Appropriate redeployment and redistribution through retraining and the promotion of self-employment must be part of the overall employment policy and must be funded with external resources. | UN | والنقل وإعادة التوزيع بشكل مناسب عن طريق إعادة التدريب وتعزيز العمالة الذاتية يجب أن تكونا جزءا من السياسة العامة في العمل، ويجب تمويلها من الموارد الخارجية. |
There is also growing recognition of the need to go beyond an approach to social protection that targets specific vulnerable groups by revisiting the idea of universal social protection and redistribution. | UN | وهناك أيضا اعتراف متعاظم بضرورة المضي إلى ما هو أبعد من اتباع نهج يهدف إلى توفير الحماية الاجتماعية لفئات ضعيفة بعينها، وذلك بالعودة إلى فكرة توفير الحماية الاجتماعية للجميع وإعادة التوزيع. |
This requires redistribution in three forms: redistribution between women and men; redistribution from households to the State; and redistribution of time and resources towards poorer families and households. | UN | ويقتضي ذلك إعادة التوزيع في أشكال ثلاثة: إعادة التوزيع بين النساء والرجال؛ وإعادة التوزيع من الأسر إلى الدولة؛ وإعادة توزيع الوقت والموارد نحو العائلات والأسر الأفقر. |
The results of this review and redeployment should be reported in the context of the next report of the Secretary-General on the support account. | UN | وينبغي تقديم تقرير عن نتائج هذا الاستعراض وإعادة التوزيع في سياق التقرير القادم الذي سيقدمه اﻷمين العام عن حساب الدعم. |
Those procedures and methodology brought dynamism to the budgetary process and were intended to control budget growth through strict prioritization and redeployment. | UN | ولقد أدت تلك الإجراءات والمنهجية إلى تنشيط عملية الميزنة وقد كان القصد منها ضبط نمو الميزانية عن طريق التزام الصرامـة في تحديد الأولويات وإعادة التوزيع. |
She reiterated the need to implement a systematic approach in the promotion and implementation of positive action based on the use of compensatory, corrective and redistributive methods. | UN | وأكدت من جديد الحاجة إلى اتباع نهج منتظم يرمي إلى تعزيز وتنفيذ العمل الإيجابي ويقوم على استخدام سبل التعويض، والجبر وإعادة التوزيع. |
Tax policy can play an important role in employment generation and fair redistribution of earnings. | UN | ويمكن أن تؤدي السياسات الضريبية دورا مهما في توليد فرص العمل وإعادة التوزيع العادل للإيرادات. |
The counterpart was asked to cover the details of the actual removal, transfer, concealment, destruction and redistribution of materials and equipment as outlined in the annex to FFCD-F. | UN | وطُلب الى النظير العراقي أن يتناول تفاصيل ما تم فعلا من أعمال اﻹزالة والنقل واﻹخفاء والتدمير وإعادة التوزيع للمواد والمعدادت، على النحو المبين إجمالا في مرفق البيان التام النهائي الكامل. |
New, pro poor people centred programmes are needed to deliver human rights goals of equity and redistribution, and to target the poorest. | UN | فثمة حاجة لبرامج جديدة تعنى أساسا بالفقراء وتقف إلى جانبهم لتحقيق هدفي الإنصاف وإعادة التوزيع وهما من أهداف حقوق الإنسان، فضلا عن إيلاء الاهتمام لأشد الناس فقراً. |
Yet these models shift the logic of agrarian reform away from a concept of a right to land and redistribution towards a view that access to land is only possible through purchase of the land at market prices, despite a context of historically produced inequities. | UN | غير أن هذه النماذج تبتعد بمنطق الإصلاح الزراعي عن مفهوم قائم على أساس الحق في الأرض وإعادة التوزيع إلى رؤية مؤداها أن الحصول على الأرض لا يتأتى إلا بشرائها بأسعار السوق، وذلك رغم سياق يتسم بأشكال من عدم المساواة أفرزتها الظروف التاريخية. |
One country reported that land devoted to the illicit cultivation of narcotic crops was subject to confiscation and redistribution for agrarian reform and occupation by indigent families, while a number indicated that crops seized were destroyed and the land on which they were found was subject to expropriation. | UN | وأبلغ بلد واحد عن أن الأراضي المخصصة لزراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة تخضع للمصادرة وإعادة التوزيع لأغراض الإصلاح الزراعي ولسكن أسر من السكان الأصليين، بينما أشار عدد من البلدان إلى أن المحاصيل التي تُصادر تجري إبادتها وأن الأراضي التي يُعثر عليها فيها يتم الاستيلاء عليها. |
Inequality and redistribution in health care: analytical issues for developmental social policy. In Social policy in a development context, Mkandawire, T., ed., Basingstoke: Palgrave Macmillan. | UN | اللامساواة وإعادة التوزيع في مجال الرعاية الصحية: قضايا تحليلية من أجل السياسات الإنمائية الاجتماعية في Social policy in a development context, Mkandawire, T. ed. Basingstoke: Palgrave Macmillan. |
These reforms consider the future sustainability and adequacy of the pension system and they introduce an increase in the national retirement age, aiming at ensuring intergenerational solidarity and redistribution, and also at improving the old age protections guaranteed by the public system, including an adequate income after retirement. | UN | وتنظر هذه الإصلاحات في استدامة نظام المعاشات التقاعدية وكفايته في المستقبل وقامت بزيادة سن التقاعد الوطني، وهي تهدف إلى كفالة التضامن وإعادة التوزيع بين الأجيال، وأيضا تحسين حماية الشيخوخة التي يكفلها النظام العام، بما في ذلك توفير دخل كاف بعد التقاعد. |
40. Financial transaction taxes will improve progressivity and redistribution in the taxation system, limit the incentives for damaging short-term speculation in financial markets, reduce systemic risk and the likelihood of future crises, and align the incentives of the financial sector with those of the real economy. | UN | 40- وستحسن الضرائب على المعاملات المالية من التدرج وإعادة التوزيع في النظام الضريبي، وستحد من حوافز المضاربة القصيرة الأجل المضرة في الأسواق المالية، وستقلص من المخاطر الشاملة ومن احتمال وقوع الأزمات في المستقبل، وستجعل حوافز القطاع المالي مطابقة لحوافز الاقتصاد الحقيقي. |
40. Financial transaction taxes will improve progressivity and redistribution in the taxation system, limit the incentives for damaging short-term speculation in financial markets, reduce systemic risk and the likelihood of future crises, and align the incentives of the financial sector with those of the real economy. | UN | 40- وستحسن الضرائب على المعاملات المالية من التدرج وإعادة التوزيع في النظام الضريبي، وستحد من حوافز المضاربة القصيرة الأجل المضرة في الأسواق المالية، وستقلص من المخاطر الشاملة ومن احتمال وقوع الأزمات في المستقبل، وستجعل حوافز القطاع المالي مطابقة لحوافز الاقتصاد الحقيقي. |
Action 19: Establish a one-time training and redeployment programme funded with up to $15 million from appropriated resources to assist staff affected by the measures outlined in the context of reform. | UN | اﻹجراء ١٩: إنشاء برنامج للتدريب وإعادة التوزيع ينفذ مرة واحدة، ويمول بمبلغ أقصاه ١٥ مليون دولار من الموارد المعتمدة لمساعدة الموظفين المتأثرين بالتدابير الواردة في سياق اﻹصلاح. |
Action 19. One-time training and redeployment programme | UN | اﻹجراء ١٩ - برنامج للتدريب وإعادة التوزيع ينفذ لمرة واحدة |
Organizations do not clearly track and document changes in the staffing situation owing to offshoring, such as separation, recruitment and redeployment, in a comparative manner. | UN | ولا تتتبع المنظمات وتنسق، بصورة واضحة وعلى نحو مقارن، التغيرات في وضع الموظفين بسبب النقل إلى الخارج، مثل إنهاء الخدمة في المنظمة، والتوظيف، وإعادة التوزيع. |
Ms. Sahli noted that the three approaches introduced in the presentation - compensatory, corrective and redistributive - should be used cumulatively rather than alternatively. | UN | وذكرت السيدة سهلي أنه ينبغي تطبيق النهج الثلاثة المقدمة في العرض - التعويض، والجبر وإعادة التوزيع - بشكل تراكمي وليس بصورة البدائل. |
Economic growth has not trickled down to the working population as a whole, owing mainly to weak distributive and redistributive mechanisms in the region, including collective bargaining, social protection systems, and fair taxation and fiscal policies. | UN | ولم تصل ثمار النمو الاقتصادي للسكان العاملين ككل، وذلك أساسا بسبب ضعف آليات التوزيع وإعادة التوزيع في المنطقة، بما في ذلك التفاوض الجماعي، ونظم الحماية الاجتماعية، والضرائب والسياسات المالية المنصفة. |
The proposals contained in the present report aim to correct this imbalance and to strengthen the Department's capacity to meet its mandates, through further consolidation, redeployment and rationalization, and with additional resources. | UN | وترمي المقترحات الواردة في هذا التقرير إلى تصحيح هذا الخلل وتعزيز قدرة الإدارة على توحيد الأداء للاضطلاع بمهامها عن طريق مواصلة عملية الدمج وإعادة التوزيع والترشيد، وذلك مع توفير موارد إضافية. |
The design of a strategy to combine growth with redistribution should be the responsibility of the African countries themselves; policy prescriptions from outside and conditionality were not the solution. | UN | أما وضع استراتيجية تجمع بين النمو وإعادة التوزيع فهو مسؤولية البلدان الأفريقية نفسها؛ أما طرح سياسات من الخارج وفرض مشروطيات فليسا هما الحل. |