Disabled students can be provided with preparatory courses and rehabilitation and counselling. | UN | ويمكن أن يوفر للطلاب المعوقين دورات دراسية تحضيرية وإعادة تأهيل ومشورة. |
Zimbabwe Association for Crime Prevention and rehabilitation of the Offender | UN | رابطة زمبابوي لمنع الجريمة وإعادة تأهيل الخارجين على القانون |
Zimbabwe Association for Crime Prevention and rehabilitation of the Offender | UN | رابطة زمبابوي لمنع الجريمة وإعادة تأهيل الخارجين على القانون |
The priority areas that need immediate attention are the reconstruction of destroyed infrastructure and the rehabilitation of agriculture. | UN | والمجالات ذات الأولوية التي تحتاج إلى اهتمام فوري هي تعمير البنية التحتية المدمرة وإعادة تأهيل الزراعة. |
Endeavouring to eliminate violence against children by monitoring and documenting cases and rehabilitating and reintegrating victims | UN | العمل على مناهضة العنف ضد الأطفال من خلال رصد وتوثيق وإعادة تأهيل ودمج القضايا. |
This plan takes a comprehensive approach to domestic violence, providing for measures to protect and empower victims and rehabilitate batterers to prevent revictimisation. | UN | تتخذ هذه الخطة نهجا شاملا إزاء العنف المنزلي، تنص على تدابير لحماية وتمكين الضحايا، وإعادة تأهيل المعتدين بالضرب لمنع إعادة الإيذاء. |
Recently we have made some progress in addressing the core issues of the integration and rehabilitation of the former Maoist combatants. | UN | وقد أحرزنا مؤخراً بعض التقدم في معالجة المسائل الجوهرية لإدماج وإعادة تأهيل المقاتلين الماويين السابقين. |
Target 2009: Process of integration and rehabilitation of the Maoist army started | UN | هدف عام 2009: بدء عملية إدماج وإعادة تأهيل الجيش الماوي |
The Committee further requests information on compensation and rehabilitation provided to the victims. | UN | وتطلب اللجنة تزويدها، بالإضافة إلى ذلك، بمعلومات عما يتاح للضحايا من تعويض وإعادة تأهيل. |
The Committee further requests information on compensation and rehabilitation provided to the victims. | UN | وتطلب اللجنة تزويدها، بالإضافة إلى ذلك، بمعلومات عما يتاح للضحايا من تعويض وإعادة تأهيل. |
Women and children are the most vulnerable group during crisis leading to mass evacuation and rehabilitation of displaced persons. | UN | فالنساء والأطفال من أشد الجماعات ضعفاً أثناء الأزمات التي تؤدي إلى إجلاء جماعي وإعادة تأهيل المشردين. |
The establishment of the special committee to oversee the integration and rehabilitation of Maoist army personnel is crucial in this respect. | UN | وإن إنشاء اللجنة الخاصة للإشراف على إدماج وإعادة تأهيل أفراد الجيش الماوي أمر حاسم في هذا الشأن. |
The bill radically changes the manner in which the social protection and rehabilitation of victims of trafficking is effected. | UN | ويعدل هذا المشروع بوضوح مفاهيم الرعاية الاجتماعية وإعادة تأهيل ضحايا الاتجار. |
Construction of new nursery, primary and secondary schools across the country and rehabilitation and modernization of existing school facilities | UN | - بناء دور حضانة ومدارس أولية وثانوية جديدة على نطاق البلد وإعادة تأهيل وتحديث المرافق المدرسية القائمة؛ |
Protection and rehabilitation of women affected by the conflict. | UN | :: حماية وإعادة تأهيل النساء المتأثرات بالنزاع؛ |
It also notes that the two purposes of the DPOSA are public safety and the rehabilitation of a sexual offender. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن غرضي القانون المذكور هما السلامة العامة وإعادة تأهيل مرتكب الجريمة الجنسية. |
It also notes that the two purposes of the CSSOA are public safety and the rehabilitation of a sexual offender. | UN | وتلاحظ كذلك أن الغرضين من قانون الجرائم الجنسية الخطيرة هما السلامة العامة وإعادة تأهيل المجرمين الجنسيين. |
In this context, demonstration projects that aim at improving and rehabilitating ecosystems functioning and show the benefits of adopting ecosystems approaches as outlined in the water policy and strategy will be supported. | UN | وفي هذا السياق، سيجري دعم المشروعات البيانية التي تهدف إلى تحسين وإعادة تأهيل تشغيل النظم الايكولوجية وبيان الفوائد من اعتماد مناهج النظم الايكولوجية كما أوجزت في سياسة واستراتيجية المياه. |
To support implementation of national action plans and programmes to combat desertification and rehabilitate degraded land in the Arab States; | UN | :: دعم تنفيذ خطط وبرامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر وإعادة تأهيل المناطق المتدهورة في الدول العربية. |
The primary purpose is to ensure their safety and to rehabilitate girls. | UN | والغرض الرئيسي هو ضمان سلامتهن وإعادة تأهيل الفتيات. |