II. LEGISLATIVE AUTHORITY AND GLOBAL policy framework 5 - 15 4 | UN | ثانياً - السلطة التشريعية وإطار السياسات العامة الشامل 5-15 4 |
The Beijing Declaration and Platform for Action, adopted at the Fourth World Conference on Women in 1995 and which we commemorate this afternoon, is at the heart of this normative and policy framework. | UN | وإعلان ومنهاج عمل بيجين، المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في عام 1995 والذي نحتفل بذكراه السنوية بعد ظهر هذا اليوم، في صميم الإطار المعياري وإطار السياسات هذا. |
5. The Committee welcomes the State party's efforts to improve its institutional and policy framework aimed at accelerating the elimination of discrimination against women and promoting gender equality, through the adoption of: | UN | 5 - تُرحب اللجنة بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تحسين الإطار المؤسسي وإطار السياسات بالبلد بغية تعجيل القضاء على التمييز ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين، وذلك عن طريق اعتماد: |
Furthermore, the GM carried out finance-related activities focusing on operational objectives 1 and 2 of The Strategy on advocacy, awareness raising and education, and policy framework issues, respectively. | UN | وعلاوة على ذلك، اضطلعت الآلية العالمية بأنشطة ذات صلة بالتمويل تركز على الهدفين التنفيذيين 1 و2 من الاستراتيجية بشأن قضايا الدعوة، وإذكاء الوعي والتثقيف، وإطار السياسات العامة، على التوالي. |
Relevance: To carry out exchange programmes, focusing on agricultural, trade and policy frameworks, in order to develop community links between farmers of different nationalities. | UN | اﻷنشطة ذات الصلة: تنفيذ برامج اﻹرشاد مع التركيز على اﻹطارين الزراعي والتجاري وإطار السياسات العامة بهدف إقامة صلات اجتماعية بين المزارعين من مختلف الجنسيات. |
II. Evolving global priorities and emerging policy framework | UN | ثانيا - الأولويات العالمية المتطورة وإطار السياسات الناشئة |
Associations for internally displaced persons and civil society groups strongly advocated for the better implementation of the current returns manual and policy framework rather than the crafting of a new one. | UN | وطالبت رابطات المشردين داخليا وجماعات المجتمع المدني بشدة بتحسين تنفيذ دليل عمليات العودة وإطار السياسات الحاليين بدلا من تصميم دليل وإطار سياسات جديدين. |
The overarching guiding principles and the policy framework to guide United Nations assistance set out in the guidance note should help to ensure coherent, coordinated and effective efforts. | UN | إن هذه المبادئ التوجيهية الأساسية، وإطار السياسات لتوجيه المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة، والواردة في المذكرة التوجيهية، حريّة بأن تساعد على كفالة تضافر الجهود وتنسيقها وفعاليتها. |
Those objectives focus on advocacy, awareness-raising and education; policy framework; science, technology and knowledge; and capacity-building, financing and technology transfer. | UN | وتركز هذه الأهداف على الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف؛ وإطار السياسات العامة؛ والعلم والتكنولوجيا والمعرفة؛ وبناء القدرات والتمويل ونقل التكنولوجيا. |
VI. Conclusion and gender-aware policy framework | UN | سادسا - الخاتمة وإطار السياسات الواعية للفروق بين الجنسين |
II. LEGISLATIVE AUTHORITY AND GLOBAL policy framework | UN | ثانياً - السلطة التشريعية وإطار السياسات العامة الشامل |
A. United Nations resolutions and policy framework - world conferences, special sessions and summits | UN | ألف - قرارات الأمم المتحدة وإطار السياسات العامة - المؤتمرات العالمية والدورات الاستثنائية ومؤتمرات القمة العالمية |
They emphasized the need for good governance and the required policy framework to ensure the utilization of revenues from natural resources for poverty eradication. | UN | وأكدوا ضرورة سداد الإدارة وإطار السياسات اللازم له ضمانا لاستخدام الإيرادات الآتية من الموارد الطبيعية من أجل القضاء على الفقر. |
The policy framework for its work in this field is further detailed in Governing Council decision 20/19 A of 5 February 1999 on oceans and seas. | UN | وإطار السياسات الخاص بعمله في هذا المجال مفصل بصورة أكبر في مقرر مجلس الإدارة 20/19 ألف المؤرخ 5 شباط/فبراير 1999 بشأن المحيطات والبحار. |
They include the national plan of action on children, the national plan of action on child labour and the new policy framework for street children. | UN | وتشمل هذه السياسات خطة العمل الوطني بشأن الأطفال، وخطة العمل الوطني بشأن عمل الأطفال، وإطار السياسات الجديد المعني بأطفال الشوارع. |
The equality of men and women is embedded in the legal and policy framework. | UN | 56 - تندرج مساواة الرجل والمرأة في صلب الإطار القانوني وإطار السياسات. |
In particular, the discussions focused on issues related to the end-users' development needs, the policy framework for energy issues, and the challenges faced in implementation of energy partnerships. | UN | وركزت المناقشات خاصة على المسائل المرتبطة باحتياجات التنمية لدى المستعملين النهائيين وإطار السياسات الخاصة بمسائل الطاقة والتحديات المطروحة في تنفيذ شراكات الطاقة. |
It is envisaged that the overall strategic direction and policy framework for information and communications technology will ensure Secretariat-wide compliance with accessibility requirements, including those of the Web Content Accessibility Guidelines of the World Wide Web Consortium (W3C). | UN | ومن المتوخى أن يكفل الاتجاه الاستراتيجي الشامل لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإطار السياسات المتعلقة بها امتثال الأمانة العامة ككل للمتطلبات المتعلقة بإمكانية الوصول، بما فيها المتطلبات الواردة في المبادئ التوجيهية المتعلقة بإمكانية الوصول إلى محتوى شبكة الإنترنت الصادرة عن اتحاد الشبكة العالمية. |
Tariffs and non-tariff measures, as well as direct financial support for exporters, are being dismantled in the new trading system and economic policy framework.6. | UN | ٧١- تتعرض التعريفات والتدابير غير التعريفية اﻵن، اضافة إلى الدعم المالي المباشر للمصدرين، إلى التفكك في النظام التجاري وإطار السياسات الاقتصادية الجديدين)٦(. |
The FTI has been hailed as the first focused financing framework for the achievement of the Millennium Development Goals in education, but also critiqued for its exclusive focus on quantitative dimensions of education and the one-size-fits-all policy framework. | UN | وقد لقيت المبادرة ترحيباً باعتبارها أول إطار تمويلي منصّبْ على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في مجال التعليم، ولكنها انتُقدت أيضاً بسبب اقتصار اهتمامها على الأبعاد الكمية للتعليم وإطار السياسات الواحد الذي يطبَّق على جميع الحالات دون تمييز. |
116. The Secretariat has pointed out that legal and policy frameworks relating more directly to prevention have typically been implemented at the national level versus the regional or international level. | UN | 116 - وأشارت الأمانة إلى أن الإطار القانوني وإطار السياسات المتعلقين بصوة مباشرة بالوقاية ما فتئا ينفذان عادة على الصعيد الوطني وليس على الصعيد الإقليمي أو الدولي(). |