Management and administration of all individual and contingent deployments, rotations and repatriation | UN | تنظيم وإدارة جميع عمليات نشر الأفراد والوحدات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن |
:: Emplacement, rotation and repatriation of an average strength of 136 military observers and 20 United Nations police officers | UN | :: تمركز قوة قوامها في المتوسط 136 مراقبا عسكريا و 20 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة وتناوبها وإعادتها إلى الوطن |
Emplacement, rotation and repatriation of an average strength of 136 military observers and 20 United Nations police officers | UN | مركزة قوة متوسطة قوامها 136 مراقباً عسكرياً و 20 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة، ومناوبتها وإعادتها إلى الوطن |
47. As in the Mexican case, investors lost confidence in the Thai economy, and rushed to liquidate and repatriate their investments before a potential default and while foreign exchange reserves remained available. | UN | ٤٧ - وكما حدث في حالة المكسيك، فقد المستثمرون الثقة في الاقتصاد التايلندي وسارعوا إلى تصفية استثماراتهم وإعادتها إلى الوطن قبل حدوث عجز محتمل عن الدفع واستنفاد الاحتياطيات من العملات اﻷجنبية. |
Among the incentives that apply to the establishment of offshore banks and trusts are that there are no exchange controls or restrictions on transfers of security, earnings may be retained offshore and repatriated freely and interest may be paid without tax deductions. | UN | ومن الحوافز التي تنطبق على إنشاء المصارف والصناديق الاستئمانية الخارجية أنه ليس ثمة قيود على أسعار الصرف أو قيود على تحويلات اﻷوراق المالية ويمكن الاحتفاظ بالعائدات في الخارج وإعادتها إلى الوطن بحرية ويمكن دفع الفوائد بدون خصم ضرائب. |
I also conveyed to President Kagame my views on how to approach the disarmament, demobilization and repatriation of the armed groups. | UN | ونقلتُ للرئيس كاغامي أيضا آرائي بشأن كيفية القيام بنـزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى الوطن. |
Emplacement, rotation and repatriation of troops | UN | نشـــر القـــوات وتناوبهـا وإعادتها إلى الوطن رحلات النشر |
Emplacement, rotation and repatriation of troops | UN | إحضار القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن |
Deployment and repatriation of contingent-owned equipment. | UN | نشر المعدات المملوكة لوحدات وإعادتها إلى الوطن. |
Emplacement, rotation and repatriation of troops | UN | إحضار القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن |
Emplacement, rotation and repatriation of troops | UN | إحضار القـــوات وتناوبـها وإعادتها إلى الوطن |
Emplacement, rotation and repatriation of troops | UN | إحضار القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن |
Emplacement, rotation and repatriation of troops | UN | تمركز القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن |
Disarmament and repatriation of foreign armed groups | UN | تسريح الجماعات المسلحة الأجنبية وإعادتها إلى الوطن |
Emplacement, rotation and repatriation of an average strength of 121 military observers and 15 United Nations police officers | UN | تمركز عناصر قوامها في المتوسط 121 مراقبا عسكريا و 15 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة وتناوبها وإعادتها إلى الوطن |
Emplacement, rotation and repatriation of an average troop strength of 5,450 contingent personnel and 200 military observers | UN | نشر قوات الوحـــــدات التي يبلغ متوسط قوامها 450 5 فردا و 200 مراقب عسكري وتناوبها وإعادتها إلى الوطن |
Emplacement, rotation and repatriation for an average troop strength of 2,000 | UN | نشر قوات متوسط قوامها 000 2 فرد ومباشرة عملية تناوب تلك القوات وإعادتها إلى الوطن |
Emplacement, rotation and repatriation for an average troop strength of 2,000 | UN | :: نشر قوات متوسط قوامها 000 2 فرد ومباشرة عملية تناوب تلك القوات وإعادتها إلى الوطن |
The international community cannot afford to miss the opportunity offered by the Pretoria Agreement to disarm, demobilize and repatriate foreign armed groups -- a goal that has been pursued for several years now. | UN | ولا يمكن للمجتمع الدولي أن يبدد الفرصة التي يتيحها اتفاق بريتوريا لنزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية وتسريحها وإعادتها إلى الوطن - وهو هدف منشود منذ سنوات عديدة. |
We appeal to them to prevent national museums or similar institutions from acquiring antiquities originating in the Kingdom of Cambodia and to take all necessary measures vis-à-vis dealers in antiques and cultural goods to help the Royal Government of Cambodia recover and repatriate cultural treasures illegally removed from the Kingdom of Cambodia. | UN | ونناشدها أن تمنع متاحفها الوطنية أو مؤسساتها المماثلة من اقتناء آثار منشأها مملكة كمبوديا، وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة إزاء تجار التحف اﻷثرية والكنوز الثقافية لمساعدة حكومة كمبوديا الملكية على استعادة الكنوز الثقافية التي نقلت بشكل غير شرعي من مملكة كمبوديا وإعادتها إلى الوطن. |
The Government of Rwanda also agrees with the Panel that negative forces operating in the Democratic Republic of the Congo should be disarmed and repatriated as soon as possible in order to put an end to insecurity in the region and the chaos in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وتتفق حكومة وراندا أيضا مع الفريق في أنه يجب نزع سلاح القوات السلبية العاملة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإعادتها إلى الوطن في أقرب فرصة ممكنة من أجل وضع حد لانعدام الأمن في المنطقة وللفوضى في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Management and administration of all individual and contingent deployments, rotations and repatriations | UN | إدارة وتنظيم جميع عمليات نشر الأفراد والوحدات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن |