ويكيبيديا

    "وإعادة توزيع الدخل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • income redistribution
        
    • and income
        
    The main goals of the tax system are to finance public services and income redistribution. UN ويتمثل الهدفان الرئيسيان للنظام الضريبي في تمويل الخدمات الحكومية وإعادة توزيع الدخل.
    These decreases result from targeted policies and comprehensive strategies with a differential approach, economic growth, and income redistribution favouring the poorest. UN والعوامل الكامنة وراء هذا الانخفاض هي السياسات الموجّهة والاستراتيجيات الشاملة القائمة على نهج تفاضلي، والنمو الاقتصادي، وإعادة توزيع الدخل لصالح الفئات الأفقر وكذا السياسات المحدَّدة الهدف.
    Complementary policies such as social transfers, income redistribution, and the provision of facilitatory infrastructure and regional public goods are also necessary. UN فلا بد أيضاً من انتهاج سياسات تكميلية من قبيل التحويلات الاجتماعية وإعادة توزيع الدخل وتوفير الهياكل الأساسية والمنافع العامة الإقليمية المساعِدة.
    Many middle-income countries have limited fiscal budgets for enhancing the implementation of social policies and income redistribution needed to overcome inequality and reduce poverty. UN وتتوافر للعديد من البلدان المتوسطة الدخل ميزانيات ضريبية محدودة لتعزيز تنفيذ السياسات الاجتماعية وإعادة توزيع الدخل اللازمة للتغلب على عدم المساواة والحد من الفقر.
    In contrast, agrarian reform has been one of the major means of wealth creation and income redistribution in the newly industrialized countries of East Asia. UN وفي المقابل، لا يزال الإصلاح الزراعي أحد الأساليب الرئيسية لتكوين الثروة وإعادة توزيع الدخل في بلدان شرق آسيا حديثة العهد بالتصنيع.
    Domestic policies in the area of taxation, income redistribution, job creation, and anti-corruption measures were equally important. They were mutually reinforcing factors that created a sound macroeconomic environment and an appropriate framework for investment and trade conducive to sustainable development. UN كما أن السياسات المحلية في مجال الضرائب وإعادة توزيع الدخل وخلق فُرَص العمل ومكافحة الفساد تتساوى مع سابقاتها من حيث الأهمية فهي عوامل يدعم بعضها بعضاً لأنها تفضي إلى خلق بيئة سليمة في مجال الاقتصاد الكلي وإطار ملائم للاستثمار وتجارة مفضية إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    Perhaps the major lesson that is common to all Arab countries is that trade policies will not have a significant impact on poverty unless these policies are complemented by different macroeconomic policies and measures specifically targeting employment generation and income redistribution. UN ولعل الدرس الرئيسي المشترك بين كل البلدان العربية هو أن سياسات التجارة لن يكون لها أثر كبير في مستوى الفقر ما لم تُستَكمَل بسياسات وتدابير مختلفة على صعيد الاقتصاد الكلي تهدف على وجه التحديد إلى توفير فرص العمل وإعادة توزيع الدخل.
    It includes both technical and political dimensions when it comes to strengthening the " solidarity " -- redistributive or non-contributory -- pillar of social protection systems and promoting new fiscal arrangements in order to put together social expenditure, income redistribution and a rights-based approach in the provision of services. UN ويشمل هذا كلا من الأبعاد الفنية والسياسية عندما يتعلق الأمر بتعزيز ركيزة " التكافل " - القائم على إعادة توزيع الدخل وليس على التبرعات - في نظم الحماية الاجتماعية، وتشجيع وضع ترتيبات مالية جديدة لاتباع نهج قائم على ضم النفقات الاجتماعية وإعادة توزيع الدخل وحقوق الإنسان في توفير الخدمات.
    Countries must establish appropriate policies in the areas of taxation, income redistribution, decent rights at work and anti-corruption in a context of democracy, rule of law and respect for human rights. UN ففالت إن المطلوب هو نهج متكامل نحو العولمة يشمل النواحي والسياسات الاقتصادية والبيئية، حتى تتمكن البلدان النامية من الالتحاق بالاقتصاد العالمي ويقوم على أساس السياسات الداخلية لضمان الحكم الرشد على المستويين المحلي والقومي، إذ يجب على البلدان وضع سياسات مناسبة في مجالات الضرائب وإعادة توزيع الدخل والحقوق المناسبة في العمل ومحاربة الفساد في سياق الديموقراطية وسلطة القانون واحترام حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد