ويكيبيديا

    "وإعادة التعمير في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and reconstruction in
        
    • and Rehabilitation
        
    35. The guiding principles will also support the development of a declaration on sustainable relief and reconstruction in human settlements. UN 36 - وسوف تدعم المبادئ الهادية تطوير إعلان بشأن تحقيق الاستدامة للإغاثة وإعادة التعمير في مجال المستوطنات البشرية.
    This endeavour should be accompanied by the launching of a massive and effective programme of rehabilitation, relief and reconstruction in Somalia. UN وينبغي أن يقترن هذا المسعى باستهلال برنامج ضخم وفعال ﻹعادة التأهيل واﻹغاثة وإعادة التعمير في الصومال.
    We hope that continued political support and the commitment of resources for rehabilitation and reconstruction in places such as East Timor and Afghanistan will be the trademark of United Nations policy in this regard. UN ويحدونا الأمل في أن تصبح مواصلة الدعم السياسي وتخصيص الموارد للإنعاش وإعادة التعمير في أماكن مثل تيمور الشرقية وأفغانستان، السمة المميزة لسياسة الأمم المتحدة في هذا الشأن.
    One representative suggested the addition of the Centre as a task manager for " Urban pollution " and " Disaster prevention and reconstruction " in the annex. UN واقترح أحد الممثلين إضافة المركز بوصفه مدير مهمة لـ " التلوث الحضري " و " منع الكوارث وإعادة التعمير " في المرفق.
    It is critical to mobilize support for recovery and Rehabilitation in Darfur, especially with regard to the availability of water for the general population. UN ومن الضروري حشد الدعم للانتعاش وإعادة التعمير في دارفور، لا سيما بالنسبة لتوفير المياه للجمهور العام.
    The United Nations also has the best credentials to create the right conditions to enable Member States to take part in peacebuilding and reconstruction in Iraq. UN إن الأمم المتحدة مؤهلة أيضا أكثر من غيرها لتهيئة الظروف المؤاتية لتمكين الدول الأعضاء من أن تساهم في بناء السلام وإعادة التعمير في العراق.
    The problem of landmines and ordnance remains a major obstacle to development projects and reconstruction in many countries, especially developing countries. UN إن مشكلة الألغام الأرضية والذخائر المتفجرة ظلت عقبة تعطل مشروعات التنمية وإعادة التعمير في العديد من بلدان العالم ولا سيما البلدان النامية.
    Peacekeeping, the consolidation of peace, rehabilitation and reconstruction in post-conflict situations are often made extremely difficult in these circumstances. UN وفي ظل هذه الظروف غالبا ما يصبح من الصعوبــة بمكــان الاضطلاع بحفظ السلام، وتعزيز السلام، وإعادة التأهيل وإعادة التعمير في حالات ما بعد الصراع.
    The United Nations has the best credentials to assist Iraq in its political process as well as to create the right conditions to enable Member States to take part in peacebuilding and reconstruction in Iraq. UN وتتوفر للأمم المتحدة أفضل الإمكانات لمساعدة العراق في عمليته السياسية، فضلا عن تهيئة الأحوال المناسبة لتمكين الدول الأعضاء من المشاركة في بناء السلام وإعادة التعمير في العراق.
    At the country level, in a growing number of cases, United Nations country teams have been involved in the establishment of multi-donor trust funds aimed at channelling and coordinating donor resources to support recovery and reconstruction in post-crisis contexts. UN وعلى الصعيد القطري، وفي عدد متزايد من الحالات، واصلت أفرقة الأمم المتحدة القطرية مشاركتها في إنشاء الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين الرامية إلى توجيه وتنسيق الموارد التي تقدمها الجهات المانحة لدعم الإنعاش وإعادة التعمير في مراحل ما بعد انتهاء الأزمات.
    These conclusions, which reaffirm the European Union's strong support for the United Nations coordinating role in the international relief effort, record the commitments made by the European Union and its member States for humanitarian relief and assistance in recovery and reconstruction in Haiti. UN وهذه الاستنتاجات تؤكد من جديد مساندة الاتحاد الأوروبي القوية للدور التنسيقي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في سياق جهود الإغاثة الدولية، وتسجل الالتزامات التي تعهد بها الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء فيما يتعلق بجهود الإغاثة والمساعدة الإنسانية من أجل الإنعاش وإعادة التعمير في هايتي.
    The Afghan delegation was conscious of the importance of industrial development for sustainable development and poverty eradication, and welcomed UNIDO's interest in industrial recovery and reconstruction in countries emerging from crises. UN 48- وأضاف قائلا إن الوفد الأفغاني يدرك أهمية التنمية الصناعية في النمو المستدام والقضاء على الفقر ورحّب باهتمام اليونيدو بالانتعاش الصناعي وإعادة التعمير في البلدان الخارجة من أزمات.
