على تكوينه، يجب أن تدرس باعتبارها جزءا لا يتجزأ من عملية إصلاح مجلس اﻷمن، وتحسين أساليب عمله، بما في ذلك عملية صنع واتخاذ القرارات به.
    A durable solution must be found to the debt problems of developing countries; market opportunities must be found for developing countries, especially small island developing States; and democratizing international financial institutions. UN وأضاف أنه لابد من العثور على حل دائم لمشكلات ديون البلدان النامية ولابد من العثور على فرص لهذه البلدان، وبالأخص البلدان النامية الجزرية الصغيرة، وإضفاء الطابع الديمقراطي على المؤسسات المالية الدولية.
    Yet, due to globalization, technological advances and democratization of the policy process, public service as an institution is currently under strain. It is also undergoing transformation. UN غير أنه بالنظر إلى العولمة، ونواحي التقدم التكنولوجي وإضفاء الطابع الديمقراطي على العملية السياسية، تخضع الخدمة العامة كمؤسسة للضغوط حاليا وتمر أيضا بعملية تحول.
    Moreover, extensive transformation and democratization of the international financial and monetary institutions was required in order to strengthen the voice and representation of developing countries at all levels of management and decision-making. UN وفضلا عن ذلك، هناك حاجة إلى إجراء تحولات واسعة المدى وإضفاء الطابع الديمقراطي على المؤسسات المالية والنقدية الدولية بغية تدعيم صوت البلدان النامية وتمثيلها في جميع مستويات الإدارة وصنع القرار.
    In addition to paying priority attention to the fight to eliminate hunger and poverty from the world and to democratize the United Nations, we will pay very special attention to such issues as climate change, the energy crisis, terrorism, human rights, disarmament and nuclear control, the rights of women and children and the preservation of biodiversity and cultural diversity. UN وبالإضافة إلى إيلاء الأولوية للاهتمام بمكافحة الفقر والجوع في العالم وإضفاء الطابع الديمقراطي على الأمم المتحدة، سنولي اهتماماً خاصاً جداً لقضايا تغير المناخ وأزمة الطاقة والإرهاب وحقوق الإنسان ونزع السلاح والحد من الأسلحة النووية، وقضايا حقوق المرأة والطفل والحفاظ على التنوع البيولوجي والتنوع الثقافي.
    the democratization of the United Nations also means a firmer commitment by Member States to respect international and national legality. UN وإضفاء الطابع الديمقراطي على الأمم المتحدة يعني أيضا التزاما أقوى من الدول الأعضاء باحترام الشرعية الدولية والوطنية.
    Promote, while recognizing the importance of the promotion of democracy at the national level, the democratisation of the system of international governance in order to increase the participation of developing countries in international decision-making; and UN 213-2 تعزيز الاعتراف، في نفس الوقت، بأهمية تعزيز الديمقراطية على الصعيد الوطني، وإضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحوكمة الدولي بغية زيادة مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرار الدولية؛
    The Charter should therefore be revised and the Organization democratized in order to adapt it to current needs. UN ولذلك ينبغي تنقيح الميثاق وإضفاء الطابع الديمقراطي على المنظمة لتوفيقها مع الاحتياجات الراهنة.
    The organization aims to protect the environment and democratize development in Nigeria. UN وتهدف المنظمة إلى حماية البيئة وإضفاء الطابع الديمقراطي على التنمية في نيجيريا.
    democratization in international relations is the only basis for building mutual support and respect among nations. UN وإضفاء الطابع الديمقراطي على العلاقات الدولية هو اﻷساس الوحيد لبناء الدعم والاحترام المتبادلين بين الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد