ويكيبيديا

    "وإعادة التأهيل وإعادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rehabilitation and
        
    • Rs
        
    • rehabilitative and
        
    It is a recognition that the Security Council cannot work alone in ensuring the success of disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration programmes. UN إنه اعتراف بأن مجلس الأمن لا يمكنه أن يعمل بمفرده لضمان نجاح برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج.
    The Philippines had designed a Manual of Operations in the Recovery, rehabilitation and Reintegration of Survivors of Trafficking. UN وقد صممت الفلبين دليلاً للعمليات في مجالات التعافي وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج للأشخاص الناجين من الاتجار.
    Measures taken to ensure that all persons with disabilities who are victims of violence have access to effective recovery, rehabilitation and social re-integration services and programmes UN التدابير المتخذة لضمان إمكانية وصول جميع الأشخاص ذوي الإعاقة ممن يقعون ضحايا العنف إلى خدمات وبرامج فعالة للتعافي وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج الاجتماعي
    The United Nations must make concerted efforts to engage the specialized agencies and use their specific expertise in the related areas of peace-building, rehabilitation and reconstruction. UN ويجب أن تقوم الأمم المتحدة بجهود متضافرة لإشراك الوكالات المتخصصة والاستفادة بخبرتها الخاصة في مجالات بناء السلام وإعادة التأهيل وإعادة البناء ذات العلاقة.
    A major effort is currently under way with the concept of the " 4 Rs " : repatriation, reintegration, rehabilitation and reconstruction. UN ويبذل حالياً مجهود رئيسي بشأن مفهوم: " الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التأهيل وإعادة البناء " .
    Addicts should also receive assistance through treatment, rehabilitation and social reintegration programmes. UN كما ينبغي تقديم المساعدة إلى المدمنين عن طريق برامج العلاج وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج الاجتماعي.
    The disarmament and demobilization exercise and the resettlement, rehabilitation and reconstruction processes require many resources. UN وتقتضي عمليات نزع السلاح وتسريح القوات وإعادة التوطين وإعادة التأهيل وإعادة البناء موارد كثيرة.
    Instead, they employ detention, rehabilitation and re-education. UN فبدلاً من ذلك، تصدر هذه المحاكم أحكاماً بالسجن وإعادة التأهيل وإعادة التوجيه.
    Cooperation and coordination in the area of disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration needed to be strengthened. UN وقال إن من اللازم تعزيز التعاون والتنسيق في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج.
    Part of that aid was for the care, rehabilitation and social and economic reintegration of victims. UN وخُصِّص جزء من هذه المعونة للعلاج وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي للضحايا.
    Impact is increased awareness, rescue, rehabilitation and re-integration of victims of child trafficking in these States. UN وتأثير ذلك هو زيادة الوعي، والإنقاذ وإعادة التأهيل وإعادة إدماج ضحايا الاتجار بالأطفال في هذه الولايات.
    Subtotal Recovery, rehabilitation and Reintegration Section UN المجموع الفرعي، قسم الإنعاش وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج
    Subtotal Recovery, rehabilitation and Reintegration Section UN المجموع الفرعي، قسم الإنعاش وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج
    These will ensure the linkages between repatriation, reintegration, rehabilitation and reconstruction. UN وستضمن هذه البرامج الروابط بين إعادة التوطين وإعادة الإدماج وإعادة التأهيل وإعادة البناء.
    Disarmament, Demobilization, rehabilitation and Reintegration Section UN قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج
    These will ensure the linkages between repatriation, reintegration, rehabilitation and reconstruction. UN وستضمن هذه البرامج الروابط بين إعادة التوطين وإعادة الإدماج وإعادة التأهيل وإعادة البناء.
    Norway would like to take this opportunity to commend the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees on its repatriation, reintegration, rehabilitation and reconstruction initiative. UN وتغتنم النرويج هذه الفرصة، لتثني على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لمبادرتها من أجل عمليات الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التأهيل وإعادة التشييد.
    We support the High Commissioner's approach to bridging the gap between repatriation, reintegration, rehabilitation and reconstruction processes in order to promote durable solutions for refugees, address poverty reduction and help create good local governance. UN ونؤيد نهج المفوضية لسد الثغرة بين عمليات الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التأهيل وإعادة التشييد، بغية تعزيز حلول دائمة للاجئين والتصدي لتخفيف حدة الفقر، والمساعدة في إيجاد نظم حكم محلية جيدة.
    Greater resources should also be allocated to facilitate sustainable repatriation, reintegration, rehabilitation and reconstruction. UN كما ينبغي تخصيص موارد أكبر لتسهيل الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التأهيل وإعادة البناء بصورة مستدامة.
    25. It was to be hoped that the integration efforts undertaken in Angola, towards which Japan had recently contributed, would facilitate the realization of one of the key concepts of development assistance for refugees, namely the programme known as " 4 Rs " - repatriation, reintegration, rehabilitation and reconstruction. UN 25 - وثمة أمل في أن تُفضي جهود إعادة الإدماج المضطلع بها في أنغولا، والتي أسهمت فيها اليابان مؤخرا، إلى تطبيق أحد المفاهيم الرئيسية للمساعدة الإنمائية للاجئين، وهو البرنامج المسمى " عمليات الإعادة الأربع " ، أي إعادة التوطين وإعادة الإدماج وإعادة التأهيل وإعادة البناء.
    As previously expressed in its concluding observations of 1999, the Committee notes with concern the holding of young female offenders in adult prisons in Northern Ireland, the inadequate educational, rehabilitative and resettlement programmes for women prisoners, and the location of prisons far from the families of women prisoners. UN وتلاحظ اللجنة بقلق، حسبما أعربت سابقا في ملاحظاتها الختامية لعام 1999، احتجاز فتيات في سجون الكبار في أيرلندا الشمالية، وعدم كفاية برامج التعليم وإعادة التأهيل وإعادة التوطين للسجينات، وبُعد مواقع السجون عن مكان إقامة عائلات السجينات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد