It places its highest priority in human capital development, organization restructuring and enhancing its quality management system. | UN | وهي تولي أولوية قصوى لتنمية رأس المال البشري وإعادة هيكلة المنظمة وتعزيز نظام إدارة الجودة. |
The dynamism introduced through such cooperation would also contribute to strengthening the world economy and restructuring international economic relations. | UN | والنشاط الذي سينجم عن هذا التعاون سيسهم أيضا في تعزيز الاقتصاد العالمي وإعادة هيكلة العلاقات الاقتصادية الدولية. |
There would also be civilian police to advise upon and monitor the reform and restructuring of the Sierra Leone police force. | UN | وستكون أيضا ثمة شرطة مدنية تضطلع بمهمتي إسداء المشورة والرصد في مجال إصلاح وإعادة هيكلة قوات الشرطة في سيراليون. |
Therefore, any action that aims to revitalize and restructure multilateral disarmament negotiations must be based on the concept of human security. | UN | لذلك، إن أي إجراء يهدف إلى تنشيط وإعادة هيكلة مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف يجب أن يستند إلى مفهوم الأمن البشري. |
Activities focused on providing support to income-generating activities and advocacy campaigns on land right claims and farm restructuring. | UN | وركزت الأنشطة على توفير الدعم للأنشطة المدرة للدخل وحملات الدعوة للمطالبة بحقوق الملكية وإعادة هيكلة المزارع. |
:: Provision of advice on a daily basis to national authorities on reform and restructuring of the national police and gendarmerie | UN | :: تقديم المشورة على أساس يومي للسلطات الوطنية بشأن إصلاح وإعادة هيكلة الشرطة الوطنية وقوات الدرك |
It led to a severe cost-saving exercise in 2009 and an internal restructuring in 2010. | UN | وأدّت تلك الأزمة إلى إجراء وفورات شديدة في التكاليف في عام 2009 وإعادة هيكلة داخلية في عام 2010. |
Anticipated changes included raising the retirement age, modifying the short- and long-term benefit accrual rates and restructuring the various benefits to reflect local circumstances. | UN | وتضمنت التغييرات المتوقعة رفع سن التقاعد، وتعديل معدلات تراكم الاستحقاقات على المديين القصير والطويل، وإعادة هيكلة مختلف الاستحقاقات بما يتلاءم والظروف المحلية. |
Advice to the Security Advisory Team to support the integration of former combatants and the restructuring of selected security institutions | UN | تقديم المشورة إلى الفريق الاستشاري الأمني لدعم إدماج المقاتلين السابقين وإعادة هيكلة مجموعة مختارة من المؤسسات الأمنية |
Advice to the Security Advisory Team to support the integration of former combatants and the restructuring of selected security institutions | UN | :: إسداء المشورة إلى الفريق الاستشاري الأمني لدعم إدماج المقاتلين السابقين وإعادة هيكلة مجموعة مختارة من المؤسسات الأمنية |
:: Daily advice to the Integrated Command Centre on reform and restructuring for the National Police and Gendarmerie | UN | :: إسداء المشورة بصفة يومية إلى مركز القيادة المتكاملة بشأن إصلاح وإعادة هيكلة القوات الوطنية للشرطة والدرك |
Advice to the Security Advisory Team to support the integration of former combatants and the restructuring of selected security institutions | UN | إسداء المشورة إلى الفريق الاستشاري الأمني لدعم إدماج المقاتلين السابقين وإعادة هيكلة مجموعة مختارة من المؤسسات الأمنية |
Daily advice to the Integrated Command Centre on reform and restructuring for the National Police and Gendarmerie | UN | إسداء المشورة اليومية إلى مركز القيادة المتكامل بشأن إصلاح وإعادة هيكلة الشرطة والدرك الوطنيين |
One meeting of experts to discuss trade integration and productive restructuring in the Caribbean | UN | اجتماع خبراء لمناقشة التكامل التجاري وإعادة هيكلة قطاع الإنتاج في منطقة البحر الكاريبي |
Strengthening and restructuring United Nations agencies remain pivotal in closing the gap between the objectives of the Charter and the realities of the world. | UN | يكتسب تعزيز وإعادة هيكلة وكالات الأمم المتحدة أهمية محورية في سد الفجوة بين أهداف الميثاق والواقع الذي يعيشه العالم. |
It is Grenada's position that the time has come for the United Nations to embark upon a more prominent role in reforming and restructuring the global financial system. | UN | وموقف غرينادا هو أن الوقت قد حان لتشرع الأمم المتحدة في أداء دور أبرز في إصلاح وإعادة هيكلة النظام المالي العالمي. |
There is a significant need for a credible and effective vetting process in the context of army integration and restructuring of public security forces. | UN | وهناك حاجة كبيرة إلى عملية فحص للسيرة في سياق دمج المقاتلين في الجيش وإعادة هيكلة قوات الأمن العامة. |
His Government’s efforts to revitalize and restructure the public sector would have a significant social impact. | UN | وسيكون لجهود حكومته في إعادة تنشيط وإعادة هيكلة القطاع العام أثر اجتماعي هام. |
The Panel continued to replenish and restructure its membership as necessary. | UN | وأن الفريق يواصل تجديد موارد وإعادة هيكلة عضويته حسب مقتضى الضرورة. |
In particular, the Committee considers that the bulletins of the Division should be expanded and restructured as follows: | UN | وترى اللجنة، على وجه الخصوص، أنه ينبغي توسيع وإعادة هيكلة نشرات الشعبة وذلك على النحو التالي: |
The Service currently comprises two sections: Section I and Section II. It is proposed for the Service to establish a new third section and to restructure and define the sections according to functional and geographical criteria. | UN | وتضم دائرة الميزانية وتقارير الأداء في الوقت الراهن قسمين، هما القسم الأول والقسم الثاني. ويقترح إنشاء قسم جديد ثالث في الدائرة، وإعادة هيكلة الأقسام وتحديدها وفقا لمعايير وظيفية وجغرافية. |
DDEs could help them climb the ladder of value addition and restructure their production. | UN | ومن ثَم، يمكن للاقتصادات النامية الدينامية أن تساعد هذه البلدان على ارتقاء سُلَّم القيمة المضافة وإعادة هيكلة إنتاجها. |