However, it was not able to confirm the linkage between its findings and the alleged shooting of the police. | UN | بيد أنها لم تتمكن من تأكيد الصلة بين النتائج التي توصلت اليها وإطلاق النار المزعوم على الشرطيين. |
I usually break necks, shooting broken knees and let the salvage cars. | Open Subtitles | أنا عادة كسر الرقاب، وإطلاق النار الركبتين مكسورة، والسماح للسيارات الانقاذ. |
A.G. conspired with other members of the organization to commit terrorist acts against the Jewish population in Jerusalem, such as throwing incendiary bombs, stabbing and firing weapons. | UN | ج. مع عضو آخر في المنظمة لارتكاب أعمال إرهابية ضد السكان اليهود في القدس، مثل إلقاء قنابل حارقة والطعن وإطلاق النار. |
I've been choked out, beat up, drugged, arrested, and shot. | Open Subtitles | لقد تم مطاردتي وضربي وتخديري وحبسي وإطلاق النار علي |
Eleven employees, including the guards of facilities belonging to the Ministry, were attacked, beaten and fired on and had their identity cards stolen. | UN | وتعرّض 11 موظفا، بمن فيهم حراس منشآت تابعة للوزارة، للاعتداءات، والضرب وإطلاق النار وسرقة الهويات الشخصية. |
Civilians bear the brunt of indiscriminate shelling and shootings. | UN | ويكابد المدنيون ويلات القصف وإطلاق النار العشوائيين. |
I pull out my rifle and shoot at cars. | Open Subtitles | أنا سحب بلدي بندقية وإطلاق النار على سيارات. |
Minefields need to be covered by observation and fire to be effective. | UN | وحقول الألغام تحتاج إلى التغطية بالمراقبة وإطلاق النار لتصبح فعالة. |
Yeah, he was there, um, shooting some episodes of the show. | Open Subtitles | نعم، كان هناك، أم، وإطلاق النار بعض الحلقات من المعرض. |
Upon their refusal to join the group, the guerrillas killed one boy by dousing him with gasoline and shooting him. | UN | وحين رفض الأخوان الانضمام للجماعة، قتل المسلحون أحدهما بسكب البنزين على جسده وإطلاق النار عليه. |
Attacks against Palestinians take the form of beatings, throwing stones and shooting at them with live ammunition. | UN | وتأخذ الهجمات المرتكبة ضد الفلسطينيين أشكال الضرب والرمي بالحجارة وإطلاق النار بالذخيرة الحية. |
From now on, I will do all the fighting and the shooting and the apprehending of killers, okay? | Open Subtitles | من الآن وصاعداً، سأقوم بكل القتال وإطلاق النار والقبض على القتلة، إتفقنا؟ |
According to the Palestinian Centre for Human Rights, both sides had brought civilians into the conflict by preventing food from reaching them and firing at peaceful demonstrators. | UN | وقالت إنه وفقاً لما ذكره المركز الفلسطيني لحقوق الإنسان زجَّ الجانبان بمدنيين في النـزاع وذلك بمنع وصول الغذاء إليهم وإطلاق النار على متظاهرين مسالمين. |
Persistent shelling and firing by Indian forces has resulted in heavy civilian casualties on the Pakistan side. | UN | فقد أدى استمرار القوات الهندية في القصف وإطلاق النار إلى وقوع خسائر فادحة في أرواح المدنيين على الجانب الباكستاني. |
I'm receiving reports of Orions attacking and firing on crowds. | Open Subtitles | أنا أتلقى تقارير طائرات اوريون الهجوم وإطلاق النار على الحشود. |
For the next two days, they tortured, garrotted, stabbed, decapitated and shot residents. | UN | وخلال اليومين التاليين قاموا بتعذيب سكان القرية وخنقهم وطعنهم وقطع رؤوسهم وإطلاق النار عليهم. |
In a number of instances UNRWA personnel were verbally abused, threatened, physically assaulted and shot at. | UN | وفي عدد من هذه الحوادث، تعرض بعض موظفي الأونروا للإيذاء اللفظي والتهديد والاعتداء البدني وإطلاق النار. |
Eight armed men in a white-coloured skiff powered by two Yamaha Enduro outboard engines chased and fired at the merchant ship. | UN | وقام ثمانية رجال يستقلون زورقا أبيض اللون يدفعه محركان خارجيان من طراز ياماها إندورو بمطاردة تلك السفينة التجارية وإطلاق النار عليها. |
Several thousand people are missing and extrajudicial executions and mass shootings of civilians have been carried out. | UN | ولا يزال بضعة آلاف من اﻷشخاص مفقودين، ويجري تنفيذ عمليات إعدام خارج نطاق القانون، وإطلاق النار على جماعات المدنيين. |
Hard to drive that fast and shoot at the same time. | Open Subtitles | من الصعب القيادة بتلك السرعة وإطلاق النار في نفس الوقت. |
In order to bring more police and fire personnel | Open Subtitles | من أجل إحضار المزيد من أفراد الشرطة وإطلاق النار عليهم |
:: Homes raided by armed militia accompanied by assaults, threats, gunfire and theft of property and livestock. | UN | :: الإغارة على المنازل بواسطة مليشيا مصحوبة بالاعتداءات والتهديدات وإطلاق النار وسرقة الممتلكات والماشية. |
In only a few demonstrations were non-lethal methods used: tear gas, water cannon and the firing of live ammunition into the air. | UN | ولم تُستخدم وسائل غير قاتلة كالغاز المسيل للدموع وخراطيم المياه وإطلاق النار في الهواء إلا في عدد قليل من المظاهرات. |
26. At 1030 hours, an armed terrorist group set fire to car tyres in the Sabil quarter and opened fire on law enforcement patrols. | UN | 26 - في الساعة 30/10 أيضا قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإشعال الإطارات في حي السبيل وإطلاق النار على دوريات حفظ النظام. |
Armed groups of Abkhazians took advantage of the attack by penetrating the rear and opening fire on the Georgian units. | UN | وانتهزت فرق مسلحة من اﻷبخازيين الهجوم للتسلل وراء الوحدات الجورجية وإطلاق النار عليها. |
So she can then swoop in and represent the two crazies who tied up and shot their parents in cold blood? | Open Subtitles | حتى تستطيع الهجوم وتمثيل هاذين المجنونين اللذان قاما بربط والديهما وإطلاق النار عليهما بدم بارد ؟ |