    56. With regard to Rwanda, which was in the throes of an unprecedented human disaster, the Committee urged the international community to redouble efforts to help that country effect its national reconciliation and reconstruction in as short a period as possible, so as to enable it to return to a state of normality. UN ٥٦ - وفيما يخص رواندا التي تشهد كارثة إنسانية لم يسبق لها مثيل، أهابت اللجنة بالمجتمع الدولي إلى مضاعفة الجهود لمساعدة هذا البلد على تحقيق المصالحة وإعادة التعمير في أقرب اﻵجال الممكنة للعودة إلى حياة عادية.
    On the issue of complex emergency situations, UNCHS (Habitat) organized an interregional consultation on women's rights to land and property during conflict and reconstruction in Kigali in February 1998 with support from UNDP and UNIFEM. UN 42- وفيما يتعلق بمسألة حالات الطوارئ المعقدة، نظم المركز عملية تشاور أقاليمية بشأن حقوق المرأة في الأرض والملكية أثناء النزاع وإعادة التعمير في كيغالي في شباط/فبراير 1998، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    They also reflect concern with regional-specific issues, such as the implementation of NEPAD in the ECA region, HIV/AIDS and disability-related concerns in the ESCAP region, and peace-building and reconstruction in the ESCWA region. UN وهي تعكس أيضا الانشغال إزاء مسائل إقليمية محددة مثل تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في منطقة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والشواغل المتصلة بالإعاقة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وبناء السلام وإعادة التعمير في منطقة الإسكوا.
    42. The Security Council mission was briefed by United Nations Development Programme, IMF and World Bank representatives on the challenges facing the Transitional Government and prospects for stability and reconstruction in the post-electoral period. UN 42 - وتلقت بعثة مجلس الأمن إحاطة من ممثلي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي بشأن التحديات التي تواجهها الحكومة الانتقالية وبشأن فرص الاستقرار وإعادة التعمير في فترة ما بعد الانتخابات.
    UNDP carried out a number of activities related to humanitarian assistance and reconstruction in the former Yugoslavia, including a major initiative together with the United Nations Office at Vienna, to assist the communities of some United Nations-protected areas in Croatia in the reconstruction of their villages and in community reconciliation. UN كما اضطلع البرنامج بعدد من اﻷنشطة المتعلقة بالمساعدة اﻹنسانية وإعادة التعمير في يوغوسلافيا السابقة، بما في ذلك القيام بمبادرة رئيسية مع مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، لمساعدة المجتمعات المحلية في بعض المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في كرواتيا في إعادة تعمير القرى وفي التوفيق بين المجتمعات المحلية.
    On 15 October 1996 the Office of the High Representative (OHR), UNHCR, IFOR, IPTF and the office of the European Commission established, after consultation with officials of Bosnia and Herzegovina and its two entities, a ”Procedure for Return and reconstruction in the Zone of Separation”. UN ففي ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ قام مكتب الممثل السامي ومفوضية اﻷمم المتحدة للاجئين وقوة التنفيذ وقوة عمل الشرطة الدولية ومكتب اللجنة اﻷوروبية، بعد مشاورات مع المسؤولين في البوسنة والهرسك وفي الكيانين اللذين يشكلانها، بوضع " اجراء للعودة وإعادة التعمير في منطقة الفصل " .
    Such cooperation would be necessary to implement the " 4Rs " integrated approach to the process of repatriation, reintegration, rehabilitation and reconstruction in post-conflict situations, " Development Assistance for Refugees " (DAR), and the " DLI " strategy -- " Development through Local Integration " . UN وسيكون هذا التعاون ضروريا لتطبيق النهج المتكامل على عمليات الإعادة الأربع: الإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التأهيل وإعادة التعمير في حالات ما بعد الصراع، وعملية " تقديم المساعدة الإنمائية إلى اللاجئين " ، واستراتيجية " التنمية من خلال الدمج المحلي " .
    The themes selected by the Governing Council at its nineteenth session for discussion at its twentieth session are " involvement of civil society in improving local governance " and " post-conflict, natural and human-made disasters assessment and reconstruction " . In line with previous standingard practice, theosethose themes are were related to the work programme of UN-Habitat. UN 2 - الموضوعات اللذان اختارهما مجلس الإدارة أثناء دورته التاسعة عشرة لتكون محل مناقشة في دورته العشرين هي " إشراك المجتمع المدني في تحسين الإدارة المحلية " و " عمليات التقدير وإعادة التعمير في أعقاب المنازعات والكوارث الطبيعية والكوارث التي هي من صنع الإنسان " وطبقاً للأسلوب السابق، فان هذان الموضوعان يتصلان ببرنامج عمل موئل الأمم المتحدة.
    With this funding, United Nations agencies have started implementing humanitarian and Rehabilitation programmes in Haiti. UN وبفضل هذا التمويل تمكنت وكالات الأمم المتحدة من الشروع في تنفيذ برامج المساعدة الإنسانية وإعادة التعمير في هايتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد