ويكيبيديا

    "وإعادة تصنيفها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and reclassification
        
    • and reclassified
        
    • reclassify
        
    • and recategorize its
        
    • of posts
        
    • reclassification of
        
    • and recategorization
        
    The Committee has noted, further, a recent tendency to confuse the differences between the concepts new posts, redeployments and reclassification. UN كما أن اللجنة لاحظت نزوعا في الآونة الأخيرة إلى الخلط بين الفروق في مفاهيم الوظائف الجديدة ونقل الوظائف وإعادة تصنيفها.
    While it is acknowledged that creation, continuation and reclassification of posts upwards are important issues, consideration should also be accorded to reviewing existing posts in order to consider their abolition, redeployment or downward reclassification. UN ومع أن من المسّلم به أن استحداث الوظائف واستمرارها وإعادة تصنيفها مسائل هامة فإنه ينبغي أيضا إيلاء أهمية لاستعراض الوظائف الحالية للنظر في إلغائها أو نقلها أو إعادة تصنيفها لخفض مستواها.
    Her delegation concurred with the Special Rapporteur's conclusions, particularly those concerning opposition to and reclassification of interpretative declarations. UN وأعلنت اتفاق وفدها مع استنتاجات المقرر الخاص، وخاصة تلك المتعلقة بمعارضة الإعلانات التفسيرية وإعادة تصنيفها.
    Such positions should be identified and reclassified accordingly. UN وينبغي تحديد هذه الوظائف وإعادة تصنيفها بناء على ذلك.
    Judge Burton Hall issued a decision on a confidential matter and an order concerning a request for redaction and reclassification of material. UN وأصدر القاضي بيرتون هول قرارا بشأن مسألة سرية وأمرا يتعلق بطلب لتمويه مواد وإعادة تصنيفها.
    Change in the name and reclassification of a non-governmental organization UN التغيير في اسم منظمة غير حكومية وإعادة تصنيفها
    The resource growth of $1,689,800 reflects the combined effect of the above redeployment and reclassification of posts and the application of the new standardized vacancy rates. UN ويعكس النمو في الموارد البالغ ٨٠٠ ٦٨٩ ١ دولار اﻷثر الكلي المترتب على إعادة نقل الوظائف وإعادة تصنيفها وتطبيق معدلات الشواغر الموحدة الجديدة.
    Information on rejustification and reclassification of posts UN هاء - المعلومات المتعلقة بإعادة تبرير الوظائف وإعادة تصنيفها
    Judge Moloto issued two decisions in contempt-related matters, an order following the receipt of material from a State and an order concerning a request for redaction and reclassification of material. UN وأصدر القاضي مولوتو قرارين بشأن مسألتين تتعلقان بانتهاك حرمة المحكمة، وأمرا تلا تلقي الآلية مواد وردت من إحدى الدول، وأمرا يتعلق بطلب تمويه مواد وإعادة تصنيفها.
    In the case of the Economic Commission for Africa, the high vacancy rates relate to high attrition rates, as well as the undertaking of a major restructuring exercise resulting in reprofiling and reclassification of many Professional posts. UN وفي حالة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، يتصل ارتفاع معدلات الشواغر بارتفاع معدلات التناقص وبإجراء عملية واسعة النطاق لإعادة تشكيل اللجنة أسفرت عن إعادة توصيف العديد من وظائف الفئة الفنية وإعادة تصنيفها.
    Information on rejustification and reclassification of posts UN هاء - المعلومات المتعلقة بإعادة تبرير الوظائف وإعادة تصنيفها
    Those requests were processed by the Field Personnel Division of the Department of Field Support, which has taken over from the Office of Human Resources Management the responsibility of reviewing and approving classification and reclassification of posts in field missions. UN وقامت شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني بتجهيز هذه الطلبات التي تولت المسؤولية عن استعراض واعتماد تصنيف الوظائف وإعادة تصنيفها في البعثات الميدانية بدلا من إدارة الموارد البشرية.
    Information on rejustification and reclassification of posts UN زاي - المعلومات المتعلقة بالتبريرات الجديدة للوظائف وإعادة تصنيفها
    Information on rejustification and reclassification of posts UN هاء - معلومات عن إعادة تبرير الوظائف وإعادة تصنيفها
    Inward redeployment and reclassification of 1 (P-3 to P-4) position from the Security Service UN نقل وظيفة من رتبة ف-3 داخليا وإعادة تصنيفها إلى رتبة ف-4 من دائرة الأمن
    The Committee is of the view that when posts are consistently filled at lower levels in missions with limited duration, the level of the higher graded posts should be reviewed and reclassified accordingly. UN وترى اللجنة أنه عندما تمُلأ الوظائف باستمرار بمستويات أدنى في البعثات ولفترة محدودة، ينبغي استعراض مستوى الوظائف الأعلى وإعادة تصنيفها بناء على ذلك.
    The neglect and abandonment of land will allow the Israeli authorities to seize the land on the basis of Ottoman law, which Israel interprets to mean that land not cultivated for three consecutive years can be confiscated and reclassified as State land. UN وسيسمح إهمال الأراضي وهجرها للسلطات الإسرائيلية بمصادرتها طبقاً للقانون العثماني الذي تفسره إسرائيل على أنه يجيز مصادرة الأراضي غير المزروعة على مدى ثلاث سنوات متعاقبة وإعادة تصنيفها ضمن أملاك الدولة.
    (Request by current United Nations staff members for rescission of the decision not to formally advertise upgraded and reclassified posts) UN (طلب من موظفين حاليين في الأمم المتحدة لإلغاء قرار عدم الإعلان رسميا عن الوظائف التي تم ترفيعها وإعادة تصنيفها)
    It is proposed to convert and reclassify those posts to complement the new structure of the Investigation Division. UN ويقترح تحويل هذه الوظائف وإعادة تصنيفها لتكملة الهيكل الجديد لشعبة التحقيقات
    UNHCR embarked on an exercise to redefine and recategorize its posts into three categories: management and administration, programme support and programme posts. UN وشرعت المفوضية في عملية لإعادة تعريف وظائفها وإعادة تصنيفها ضمن ثلاث فئات هي: وظائف التنظيم والإدارة، ووظائف دعم البرامج، ووظائف البرامج.
    Although the total for the Balance-Beginning of Period agrees with the ending balance in the 1995 accounts, the individual balances for the line items are subject to realignment and recategorization during a period. Note 5. UN وعلى الرغم من أن مجموع رصيد بداية المدة يتفق مع الرصيد الختامي للحسابات في عام ١٩٩٥، فإن اﻷرصدة المتعلقة ببنود الميزانية كل على حدة هي عرضة ﻹعادة تعديلها وإعادة تصنيفها أثناء الفترة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد