ويكيبيديا

    "وإعانات الدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and subsidies
        
    • support subsidies
        
    These persons have been assisted under a programme combining savings, loans and subsidies. UN وتمت مساعدة هؤلاء الأشخاص بموجب برنامج يجمع بين الادخارات والقروض وإعانات الدعم.
    The support varied from incentives and subsidies to awarding grants for special initiatives. UN ويتنوع الدعم المقدم في هذا الصدد، بدءاً بالحوافز وإعانات الدعم وصولاً إلى تقديم المنح لمبادرات خاصة.
    Research for sustainable development should be supported both through direct investment and through policies that provide incentives, such as tax benefits and subsidies. UN وينبغي أن يدعم البحث من أجل التنمية المستدامة، في آن واحد معا، عن طريق الاستثمار المباشر ومن خلال سياسات تقدم حوافز، مثل الفوائد الضريبية وإعانات الدعم.
    The role of know-how and technology should be clarified, as should that of support policies and subsidies in developed countries, and remedies should be identified. UN وينبغي توضيح دور الدراية الفنية والتكنولوجيا وكذلك ودور سياسات وإعانات الدعم في البلدان المتقدمة، كما ينبغي تحديد التدابير العلاجية في هذا الصدد.
    The negotiations will encompass all trade-distorting policies affecting the sector, including import tariffs, trade-distorting domestic support subsidies and export subsidization. UN وستشمل المفاوضات كل السياسات المشوهة للتجارة التي تؤثر في القطاع، بما في ذلك تعريفات الاستيراد، وإعانات الدعم المحلي المشوه للتجارة، وإعانات الصادرات.
    The increase of the effectiveness of the credit and subsidies system for housing; UN - زيادة فعالية نظام الائتمان وإعانات الدعم الخاصة بالإسكان؛
    Energy production and distribution facilities, such as electricity generating plants and refineries, are being privatized, and subsidies to keep final prices low are being phased out in many countries. UN فمرافق إنتاج الطاقة وتوزيعها، مثل محطات توليد الكهرباء ومعامل تكرير النفط، يجري تحويلها إلى القطاع الخاص، وإعانات الدعم التي يستهدف بها اﻹبقاء على اﻷسعار النهائية منخفضة أخذت تلغى تدريجيا في العديد من البلدان.
    " 22. Many participants focused on the issues of trade and subsidies and the need to eliminate trade-distorting subsidies and trade barriers in developed countries. UN " 22 - وركز مشتركون كثيرون على مسائل التجارة وإعانات الدعم والحاجة إلى إلغاء المعونات والحواجز التجارية في البلدان المتقدمة التي تشوه التجارة.
    As was already noted, there is no social-rental sector in Greece both in the direct sense of public or municipal ownership and management and in the indirect, of private ownership coupled with public controls and subsidies. UN 330- كما لوحظ أعلاه، لا يوجد في اليونان أي قطاع للإسكان الاجتماعي، وذلك بالمفهوم المباشر المتعلق بالملكية والإدارة العامة أو البلدية وبالمفهوم غير المباشر المتعلق بالملكية الخاصة المقرونة بالضوابط العامة وإعانات الدعم.
    Corbyn has proposed two alternatives to the UK’s current policy of austerity: a National Investment Bank, to be capitalized by canceling private-sector tax relief and subsidies; and what he calls “people’s quantitative easing” – in a nutshell, an infrastructure program that the government finances by borrowing money from the Bank of England. News-Commentary فقد اقترح كوربين بديلين لسياسة التقشف التي تنتهجها المملكة المتحدة حاليا: إنشاء بنك وطني للاستثمار وتمويله عن طريق إلغاء الإعفاءات الضريبية وإعانات الدعم المقدمة للقطاع الخاص؛ وما أسماه "التيسير الكمي الشعبي" ــ باختصار، برنامج البنية الأساسية الذي تموله الحكومة باقتراض المال من بنك إنجلترا.
    Of course, given the multitude of existing taxes, fees, and subsidies on energy products in various countries, the goal of aligning the effective cost of carbon with its most economically efficient level would take time to achieve. But introducing a modest, flexible carbon tax in major economies would be an important first step. News-Commentary بطبيعة الحال، ونظراً للعدد الوافر من الضرائب والرسوم وإعانات الدعم الحالية لمنتجات الطاقة في العديد من البلدان، فإن تحقيق هدف المواءمة بين التكاليف الفعّالة للكربون ومستواه الأكثر جدوى من الناحية الاقتصادية سوف يستغرق وقتاً طويلا. ولكن تقديم ضريبة متواضعة ومرنة في الاقتصادات الكبرى يُعَد خطوة أولى مهمة.
    But, just as Chávez is worried about rumblings and dissidents in Cuba, the island’s leaders are concerned about the news from Caracas; they know they cannot survive without Chávez’s oil and subsidies. That is why the Castro brothers dispatched the regime’s number three boss, Ramiro Valdez, who has been involved in Cuban security since 1959, to keep watch on matters in Venezuela. News-Commentary ولكن كما يشعر شافيز بالقلق إزاء التذمر والمعارضة في كوبا، فإن قادة الجزيرة يشعرون بالقلق إزاء الأنباء القادمة من كاراكاس؛ فهم يدركون أن بقاءهم متوقف على النفط وإعانات الدعم التي يقدمها لهم شافيز . ولهذا السبب فقد أوفد الأخوين كاسترو الرجل الثالث في النظام، وهو راميرو فالديز الذي ظل مسؤولاً عن الأمن في كوبا منذ عام 1959، لمراقبة الأمور في فنزويلا.
    The key economic-policy goals should be to rationalize public spending, rein in the growth in the money-supply in order to tame inflation, stem capital outflows, and address utility rates and subsidies. Argentina’s high levels of social exclusion and poverty remain unsolved problems that must be addressed if long-term growth is to be sustained. News-Commentary إن أهداف السياسة الاقتصادية الأساسية في الأرجنتين لابد وأن تتلخص في ترشيد الإنفاق العام، وكبح جماح النمو في المعروض من الأموال من أجل ترويض التضخم، ووقف تدفقات رؤوس الأموال إلى الخارج، ومعالجة مشكلة الفوائد وإعانات الدعم. كما تظل مشاكل ارتفاع مستويات الإقصاء الاجتماعي والفقر بلا حل حتى الآن، ولابد معالجة هذه المشاكل إذا كانت الأرجنتين راغبة في ضمان استدامة النمو في الأمد البعيد.
    Policymakers must recognize these risks, and implement policies to mitigate them. Specifically, governments should divert the money they save on oil and subsidies to targeted programs aimed at helping people escape poverty, and they should incorporate into their tax regimes incentives for innovation and investment in clean energy. News-Commentary يتعين على صناع السياسات أن ينتبهوا إلى هذه المخاطر، وأن ينفذوا السياسات الضرورية لتخفيفها. وعلى وجه التحديد، ينبغي للحكومات أن تعمل على تحويل الأموال التي تدخرها من تكاليف النفط وإعانات الدعم إلى برامج مستهدفة الغرض منها مساعدة الناس في الإفلات من براثن الفقر، كما يجب عليها أن تدرج ضمن أنظمتها الضريبية حوافز الإبداع والاستثمار في الطاقة النظيفة.
    39. The London Group on Environmental Accounting met in Rome from 17 to 19 December 2007 and in Brussels from 29 September to 3 October 2008 to discuss issues related to the treatment of depletion of non-renewable and renewable resources, material flow and energy accounts and the treatment and definition of economic instruments, such as environmental taxes and subsidies, emission permits, etc. UN 39 - اجتمع فريق لندن المعني بالمحاسبة البيئية، في روما في الفترة من 17 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، وفي بروكسل في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/ أكتوبر 2008، لمناقشة المسائل ذات الصلة بمعاملة نضوب الموارد غير المتجددة والموارد المتجددة وحسابات تدفق المواد وحسابات الطاقة وبمعاملة وتعريف الأدوات الاقتصادية، من مثل الضرائب البيئية وإعانات الدعم البيئي وتراخيص الانبعاثات وما إلى ذلك.
    The negotiations will encompass all trade-distorting policies affecting the sector, from import tariffs, trade-distorting domestic support subsidies and export subsidization. UN وستتضمن المفاوضات جميع السياسات التي تؤثر سلبا على التجارة وتؤثر على القطاع من التعريفات الجمركية للواردات، وإعانات الدعم المحلي التي تؤثر سلبا على التجارة وتقديم الإعانات للصادرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد